Рыбалка у медной горы - Полина Дельвиг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наверное, Ольга и заметила бы ее замешательство, не будь сама поглощена внимательнейшим изучением невесть откуда взявшегося немца.
— К сожалению, я говорю только по-английски, — красиво хлопая фиолетовыми глазами, протянула она. — Правда, совсем немножко, но… А вы говорите по-английски?
— Да, конечно, — с бодрящим немецким акцентом ответил Полетаев и перешел на английский: — Еще раз прошу прощения, что прерываю вашу трапезу, но не могли бы вы помочь мне с переводом меню? Здесь только русский, а я еще не очень хорошо его понимаю.
Напряженно вслушиваясь в каждый звук, Ольга кивала головой.
— …Дело в том, что я хочу выбрать вегетарианские блюда и боюсь ошибиться.
— Чудны дела твои, Господи, — по-немецки заметила Даша. — Право же стоило прожить на свете столько лет, чтобы за Уралом встретить немца-вегетарианца.
Полетаев, с легким поклоном, осклабился:
— Если мадам позволит, я уточню — я не столько вегетарианец, сколько пацифист. Просто не хочу никому приносить зла.
— Ну это, конечно, все объясняет. — Даша с трудом сдерживала улыбку. — Немец-пацифист — это, конечно, круче, чем немец-вегетарианец.
Ксюшка поддакнула:
— Это даже круче, чем коза, питающаяся газетами. Представляете, какое бы молоко она давала?
Заметив недоуменные взгляды, направленные на нее, поспешила пояснить:
— А что, была такая коза. По телевизору показывали.
Даша покачала головой, Полетаев засмеялся, а Ольга занервничала.
— Вы с сестрой говорите по-немецки? — спросила она Дашу.
— Да. И еще языках на четырех.
Правдой это было с большим допуском, но фиолетовая примадонна с ее нездоровым интересом к мужчинам детородного возраста Даше уже порядком поднадоела и было приятно ее уесть даже в такой мелочи.
— Как здорово, — с трудом выдавила Ольга. — Но, может, мы все-таки будем говорить на английском? Чтобы беседа была общей?
— Да хоть на китайском. — Даша сделала пригласительный жест. — You are welcome![5] Можешь начинать.
— А вы говорите по-китайски? — вежливо удивился немец-Полетаев.
— Приблизительно так же, как вы по-русски, — не менее вежливо ответила Даша.
Ольга попыталась взять инициативу в свои руки.
— А вот я училась в театральном. На третьем курсе мы ездили в Линц, и мне там очень все понравилось, тем более что там жил такой человек, такой человек…
— Простите, вы кого имеете в виду? — с искренним удивлением спросил полковник.
— Гитлера, надо полагать, — с вежливой улыбкой пояснила Даша. — Знаете, у нас, у русских, зачастую весьма своеобразное представление о мировой истории.
— Минуточку, а при чем здесь Гитлер? — захлопала длиннющими ресницами Ольга.
— Насколько я помню, это наиболее известный человек, из живших в Линце.
— Да, но я имела в виду композитора…
— Говорил, надо было в армянский ресторан попробовать съездить, — послышался за спиной знакомый голос. — Здесь все занято.
Даша с Ольгой моментально обернулись. Посреди зала топталась знакомая троица с таким видом, словно вот сейчас все они развернутся и уйдут.
Даша не могла этого допустить:
— Ничего не занято! Присаживайтесь к нам, официант сейчас подойдет. Как вы себя чувствуете?
— Да так, не очень… Врач сказал, что если организм не справится, могут и ампутировать. — Олег Петрович кивнул на Мишу.
— Чего? Язык? — испугалась Даша.
— Да, представьте себе.
— Какой кошмар! — воскликнула Ольга. — Лишиться языка в таком возрасте… Просто не представляю.
— Ну еще бы. Женщина в этом случае наверняка застрелилась бы, — с легкой улыбкой заметил Артур.
— Разве можно шутить такими вещами! — возмутилась фиолетовая дама.
Даша тоже решила проявить сочувствие:
— Как же он теперь рыбу будет ловить?
— Руками, конечно, — успокоила всех Ксюшка. — Не языком же…
Старший зыркнул на нее с такой неприязнью, что девочка поспешила затихариться.
Даша повернулась к Полетаеву:
— Простите, что отвлеклась. Что бы вы хотели заказать на обед?
Вновь прибывшая тройка тут же среагировала на немецкий.
— А он что, иностранец? — спросил Артур.
— Можно подумать, так не видно! — с радостью заметила Ольга. Даша пояснила:
— Он немец. Не может разобраться в меню. Он вегетарианец. Да не стойте вы, присаживайтесь.
