Террор в Северном море - Шон Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, где она расположена, — сказал Мастерс. — Идем прямо туда?
— Прямо туда. Ты впереди.
Террорист мазнул своим МР5, обступившие люди раздвинулись, образовав проход, и Мастерс, а за ним ПМ и Баркер двинулись по мосткам. Глянув влево и вправо, ПМ увидел нацеленное на него оружие. Он ощутил внутреннее напряжение, но не от страха, а от ощущения высоты. Часть террористов шла впереди, часть — сзади. ПМ, шагнув на мосток, ощутил порыв ледяного ветра. Следуя вслед за Баркером, он посмотрел вниз и почувствовал головокружение. На колышущихся далеко внизу волнах прыгали отражения огней. ПМ глубоко вдохнул и покрепче ухватился за поручни. По сторонам ничего не было, кроме моря и неба, темных, пронизанных одинокими звуками плещущейся воды, завывающего ветра. ПМ остановился. Сзади его подтолкнули стволом. Он осторожно двинулся вниз и наконец очутился на палубе, рядом с Мастерсом и Баркером.
— Не задерживайтесь, — сказал возглавлявший процессию террорист. — Вы тут не для того, чтобы любоваться пейзажем.
Когда они пересекали главную палубу, вооруженные люди образовали вокруг них кольцо. Вдоль модулей стояли другие террористы, разглядывая процессию с интересом, посмеиваясь, отпуская иронические замечания. ПМ, сохраняя достоинство, ни на что не реагировал, продолжая свой путь мимо огромных нефтяных резервуаров и вышек, под кранами и мостками. Палуба под ногой скользила от грязи и нефти. Идти приходилось то в ярком свете прожекторов, то в слепящей тьме. На буровой палубе стояла тишина. Слышны были только вой ветра, плеск моря и звонкие удары башмаков по металлу.
Они подошли к стальному трапу, ведущему вверх, к очередной палубе. Впереди стал карабкаться террорист, за ним Мастерс и Баркер, а за ними тяжело дышащий ПМ. Подъем предстоял вертикальный, а ПМ не привык к таким упражнениям; когда он взобрался наверх, то почувствовал, что задыхается, мышцы болели. Баркер усмехнулся, одновременно весело и восхищенно. Мастерс напряженно всматривался в окружающее, все фиксируя в памяти. Проследив за взглядом сержанта, ПМ увидел радиорубку. Дверь была открыта, пропуская наружу свет, и в дверном проеме виден был силуэт какого-то человека, окруженного охраной.
— Это Макги? — спросил ПМ.
— Да, — ответил Мастерс.
— Очевидно, у него склонность к театральным эффектам, — сказал ПМ.
Они прошли по палубе и вступили в полосу света. Макги, без оружия, стоял, ухмыляясь, в дверном проеме.
— Прибыли? — бросил он Мастерсу.
— Да, мы здесь.
— Удивил я тебя?
— Да, Макги, удивил ты меня. Вот бы никогда не подумал.
Усмешка у Макги была злой. Его карие яркие и проницательные глаза перебежали с Мастерса на Баркера, а затем какое-то время изучали ПМ. ПМ держался мужественно. Макги повернулся и жестом пригласил всех троих войти внутрь. Они мимо него вошли в маленькую, ярко освещенную и душную радиорубку. За ними вошел и Макги в сопровождении двух вооруженных охранников. Один из них закрыл дверь, другой встал рядом, и они оба навели на визитеров стволы МР5. Макги усмехнулся, сел у радиоприемника и поднял взгляд на заложников.
— Я подумал и решил сделать штаб-квартиру в радиорубке, — сказал он. — Тем более что предстоит много переговоров.
Никто не улыбнулся.
— Ну хорошо, — сказал Баркер. — Ты добился своего, мы здесь. А теперь скажи нам одну вещь. Бомба настоящая?
— Ага, — ответил Макги.
— Где?
— А где, ты думаешь? Внутри одной из понтонных опор, как и первая.
— В какой опоре? — спросил Мастерс.
— Не будь дураком, Тон. Ты думаешь, я настолько туп, что скажу тебе? Спроси о чем-нибудь другом.
— Вы бы действительно воспользовались ею? — спросил ПМ.
— Ага, премьер-министр.
— Да ты с ума сошел, — сказал Баркер.
— Вот и нет. И ты прекрасно это знаешь.
