Поэзия и проза Древнего Востока - Сборник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
291
С Океаном может сообщаться достаточно глубокий колодец
292
Концовка повторяет слова пролога (таблица I, строки I, 16–19) и, подобно ему, видимо, имеет позднейшее происхождение (конец II тыс. до н. э.?). Далее следуют не совсем понятные и, по всей вероятности, вставленные позднее строки, описывающие размеры города Урука. Они опущены нами в переводе
293
Шамаш. Сип, Адад — божества солнца, месяца, грома. Иштар — здесь, видимо, планета Венера
294
Гибиль — бог огня. Орра — бог чумы
295
В тексте перечисляются созвездия, названия которых не совпадают с современными. Крестовина. — Перевод комментатора. У Шилейко — «Распятье»
296
Дитя
297
Богиня Анту — супруга бога Ану (шумерск. Ан). В данном тексте оба бога выступают как верховные покровители врачевания и божеств-врачевателей
298
Даму, Гула и Нинаккукуттум или Нинахакудду — божества-врачеватели, охраняющие здоровье людей, а также покровители целительного колдовства
299
здесь — мироздание
300
обиталище богов
301
львиноголовая богиня, поднимающаяся из преисподней и наводящая болезни на людей
302
один из злых демонов
303
считалась сильным ядовитым и магическим средством
304
(точнее: Хайа) — бог пресноводного Океана: он же благосклонный к людям бог пресных вод и всякой мудрости
305
Каждый человек считался имеющим своего бога-покровителя
306
главный эпитет бога Онки (приблизительное значение: «созидающий», «рождающий»). В вавилонской теогонии Мардук становится сыном этого древнейшего бога
307
«дом Энгуры»; Энгура, пли Абзу. — Мировой Океан подземной пресной воды. Так же назывался храм бога Эпки в Эриду. В данном случае, видимо, мыслится последнее
308
главный храм Мардука в городе Вавилоне. Эзида — храм нововавилонского времени в пригороде Вавилона, Борсшше
309
святилище в Вавилоне
310
Также, как и строки 17, 18, 19 — двойные
311
(или Лама) — добрые духи-хранители мужского и женского иола
312
Апсу или Абзу (шумерск.) — имеет также значение «бездна»
313
название древней столицы Хеттского царства
314
При совершении погребального обряда символически обозначалось воссоединение с умершими предками
315
Оборот, находящий прямое соответствие в четырех местах Ветхого завета («Я хожу по пути правды», (Книга притчей Соломоновых», гл. 8, 20, ср. там же, гл. 2, 20; «Первая книга Царств», гл. 12. 23; «Книга пророка Иеремии», гл. 6, 16)
316
архаическое выражение, вторая часть которого применительно к богам восходит к доисторическому периоду, как это показывает совпадение такого употребления хеттского слова «пастух» (uestaras) с родственным авестийским (vastar), относящимся к богам в одном из гимнов «Авесты». По-видимому, здесь отразилось общее для хеттской, индо-иранской и греческой религии представление о том, что боги пасут души умерших. Выражение «пастух людей» относится и к аккадскому богу Шамашу
317
В этом представлении о солнце, встающем из-за моря, видели след миграции предков хеттов до их прихода в Малую Азию. Но скорее всего здесь можно видеть отражение тех же мифологических представлений, которые связывают и древнеиндийского бога Варуну с морем (мировым Океаном). Представление о связи бога Солнца с Океаном встречается и в хеттских текстах (миф о боге Телепинусе и дочери Океана) в контексте, почти дословно совпадающем с настоящим гимном
318
Человек, собака и свинья образуют ряд существ, приносившихся в жертву богам в архаических хеттских обрядах. Собака и свинья — домашние животные — занимают промежуточное место между человеком и дикими (букв.: «полевыми») зверями, о которых в параллельном месте 3 гимна говорится, что они бессловесны (букв.: «не говорят ртом»). Судя по хеттским законам, в хеттском скотоводческом обществе не только человек, но и домашние животные представляли собой юридически ответственные существа. Представление о боге Солнца как судье является общим для хеттской, аккадской и египетской религии
319
С богом Солнца в гимне связываются основные установления как миропорядка, так и порядка социального, что обнаруживают разительные аналогии с древнеиндийскими, ведийскими представлениями о порядке. Соответствующие термины, как хеттский «saklai» «обряд» (родственно лат. «sacer» — «священный»), восходят к глубокой древности
320
С богом Солнца связывался и подземный (невидимый) мир
321
Отец бога Солнца обозначен здесь шумерским клинописным знаком — именем шумерского бога Энлиля (как мать бога — шумерским обозначением богини Нингаль — жены бога луны Сина)
322
Здесь различаются разные поколения богов. Бог Солнца, являющийся основным богом настоящего, противополагается «богам минувшего»
323
Представление о доле, принадлежащей богу, является общим для разных древних традиций, включая месопотамскую
324
боги, воплощающие земные силы, в отличие от небесных (ср. ниже верхние страны и нижние страны, что находит точное соответствие в вавилонских гимнах Шамашу)
325
Представление о том, что бог Солнца выезжает на колеснице, объединяет этот гимн с индо-иранскими, возможное воздействие которых здесь не исключено, так как к этому времени индо-иранские коневодческие племена уже проникли на Ближний Восток и вступили во взаимодействие с хеттами через посредство хурритов
326
Описание магического ритуала, основанного на магии уподобления: давая зерно коням, посвященным богу Солнца, тем самым обеспечивали его силу
327
Страхи и Ужас — персонифицированные демоны из свиты бога Солнца
328
аккадское имя колесничего и советника бога Солнца
329
(буквально: «справедливость») — аккадское имя члена свиты бога Солнца. По-видимому, один из советников назывался советником правой стороны, другой — советником левой стороны, что находит соответствие в большом числе архаических обществ
330
По хурритской мифологии, бог Кумарби — главный бог предпоследнего из четырех поколений богов, отец бога Грозы — главного бога последнего поколения богов, отнявшего у него царствование на небесах
331
Кумарби задумывает день своей мести, когда порожденное им чудовище поразит бога Грозы и отнимет у него царствование на небе
332
город, местопребывание Кумарби
333
название места, где находилась Скала, представляемая в поэме как женщина-великан
334
Описание частей Скалы, представляемой как женщина
335
Эпизоду рождения сына Кумарби предшествуют не полностью сохранившиеся фрагменты посещения бога мирового Океана Кумарби
336
богини, помогавшие при родах
337
В хурритской и хеттской литературе часто встречается разговор божества (или человека) со своей душой, соответствующий внутреннему монологу в новой литературе
338
хурритское имя героя поэмы
339
город, местопребывание бога Грозы, находился в горах к северу от Месопотамии
340
брат и помощник бога Грозы
341
Кумарби хочет спрятать своего сына, пока тот еще не вырос, от врагов в Темной Земле — подземном мире, находящемся за пределами Земли и Неба
342
сестра бога Грозы и Тасмису, связываемая с месопотамским городом Ниневией