Известие о том, что незнакомый мужчина — иностранец, рыбаков явно успокоило.
— Ладно, давайте здесь поедим, какая разница… — предложил Артур, остальные молча согласились.
Полетаев рассеянно улыбался и кланялся, бормоча что-то вроде:
— Дитер Даслер, очень приятно… Очень приятно, Дитер Даслер…
Даша развернулась к полковнику всем корпусом.
— Простите, я правильно поняла — ваша фамилия Даслер?
— Я, я, Даслер, — заякал Полетаев.
— А вы случайно не родственник Ади Даслера? — Даша делала вид, что чрезвычайно поражена данным обстоятельством.
— О! Вы его знаете? — в свою очередь удивился самозванный немец.
— Разумеется! Кто же не знает старину Даслера! — Даша хлопнула в ладоши и обратилась к русскоговорящим: — Представляете, это родственник Ади Даслера.
Ольга замялась, не зная, как реагировать. Но через секунду состроила слащавую гримасу и несколько раз понимающе кивнула.
— Кто это — Ади Даслер? — без особого интереса поинтересовался Олег Петрович, не отрывая глаз от меню.
— Вы не знаете, кто? — Даша подняла ногу и несколько раз ею махнула. — Ну подумайте хорошенько.
— Футболист? — неуверенно предположил Артур.
— Почти. Скажем, то, во что обут футболист. — Присутствующие пожали плечами.
— Да кто такой этот Даслер? — не выдержала Ксюшка.
Даша снова подняла ногу.
— Основатель фирмы «Адидас», естественно.
Поскольку Ольга все это время понимающе кивала, ей удивляться вроде как было уже неприлично. В результате она застыла с каким-то почти имбецильным выражением лица. Рыбаки же, напротив, едва не попадали со стульев.
— Чего, серьезно? Нет, ну правда?
— Блин, ну надо же…
— Так это точно его родственник? Кто он ему?
— А ы-ыу о эх какокок?
Все повернули головы к Мише.
— Что он сказал? — напряглась Даша.
— Миша спросил, почему он без кроссовок, — пояснил Артур, кивая на псевдо-Даслера.
Тот смотрел на бедолагу-крепыша с добродушной заинтересованностью.
— Это местный коренной житель? — поинтересовался Полетаев. — Он бурят?
— Этот человек — дятел, — понял несложный вопрос Артур. — Он плохо разбирается в женщинах. Слишком доверяет.
Заметив недоумение Полетаева, Даша нехотя пояснила:
— Он намекает, что Мише не стоило знакомиться со мной.
— Ага! — радостно закивал полковник. — Это шутка!
— Охренительная, — согласился Олег Петрович.
И все рассмеялись. Кроме Миши, разумеется. Тот был мрачнее тучи. Ибо не мог не только говорить, но и есть.
Артур похлопал друга по плечу, мол, не переживай, все рассосется, и взглянул на Дашу.
— Так кто?
— А кто этот тип тому самому Даслеру?
— Простите, кем вы приходитесь герру Даслеру? — спросила она Полетаева.
— Я его сын. — Полетаев чуть поклонился. — Правда, младший, поэтому мое слово в компании самое незначительное.
— Он его младший сын, — перевела Даша. И добавила: — А выглядит, как двое старших.
— Я немножко понимать русский, — натянуто улыбнулся самозванец.
Даша никак не среагировала.
Артур смотрел на псевдонемца с интересом.
— А зачем он сюда приехал?
— Ты зачем сюда приехал? — спросила Даша по-немецки.
— Мы разве на ты?
Полетаев с силой наступил ей на ногу, намекая, что среди присутствующих могут найтись тайные знатоки иностранных языков.
— Простите, я не очень хорошо говорю по-немецки.
Даша попыталась ногу выдрать.
— Что вы, что вы, — Полетаев придавил отдавленную ногу еще сильнее. — Вы прекрасно владеете языком.
В самом деле, за годы жизни в Европе Даша приобрела красивое, чуть смягченное австрийскими сериалами произношение. И хотя в ее речи ошибки все же встречались, говорила по-немецки она совершенно свободно, обмануться в этом было невозможно.
— Мерси за комплимент. — Рыжеволосой все же удалось освободить нижнюю конечность. — Была там в пионерском лагере. Так с какой целью вы приехали к нам, герр Даслер?
— О, — немец-Полетаев поднял палец и хитро прищурился, — это большая тайна. Я не могу говорить об этом.
— Что-нибудь связанное с блицкригом? — заговорщицки прошептала Даша.
Полетаев состроил обиженную мину.
— Мы, немцы, такими вещами не шутим, — провозгласил он.
Даша широко развела руки в стороны, как будто приготовилась играть на баяне.