Террор в Северном море - Шон Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы сказали «открыто опубликована»? — спросил сэр Реджинальд.
— Именно так, — ответил Блэкберн, избегая каких-либо форм обращения, поскольку не знал, с кем разговаривает. — Ее можно взять в любой информационной библиотеке. А ведь эта информация, как я уже сказал, хоть и несекретная или уже несекретная, но чрезвычайно опасная, а к ней имеет доступ любой желающий. Надо только пойти и заплатить за книги, и все.
— Позор! — воскликнул сэр Реджинальд.
ПМ сверкнул на него очами. Сэр Реджинальд смущенно закашлялся и вновь уставился в пол.
— Как бы там ни было, — продолжал Блэкберн, — вот что особенно интересно. В этой якобы закрытой мастерской обнаружены следы окиси плутония, которая, как мне сказали, легко получается из концентрированного нитрата плутония; электрическая индукционная печь; запечатанная коробка с перчатками, которые надевают в целях избежания заражения; высокотемпературные тигели; фтористоводородная кислота, щавелевая кислота, металлсодержащий кальций, кристаллический йод, посуда из кварцевого стекла, баллон с аргоном и азотная кислота — все это можно приобрести в открытой продаже; и все это — ингредиенты создания плутониевой бомбы.
Блэкберн смолк. Никто в зале заседания не проронил ни слова. Наконец, чуть ли не через вечность, Баркер задал вопрос.
— И что все это означает? — спросил он. — Они могли ее создать?
— Да, — ответил Блэкберн. — Вся необходимая для ее создания информация содержится в тех книгах, которые я только что перечислил, и для ее создания вполне хватит такого вот гаража. Если верить нашим парням из лаборатории, какие-либо сложные вычисления для работы над бомбой могут быть просто проведены в течение арендованного машинного времени на компьютере какой-нибудь вполне официальной фирмы. Достаточно показать оператору, скорее всего новичку, систему частных уравнений и написать требование с созданием управляющей программы. Так что он или она ни о чем и не догадаются. Также соответствующие взрывные линзы продаются повсюду; и инициирующее взрывчатое вещество, и другие материалы могут быть приобретены из-под полы у какой-нибудь фирмы, снабжающей университетские лаборатории. Короче, у твоих террористов, похоже, действительно есть бомба.
Делтон протяжно свистнул. Тернер смахнул пот со лба. Застывший ПМ не сводил глаз с громкоговорителя, не веря своим ушам. Мастерс обвел взглядом окружающих и ощутил, как всех охватывает страх.
— О’кей, — сказал Баркер. — Итак, они сделали бомбу. Но как можно испытать ее, не взрывая?
— Проще простого, — сказал Блэкберн. — Как съесть кусок пирога. Им достаточно проверить детонирующие контуры на одновременность, а оборудование для такой проверки также свободно продается. Кроме обычных измерительных приборов, оно состоит из двухлучевого осциллоскопа с долгосветящимися следами, высокочастотного анализатора и калиброванного цифрового таймера — все это имеется в свободной продаже. Мои парни из лаборатории сообщили, что им уже приходилось сталкиваться с вооружением, изготовленным с помощью таймеров от кухонных плит и подержанных серводвигателей, и что детонационные контуры запросто можно замкнуть на прибор, известный каждому телефонному технику, — приспособление, вызывающее детонацию бомбы по телефону через любую линию, использующую СТО-код. Так что они могли — и наверняка провели — испытание бомбы.
Тернер сел в кресло и закрыл лицо руками. ПМ посмотрел на него, затем глянул на сэра Реджинальда, который воспользовался возможностью выскользнуть из-под огня и начать собственную атаку на заместителя министра.
— Не могу поверить, — сказал председатель, — я не могу поверить собственным ушам. Я узнаю, что материалы и руководства для создания атомной бомбы доступны всем. Я просто потрясен.
Заместитель министра не клюнул на эту приманку.
— Что-нибудь еще? — спросил Баркер.
— Немного, — сказал Блэкберн. — Мы попытались выследить людей, упомянутых в записной книжке Макги, и кое-что нам удалось. Некоторые в тюрьме, другие исчезли, а большая часть работает на нефтяных вышках. Но это уже ваши проблемы.
Тернер убрал ладони с лица, чтобы посмотреть на сэра Реджинальда, который, откинувшись на спинку кресла, таращился в потолок. Он почти не дышал.
— Да, — сказал Баркер. — Это наши проблемы. И очень большие проблемы. Я определяю эту тему как секретную и хочу, чтобы таковой она и оставалась.
— Есть, — сказал Блэкберн.
— Никому ни слова.
— Сделаем, — сказал Блэкберн. — У нас страха нет. Что-нибудь еще?
— Нет, больше ничего.
— Удачи, — сказал Блэкберн.
Эфир замолчал. Баркер выключил телефон, отвернулся и уставился в пространство, затем пожал плечами.
