Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » ГОРСТЬ СВЕТА. Роман-хроника Части первая, вторая - РОБЕРТ ШТИЛЬМАРК

ГОРСТЬ СВЕТА. Роман-хроника Части первая, вторая - РОБЕРТ ШТИЛЬМАРК

Читать онлайн ГОРСТЬ СВЕТА. Роман-хроника Части первая, вторая - РОБЕРТ ШТИЛЬМАРК

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

31

У села Кудиново.

32

Нынче — ст. железнодорожная.

33

Заключенные (от сокр. з/к).

34

Высший Совет Народного Хозяйства (позднее — Госплан РСФСК).

35

Александр Александрович Штильмарк (1843 — 1910), дед автора и героя романа, похоронен на Введенском кладбище в Москве.

36

Школьных работников.

37

Договор между Советской Россией и Германией о восстановлении дипломатических отношений заключен в г. Рапалло (Италия) в 1922 г.

38

Где хорошо — там и родина (лат.).

39

Помгол — помощь голодающим.

40

Подлинные имя и отчество. В. Э. Штильмарк — репрессирован.

41

Старое здание Купеческого клуба находилось на Б. Дмитровке, 17. Новое — с 1911 г. — на М. Дмитровке, 6.

42

Подразумевается Анастас Иванович Микоян.

43

Серебряково.

44

Звезда (фр.)

45

С. А. Поляков — основатель издательства «Весы» и «Скорпион» в Санкт-Петербурге (см. В. Лидин «Люди и встречи», М., 1965).

46

Народный комиссариат путей сообщения.

47

Учебник астрологии (фр.).

48

«Мама, я умираю чистой» (нем.)

49

Центральная комиссия по улучшению быта ученых.

50

В реальности Валентин Кестнер — будущий востоковед-экономист Олег Викторович Плетнер (1894—1928). Брата его звали Орестом. Катя Беркутова — Евгения Дмитриевна Белаго, по первому мужу — Плетнер, по-второму — Штильмарк (1899—1944). Вадим Григорьев — Владимир Владимирович Егорьев (1894—1938). Репрессирован.

51

Слишком прекрасно (нем.).

52

Сохранены подлинные имя, отчество, фамилия (1891 — 1938). Репрессирован.

53

— Дорогая Катрин, как объяснить ваше участие в этом беззаконии? Где ваши родители? Живы ли они? Что могло заставить нас... (фр.).

54

— Моя милостивая барышня! (нем.)

55

Профессор-востоковед Николай Александрович Невский (1892—1937). Репрессирован.

56

Формоза — прежнее название острова Тайвань

57

«Дело вышло!» (нем.)

58

Кавиар — икра (южн. выражение, см. словарь Даля).

59

Олег Олегович Плетнер, родился в 1919 г. в Токио, окончил 327-ю среднюю школу в Москве, участник Финской и Великой Отечественной войн, командир противотанковой батареи, старший лейтенант 1178 артполка, погиб 21.02.1945 г. Похоронен у г. Рацибуж Катовицкого воеводства в Польше («Книга памяти. Москва» т. 10, М., 1994).

60

Антонина Ивановна Слободчикова.

61

«Немреспублика» — Немцев Поволжья Автономная Советская Социалистическая Республика была образована в составе РСФСР в декабре 1924 г. В начале войны ликвидирована, немцы Поволжья репрессированы или переселены.

62

Ныне — г. Энгельс (с 1931 г.).

63

В 1964 г. переименован в г. Тольятти.

64

ДВР — Дальневосточная республика (1920—1922). РОСТА — Российское телеграфное агентство (1918—1935).

65

Подразумеваются строки В. В. Маяковского из стихотворения «Пиво и социализм»: «Еще б водочку имени Энгельса//Под именем Лассаля блины...»

66

«Присыпкин» — герой сатирической пьесы Маяковского «Клоп».

67

Николай Иосифович Конрад (1891—1970), академик АН СССР с 1958 г., виднейший востоковед. Был арестован, но уцелел (см. ниже).

68

Впоследствии статую перенесли на особую береговую площадку.

69

Вскоре он был переименован в Малый Вузовский.

70

Учитель.

71

Центральная комиссия по улучшению быта ученых.

72

Надежда Иосифовна Фельдман — жена академика Н. И. Конрада.

73

Начальные строки поэмы Александра Блока «Соловьиный сад».

74

Институт международных отношений и мировой политики АН СССР.

75

Подлинное имя, отчество, фамилия.

76

КПГ — Коммунистическая партия Германии.

77

НКИД — Народный Комиссариат иностранных дел. Его «дочернее учреждение» — Всесоюзное общество культурной связи с заграницей (ВОКС).

78

Подразумевается Ольга Давыдовна Каменева (сестра JI. Д. Троцкого-Бронштейна и жена Ю. Б. Каменева-Розенфельда).

79

ЦИК — Центральный Исполнительный Комитет. ВЦИК — Всероссийский ЦИК.

80

Торгсин — торговля с иностранцами.

81

Schlaraffenland — страна чудес (нем.) — букв, «сказочная страна».

82

Подлинное лицо, автор поэмы «Шамиль» (Л. 1940).

83

Извечно женственное (нем.).

84

Р. Штильмарк. «Осушение моря» М., 1932, «Молодая Гвардия».

85

Феликс-Эдмунд Робертович Штильмарк, р. 1931 г. двойное имя дано в честь Феликса Эдмундовича Дзержинского по просьбе матери.

86

Н. Г. Смирнов (1890—1933) в романе «Дневник шпиона» (1929) писал об англо-советских отношениях в первые годы Советской власти. Не путать с Н. П.Смирновым (1898—1978) — автором произведений об охоте и природе.

87

Победоносиков — отрицательный персонаж (бюрократ), герой пьесы В. В. Маяковского «Баня».

88

В подлиннике: «Солнце, сожги настоящее — Во имя грядущего — Но помилуй прошедшее» (Николай Гумилев «Молитва»),

89

Мартин Андерсен-Нексё (1869—1954) — датский писатель.

90

«Мне было там гораздо лучше!» (нем.)

91

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу ГОРСТЬ СВЕТА. Роман-хроника Части первая, вторая - РОБЕРТ ШТИЛЬМАРК.
Комментарии