Филологические сюжеты - Сергей Бочаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
855
Там же.
856
М. Гаспаров. Записи и выписки. М., 2000. С. 95.
857
Там же. С. 101.
858
Там же. С. 112.
859
Там же. С. 48.
860
Там же. С. 99.
861
Там же. С. 97.
862
Там же. С. 100.
863
О. Седакова. Проза. М., 2001. С. 268.
864
«Сам Ницше, думая быть действительным сверхчеловеком, был только сверхфилологом (…) Оставаясь всё—таки филологом, и слишком филологом, Ницше захотел сверх того стать „философом будущего“, пророком и основателем новой религии. Такая задача неминуемо приводила к катастрофе, ибо для филолога быть основателем религии так же неестественно, как для титулярного советника быть королём испанским» (Собрание сочинений Владимира Сергеевича Соловьёва. Т. Х. СПб., 1914. С. 29).
865
М. Гаспаров. Записи и выписки. С. 101.
866
Полный текст в оригинале заключения Кристевой об озадачившей передовую французскую методологию «промежуточности» и «двусмысленности» предприятия Бахтина: «On comprend ici pourquoi l'en—treprise bakhtinnienne ne peut etre qu'intermediaire. Sous le nom de poetique, herite de ses predecesseurs historicistes et formalistes, Bakhtine scrute un continent que les outils de la poetique ne peuvent pas atteindre. D'ou l'ambiguite de sa demarche: hesitant entre un langage humaniste, voire sourdement chretien, et une terminologie technique; se glissant entre une documentation soignee d'historien de la litterature et une intuition pergante dans la lecture des textes; ni litteraire, ni linguistique, ni philosophique, mais tout cela a la fois; souvent repetitive, parfois imprecise; deplagant constamment le sens des termes linguistiques sans jamais les fixer rigoureusement (que veut dire, en fin de compte, le terme „mot“ au—dela de la represen—tation?)» // Mikhail Bakhtine. La poetique de Dostoievski. Paris, 1970. Р. 21.
867
В. В. Бибихин. Слово и событие. М., 2001. С. 107–108 (статья 1991 г.).
868
Вяч. Иванов. Собр. соч. Т. IV. Брюссель, 1987. С. 558–559.
869
Новое литературное обозрение. № 2. 1993. С. 71–72; С. Г. Бочаров. Сюжеты русской литературы. М., 1999. С. 475–476.
870
Л. Силард. Герметизм и герменевтика. СПб., 2002. С. 25.
871
О. Седакова. Проза. С. 265–267.
872
Вяч. Иванов. Борозды и межи. Опыты эстетические и критические. М., 1916. С. 8.
873
Примечание текстологическое: в изданиях Державина советского времени повсеместно печатается нелепое – «ты есть», т. е. производится грамматически неграмотная текстологическая секуляризация текста, уничтожающая молитвенную славянскую форму. Кажется, единственное исключение – «Г. Державин. Оды», Л., 1985. С. 78 – издание, подготовленное С. С. Аверинцевым, первое восстанавливает державинский текст.
874
Бахтин цитируется по: Собр. соч. Т. 1, 2, 5, 6. М., 1996–2003, с указанием тома и страницы.
875
Достоевский. Т. 27. С. 65.
876
Вяч. Иванов. Борозды и межи. С. 20.
877
А. Е. Махов. Музыка слова: из истории одной фикции // Вопросы лите2р5 атуры. 2005. № 5.
878
А. Е. Махов. Musica literaria. Идея словесной музыки в европейской поэтике. М., 2005. С. 117. – Позволим себе привести здесь выдержку из письма автора этой книги автору настоящей статьи от 6 сентября 2005 г.: «Меня очень занимает гипотеза (не моя) о происхождении музыкальной (ученой, „монашеской“) полифонии из богословия, но я тщетно искал средневековый текст, который бы это ясно доказывал. И вот странное рассуждение у Бахтина об „одновременности в вечности“ сыграло (для меня) роль этого отсутствующего средневекового текста. Я говорю – странное, потому что оно звучит удивительно средневеково, словно бы писал какой—нибудь экзегет, занятый симметричным расположением „в вечности“ смыслов и фигур Священного Писания. Могу лишь подозревать, что тема „Бахтин и средневековое мышление“ не ограничивается смехом, карнавалом, пародиями и т. п., но имеет какие—то пока ещё скрытые стороны».
879
Прот. Георгий Флоровский. Пути русского богословия. Paris, 1981.С. 553.
880
М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и ренессанса. М., 1965. С. 5.
881
Достоевский. Т. 14. С. 214.
882
М. Гаспаров. Записи и выписки. С. 102.