Какое-то время все сидели в тишине. Вокруг платформы отдаленно бормотало море. Снаружи стемнело, и поблескивающие огни платформы отбрасывали тени на палубы и отражались на антеннах.
— Итак, — сказал заместитель министра. — Видимо, у них есть действующая бомба. Они могут ее применить, но также возможен и блеф. И проверка возможна только единственным способом. Готовы ли мы пойти на такой риск? Решимся ли мы? Как бы там ни было, я не думаю, что мы можем рисковать. Слишком многое поставлено на карту.
— А если мы не решимся? — спросил ПМ. — И подождем до девятнадцати пятнадцати? Что произойдет, если мы будем ждать, а бомба взорвется? Как мы будем жить с этим?
— На карту поставлена ваша жизнь, премьер-министр. Мы не знаем, что им нужно. Эти люди убийцы — они убивали до и будут убивать после, и из всех политических фигур нашей страны вы для них лучшая награда. И я не думаю, что вы им предоставите такую возможность. Не стоит испытывать судьбу. Я думаю, мы должны захватить вышку до того времени, на которое назначен взрыв бомбы.
— Это невозможно, — сказал Мастерс.
— Почему? — спросил заместитель министра.
— На каждой вышке имеется радар. А это значит, что мы не сможем воспользоваться судами. Под водой установлены камеры и сонарные излучатели, а значит, исключаются и подводные лодки. Стало быть, внезапно на них не нападешь. Тут и обсуждать нечего. Нам остается сидеть здесь и молить Господа, чтобы все оказалось блефом, или делать так, как они говорят.
— Я понял, — сказал заместитель министра, обращаясь к остальным сидящим вокруг стола. — Наш коллега из СПП хочет рискнуть премьер-министром. Он желает подвергнуть риску жизнь нашего премьер-министра из-за какой-то спекуляции.
— Они не блефуют, — настаивал Мастерс.
— Мы не знаем этого, — сказал сэр Реджинальд.
— А если они не блефуют? — спросил ПМ. — Я не думаю, что мы можем рисковать.
— Вы глава британского правительства, — сказал заместитель министра. — Вы не можете предаться в руки террористов в расчете, что они вас отпустят.
— А есть выбор? — спросил ПМ. — Я его не вижу. Бомба, подобная этой, может покончить с Северным морем, не говоря уж о Соединенном Королевстве. Так что выбора нет. Я согласен с сержантом Мастерсом. Мы просто посмотрим, что им нужно, и будем надеяться, что не моя голова.
— Но как только вы окажетесь там, — сказал заместитель министра, — мы уже ничего не сможем предпринять, а они смогут делать то, что захотят. Они могут убить вас и все равно взорвать бомбу — или взорвать ее вместе с вами и платформой.
— Звучит правдоподобно, — сказал Мастерс, — но выбора у нас по-прежнему нет. Зато, если мы можем попасть на платформу, то появляется и возможность сделать хоть что-нибудь.
— Сделать что-нибудь?
— Именно так, сэр, сделать что-нибудь. Попытка рискованная, но по крайней мере мы будем на платформе, а это уже что-то. Может быть, мне удастся сбежать. Не знаю, как, но все возможно. Я спрячусь и за это время попытаюсь разыскать бомбу. Если удастся, я обезврежу ее. В этих штуках я кое-что понимаю. Во всяком случае работать она не будет.
— Да они убьют тебя, — сказал Делтон.
— Но зато у них не будет бомбы. А если у них не будет ее, то остается только платформа.
— Они убьют тебя, — настаивал Делтон. — Тебя и премьер-министра. Если ты лишишь их бомбы, им ничего не останется, как только убить вас. Я не сомневаюсь.
— Это единственный шанс, — сказал Мастерс. — Наша единственная возможная надежда. Предприятие рискованное, но у нас больше ничего нет, а мы можем неплохо воспользоваться выпавшим шансом.
— Это самоубийство, — не сдавался заместитель министра. — И другим словом это не назовешь.
— Это шанс, — сказал Мастерс.
ПМ не сводил с него глаз. Взгляд был тяжелым и пронзительным. С грубого лица работяги смотрели проницательные голубые глаза. Мастерс не отводил своего взгляда. И в нем не было страха. ПМ видел в его глазах ум, растущее раздражение и ярость. Выбора не было. Пока они говорили, часовой механизм бомбы тикал и будущее становилось все призрачней. ПМ это не нравилось. И на самом деле он не хотел принимать этот план. Он разглядывал Мастерса и размышлял, что будет, если они просто отсидятся здесь. Бомба может быть взорвана. Будут уничтожены нефтяные месторождения. Его собственное будущее, как и будущее Британии, скроется из глаз, как затонувшая платформа. В этом можно не сомневаться. ПМ смотрел на этого сержанта из СПП и видел единственную свою надежду.