Наследники Великой Королевы - Томас Костейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне не хватило бы смелости драться с Мачери, если бы я не любил тебя, а если бы я не дрался с ним, твой отец не позволил бы тебе приехать. Поэтому твое предположение носит явно досужий характер. Но одно я могу сказать с полной определенностью: я никогда не позволил бы тебе ехать в Тунис. Это место не для белой женщины.
Кэти немного помолчала, а потом задала еще один вопрос.
— Эта девушка-испанка любила Джона?
— Да. Она любила его так сильно, что пожертвовала ради него всем. А откуда тебе стало известно о ней?
— Джон прислал мне письмо. Он упомянул ее имя, и я поняла все. Ты знаешь об этом письме?
— Узнал только несколько дней назад. Сам Джон сообщил мне об этом. Он хотел убедить тебя выйти за меня замуж. Он всегда был настоящим другом.
— Кстати, меня не нужно было в этом убеждать. Он писал мне, что недостоин моей любви. Что он хотел сказать? Думаешь, он очень любил ту девушку?
Я покачал головой.
— Ты была единственной женщиной, которую он любил. Я обязан сказать тебе это, ведь я ему стольким обязан. Особенно если принять во внимание то, каким неудачником я оказался.
— Ну вот, теперь ты опять не в меру скромничаешь. В письме Джон писал, что ты проявил себя великолепно; спас флот и дрался как лев.
— Я принес ему немало хлопот. С Климом. Сэр Френсис Дрейк на его месте повесил бы меня. Видишь ли, Кэти, моряка из меня не получилось. Всю жизнь я мечтал о море, а оказалось, что это не для меня. То что я узнал о планах испанцев, было простым везением.
— А то, что ты сделал после своего возвращения?
— Мне потребовалось много недель, чтобы собраться с мужеством. Я не испытываю никаких иллюзий на свой счет.
— Да, сэр, но я видела как вы дрались на дуэли. Этого для меня достаточно.
— Это другое дело. Я дрался за тебя.
Чтобы сменить тему разговора, я достал изумрудное кольцо и протянул его Кэти. Она ахнула от удивления и восхищения.
— Роджер, откуда это у тебя? Я никогда не видела ничего подобного. У самой королевы нет такой прелести.
Я рассказал ей все. Она слушала с напряженным вниманием, поворачивая кольцо так и эдак и любуясь игрой камня.
— Какое желание ты загадал?
— Никакого. Это было бы нечестно по отношению к Джону.
— Но твое желание в конце концов исполнилось. Или я чересчур уж самонадеянна?
После того, как я успокоил ее на этот счет, а времени у меня на это ушло немало, она сказала.
— Мне кажется, она дала тебе кольцо именно с этой целью. Должно быть она была очень доброй и хорошей. А теперь, Роджер, уходи и пришли свою тетушку. Я должна одеться. Для нашей свадьбы. Тебе не кажется, что необходимый обряд еще не совершен и нам не следует находиться с тобой в каюте наедине? — Кэти нежно прижалась к моей щеке своей щечкой. — Я не долго, Роджер. Как только я буду готова, капитан обвенчает нас. Так надо, чтобы ты смог жениться на мне под своим настоящим именем. Капитан Томсон знает кто ты, но больше, разумеется, это никому неизвестно. А теперь иди, милый.
Прошло добрых полчаса прежде чем мне позволили снова войти в каюту, но я не пожалел об этом, когда увидел свою невесту в свадебном наряде. Она была ослепительно хороша. Я был слишком взволнован, чтобы оценить детали. Скажу только, что в белоснежном как облако платье она напоминала мне райское видение. Неудивительно поэтому, что проникновенный голос капитана Томсона, ведущего свадебную церемонию, доносился до меня будто издалека и я отнюдь не вникал в смысл произносимых им слов. Впрочем наверное, я правильно отвечал на задаваемые мне вопросы, так как церемония шла гладко без сучка и задоринки. Я слышал как Кэти произнесла: «Да, согласна», а это было все, что я хотел знать. Чудо, на которое я надеялся всю свою жизнь, свершилось. Кэти Ледланд стала моей женой.
— Ну, а теперь, Ричард Стрейндж, — произнес капитан, делая особое ударение на этом имени, — я должен обратиться к вам с очень серьезным предупреждением. Оно относится в равной степени и к вашей жене, и к уважаемой госпоже Пири. Вы должны быть постоянно начеку. Никаких случайных оговорок. Мне бы очень не хотелось заковывать новоиспеченного супруга в кандалы, но я обязан буду это сделать, если кто-нибудь хотя бы шепотом произнесет имя Роджера Близа. Моя команда и так проявляет к вам чрезмерный интерес.
Затем последовал легкий ужин. Мы выпили по бокалу вина. Капитан произнес тост, буквально нашпигованный библейскими изречениями. После ужина ему не хотелось уходить, и он завел речь о Дамаске.
— Вам предстоит жить в одном из древнейших городов мира, мои юные друзья, — торжественно возвестил он, — Это город старше Иерусалима, старше библейских городов, которые в гневе своем покарал Господь. Теперь в этом городе процветает ложь, воровство и язычество, но было время, когда Господь творил там свои чудеса. Вы увидите там дорогу, на которой Павла ослепил яркий белый свет и он услышал могучий глас Иеговы и место на стене, где он сумел скрыться от преследований врагов. Вы найдете там много интересного и поучительного. — Капитан внимательно посмотрел на меня.
— В этом древнем городе процветает торговля и вряд ли вы найдете там применение для шпаги, которую я вижу на вашем поясе. Судя по тому, что я слышал, вы отменно владеете этой служанкой смерти. Но держите ее в ножнах, мой молодой друг. Пусть ни разу вам не придется обнажить ее там. Это отнюдь не означает, — добавил он, — что я не одобряю того, как вы до сих пор пользовались ею. — Он поднялся из-за стола и пожал всем нам руки. — А сейчас я должен вернуться к своим обязанностям. Погода сегодня довольно свежая и к ночи качка может усилиться. Но не волнуйтесь: все мы в руках Божьих, а Исайя Томсон постарается быть достойным вашего доверия. Доброй ночи, мои молодые друзья. Я уверен, у вас найдется о чем поговорить. И разговор этот будет для вас много приятней, чем болтовня старого капитана.
И в этом он оказался совершенно прав.
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
45
Мы вернулись в Англию ровно через три с половиной года в теплый сентябрьский денек, когда мушмула стояла отягченная плодами, а жатва в полях была в полном разгаре. Вернулись мы снова втроем, но тети Гадилды с нами уже не было. Она прожила с нами в Дамаске в нашем уютном обнесенном белыми стенами доме больше двух лет. Однако путешествие в Иерусалим, включая и поездку вокруг Мертвого моря и по реке Иордан надорвало ее силы и она мирно скончалась у нас на руках. Уверен, что тяжелее всего ей было расстаться с моим маленьким сыном Джоном. Мне до сих пор не верилось, что Кэти стала матерью — она ни капельки не изменилась и тем не менее у нас рос сын. Я совершил открытие: ничто в жизни не может сравниться с чувством, которое охватывает тебя, когда глядишь на любимую женщину с твоим первенцем на руках.