883
Studia Slavica Hung., 31. Budapest, 1985. С. 100.
884
О философско—религиозном значении математического учения о трансфинитных числах см. в статье Владимира Губайловского «Геометрия Достоевского» (Новый мир. 2006. № 5. С. 158–159).
885
Шеллинг, говоря парадоксально, в своем анализе музыкального языка описывает отличия мелодии от гармонии, так сказать, в бахтин—ских терминах: «В первом случае – явное единство в многообразии, во втором – многообразие в единстве; там – последовательность, здесь – сосуществование». Ритмическая музыка «как бы более верна природному назначению музыки, которое таково: быть искусством ряда последовательных явлений, почему она и реалистична; гармоническая же музыка охотно бы желала предвосхитить из более глубоких сфер высшее идеальное единство, как бы идеально снять последовательность и представить тогда множество в моменте как единство». Музыкальная полифония (этим термином Шеллинг не пользуется) включена в гармонию, поскольку проявлениями последней названы изобретение контрапункта и многоголосного пения в XII веке (Шеллинг. Философия искусства. М., 1966. С. 202–205). Шеллинг здесь оспаривает Руссо, называвшего гармонию «готическим, варварским изобретением» (с. 205). О критике у Руссо полифонии «как абсурдного одновременного сочетания „двух речей“» см. в вышеназванной книге Махова, с. 112.
886
Вяч. Иванов. Борозды и межи. С. 8.
887
Новое литературное обозрение. № 11 (1995).
888
Вопросы литературы. 2005. № 4. С. 15.
889
Вопросы литературы. 2001. № 2. С. 44.
890
Л. Гинзбург. Человек за письменным столом. Л.: Советский писатель, 1989. С. 55.
891
А. Е. Махов. Musica literaria. С. 116.
892
Достоевский. Т. 8. С. 484.
893
Там же. Т. 15. С. 40.
894
О. Седакова. Проза. С. 271.
895
О. Седакова. Проза. С. 270.
896
Л. Толстой. Полн. собр. соч.: В 90 т. Т. 31. М., 1954. С. 46.
897
Достоевский. Т. 5. С. 174.
898
Л. Толстой. Полн. собр. соч. Т. 41. С. 35.
899
Н. Бердяев. Миросозерцание Достоевского. Paris, 1968. С. 20–21.
900
Указываются страницы книги, по которой приводятся тексты автора: Лидия Гинзбург. Человек за письменным столом. Л.: Советский писатель, 1989.
901
М. И. Каган. О ходе истории. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 11.
902
М. М. Бахтин. Беседы с В. Д. Дувакиным. М.: Согласие, 2002. С. 132.
903
Л. В. Пумпянский. Классическая традиция. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 22.
904
В посмертном издании: Л. Гинзбург. Записные книжки. Воспоминания. Эссе. Искусство—СПб., 2002 – имя Берберовой раскрыто А. С. Куш—нером в именном указателе к соответствующей странице, в самом же тексте записи сохранён шифр N. В авторской машинописи между тем имя названо прямо.
905
Л. Гинзбург. Записные книжки. Воспоминания. Эссе. С. 379.
906
Там же. С. 413.
907
Одиссей. Человек в истории. Личность и общество. М.: Наука, 1990. С. 56–58.
908
Страницы книги «Обратный перевод» указываются в скобках в тексте.
909
Э. Ауэрбах. Мимезис. М.: Прогресс, 1976. С. 547.
910
М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 1. Философская эстетика 1920–х годов. М.: Русские словари: Языки славянской культуры, 2003. С. 269.
911
Э. Ауэрбах. Мимезис. С. 334.
912
М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 6. М., 2002. С. 454–455.
913
П. А. Вяземский. Эстетика и литературная критика. М.: Искусство,1984. С. 265.
914
Собрание сочинений К. Леонтьева. Т. 8. Издание В. М. Саблина. М., 1912. С. 336.
915
Там же. С. 328. – См. нашу ст. «Литературная теория Константина Леонтьева» в кн.: С. Г. Бочаров. Сюжеты русской литературы. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 305–312.
916
М. Гаспаров. Записи и выписки. С. 112.
917
Там же.
918
А. В. Михайлов. Музыка в истории культуры. С. 133–135.
919
Поэтика древнегреческой литературы. М.: Наука, 1981. С. 3—14.
920
Труд, наконец, появился в печати в 2005 г. в издании ИМЛИ «Теория литературы. Том I. Литература», М.: ИМЛИ РАН, 2005. С. 142–282. Он наконец напечатан почти через тридцать лет после того как был написан, и нашего утверждения о многолетнем ущербе для нашей теоретической мысли факт его запоздалого опубликования не снимает. (Примечание 2006 г.)