Театр французского классицизма - Пьер Корнель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиза
А как спаслись вы?
Матамор
По ночамСпускался с чердака, на кухню шел и тамОстатками еды питался, словно нищий:Я их чередовал с божественною пищей.
Изабелла
Вы нас обкрадывали!
Матамор
Упрекать меняЗа то, что я страдал, вас от невзгод храня?Да в гневе я могу испепелить на месте…
Изабелла
Ну, Лиза, слуг зови!
Матамор
Уйдем-ка честь по чести.Я не дурак их ждать.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Изабелла, Лиза.Лиза
Смотрите: убежал!
Изабелла
Страх — быстроног, седок сам это утверждал.
Лиза
Однако сделать вы успели очень мало.
Изабелла
Да, эта встреча с ним все планы поломала.
Лиза
Так повернулись бы тотчас к нему спиной!
Изабелла
Но он узнал меня, заговорил со мной.Одна и в темноте, боялась я, что будетОн приставать ко мне и в доме всех разбудит,И чтобы от него отделаться верней,Спустилась с ним сюда и с помощью твоейМне быстро удалось уладить это дело.Как видишь, перед ним совсем я не робела.
Лиза
Все верно, но пришлось нам время потерять.
Изабелла
Ну, что же, я его сумею наверстать.
Лиза
Смотрите, кто идет! Немного задержитесь:И в ловкости его вы сами убедитесь.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Изабелла, Лиза, тюремщик.Изабелла
Так, значит, пробил час поспорить нам с судьбой?Ответь же: смерть иль жизнь принес ты мне с собой?Мой друг, в твоих руках моей надежды нити!
Тюремщик
Все хорошо идет, и страх свой прочь гоните.Готовы лошади, и вы готовьтесь в путь.Да! Скоро сможете свободно вы вздохнуть.
Изабелла
Я, как на бога, на тебя смотреть готова.Чем отплатить тебе? Скажи мне только слово…
Тюремщик
Могу награду взять я лишь из этих рук.
Изабелла
Ах, Лиза, сделай все, чтоб счастлив был наш друг!
Лиза
Отвергнуть нелегко достоинства такие.Но как откроем мы ворота городские?
Тюремщик
Карета есть у нас, за городом она,И знаю место я, где рухнула стена:Нетрудно перелезть через руины эти.
Изабелла
Как на иголках я. Скорее бы в каретеОтсюда укатить!
Тюремщик
Идем, пока темно.
Изабелла
Поднимемся наверх: там дело есть одно.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Клиндор (в тюрьме).Клиндор
О, как прекрасны вы, мои воспоминанья!Пусть вскоре сменят вас предсмертные страданья,—Покуда не пробьет последний страшный час,Всем существом моим я буду слушать вас.Так будьте мне верны, меня не покидайтеИ в горестной судьбе мне утешенье дайте.Когда же смерть свои знамена развернетИ взвалит на меня весь груз моих невзгод,Напомните душе, смятением объятой,Как незаслуженно я счастлив был когда-тоИ что не должен я роптать на свой удел!Был слишком дерзок я и многого хотел.Но то, чего хотел, мне было недоступно,И потому была мечта моя преступна.Так, полюбив, я преступленье совершилИ справедливо смерть за это заслужил.Но пусть моя душа покинет вскоре тело,Я счастлив: из-за вас умру я, Изабелла.Кто б ни нанес удар, прекрасна смерть моя:Во имя ваших глаз погибнуть должен я.Увы! Напрасно я пытаюсь без боязниВообразить позор неотвратимой казни.Как горько сознавать, что не смогу я вновьСмотреть в глаза, чей взор зажег во мне любовь!Перед врагом моим лежу я распростертый,Он побежден живой, но побеждает мертвый;Что силою не смог, то званием достиг:Он пал — и сто убийц ко мне явились вмиг;Из крови пролитой его они восстали,В их сердце страха нет, рука их тверже стали,Их месть присвоила закона грозный видИ безнаказанно убийство совершит.Я завтра заплачу за храбрость головою,Преступником в цепях предстану пред толпою;Всем так не терпится честь края поддержать,Что приговор нельзя сомненью подвергать,И гибель верная грозит мне отовсюду.Я смерти избежал — убит за это буду,Жизнь защитил свою — и жизнью заплачу,Из рук врага попал я в руки палачу.И содрогаюсь я: страшны мне эти руки,Отдохновенья час исполнен горькой муки,Сон от меня бежит, и в тишине ночнойОрудье казни возникает предо мной.Я вижу палача, я слышу, как читаютУжасный приговор… Вот двери открывают…Выводят из тюрьмы… Оковами звеня,С трудом иду… Толпа глазеет на меня…Иду туда, где смерть ждет жертвоприношенья…Мутится разум мой, и нету мне спасенья.На помощь кто придет? Никто!.. Всему конец…Страх смерти так велик, что я уже мертвец.Лишь, Изабелла, ты мне возвращаешь силы:Когда передо мной встает твой образ милый,Все эти ужасы, смятение и страхТеряют остроту и тают на глазах.Так помни обо мне! Судьба была сурова,Но в памяти твоей жизнь обрету я снова.Как? Открывают дверь? Так поздно в первый раз.Друг, что ты делаешь здесь в неурочный час?
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Клиндор, тюремщик.Тюремщик
(в то время, как Изабелла и Лиза появляются в другой части сцены)
Из состраданья к вам суд изменил решенье.Он наконец-то проявил к вам снисхожденье.
Клиндор
О боже, правда ли?
Тюремщик
Умрете ночью вы.
Клиндор
Не все ль равно, когда лишусь я головы?
Тюремщик
Вы милости суда отвергли слишком скоро:Публичной казни избежите вы позора.
Клиндор
Господ моей судьбы как мне благодарить?Казнят — и доброту желают проявить.
Тюремщик
Пред милостью такой смирили б вы свой норов.
Клиндор
Друг, выполняй приказ без лишних разговоров.
Тюремщик
Вас у ворот тюрьмы ждет стражников отряд:Посмóтрите на них — и прояснится взгляд.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Клиндор, Изабелла, Лиза, тюремщик.Изабелла
(обращается к Лизе в то время, как тюремщик выводит Клиндора из тюрьмы)
Сейчас мы встретимся.
Лиза
Глаза у вас сияют.
Изабелла
Вернулась к жизни я, все страхи исчезают.С Клиндором связана навек судьба моя.И если б умер он, погибла бы и я.
Тюремщик
(Клиндору)
Удастся ли уйти вам от подобной стражи?
Клиндор