Макги перестал ухмыляться, осмотрел их всех по очереди и наконец устремил взгляд на Мастерса.
— Расскажи нам о бомбе, — сказал Мастерс.
— Пожалуйста, Тон, почему бы и нет? — вновь усмехнулся Макги. — Размером она с чайный ящик и весит…
— Это мы уже знаем, — прервал его Мастерс.
— Хорошо, — сказал Макги, усмехнувшись еще шире, но по-прежнему недобро. — В течение определенного периода она доставлялась сюда по частям в ящиках с различным оборудованием, а затем части собирались на складе. Многим моим людям, работавшим в ночную смену, приходилось частенько проверять понтонные опоры; так вот, по кусочку мы перетащили ее вниз, в опору и постепенно собрали ее там. Теперь она лежит там себе, на ферме, снабженная взрывателем.
Он усмехнулся. Прибывшие смотрели на него в молчании. Палуба под ногами слегка раскачивалась, очень медленно, гипнотически. Наконец ПМ кашлянул в кулак, прочищая горло.
— Что же вы требуете? — спокойно спросил он.
— Я говорю от имени ИРА, — напыщенно ответствовал Макги. — Я хочу, чтобы вы понимали это. Это требования от лица ирландского…
— Я не желаю слушать этот бред, — отрезал ПМ. — Я просто хочу выслушать требования.
— Мы хотим один миллион фунтов стерлингов. Мы хотим, чтобы вы отпустили четверых наших людей из тюрьмы Мейз. Всего-навсего.
— Каких людей? — спросил ПМ.
— Вы хотите сказать, что согласны относительно денег?
— Я этого не говорил, — решительно ответил ПМ. — Так кто эти люди?
— Симус Макграт, Джон Халигэн, Кевин Трейнор и Шон Макгарк — четверо наших самых лучших парней.
— Это довольно большие требования, — после небольшой паузы сказал ПМ. — Я всерьез сомневаюсь, могу ли я отдать приказ выполнить их.
— Уверен, что сможете, премьер-министр. Придумайте какой-нибудь предлог. Они политические заключенные, так что сомнительно, что вы долго их продержите. Но мы хотим, чтобы перед ними извинились и освободили до конца этой недели. На меньшее мы не согласны.
— Это невозможно, — сказал ПМ.
— Нет ничего невозможного, премьер-министр. Нас не волнует, как вы объясните это общественности; мы просто хотим, чтобы их амнистировали.
— Я не могу этого сделать, — сказал ПМ.
— Можете, — настаивал Макги. — Они ожидают в Мейз приговора, их вина еще не доказана, поэтому вы можете сказать, что все доказательства против них неубедительны и дело не подлежит передаче в суд.
— Но это же выставляет дураками нашу разведку.
— Это и является частью нашего общего плана.
— А миллион фунтов? Вы хотите миллион фунтов, чтобы и дальше финансировать террор?
— Совершенно верно, премьер-министр. Именно этого мы и хотим.
ПМ направил на него холодный гневный взор, затем поскреб подбородок и уставился в пол, погрузившись в размышления. Наконец, подняв глаза, он сказал:
— А какой смысл? Вы и так уже нанесли слишком большой ущерб. Я не вижу, как мы сможем утаить от общественности происшедшее.
— Совершенно верно, — вмешался Баркер. — Вы нанесли слишком большой ущерб. Когда это все всплывет наружу, мы потеряем международное доверие и с Северным морем и так будет покончено.
— А это не должно стать достоянием общественности, — пояснил Макги. — Никто не должен узнать. Уверяю вас, как только мы получим то, что нам нужно, мы тут же уберемся и никому ни словечком не обмолвимся о том, что произошло. Затем ваши люди сделают заявление. Вы скажете, что потеря Орла-3 явилась следствием серьезного землетрясения в этом районе моря, а ущерб докатился и до Чарли-2. Вы скажете, что большая часть вахты Чарли-2 погибла и подлежит замене. Мы, естественно, исчезаем. А вы набираете новую смену. Они ничего не знают, и никто никого не знает.
— К вашей выгоде, — сказал ПМ.
— Да, премьер-министр. И мы молчим до тех пор, пока наши люди не попадают в Мейз. Мы заговорим только в том случае, если вы их опять подцепите или как-то еще навредите им.
Рубка раскачивалась из стороны в сторону. ПМ думал, поджимая губы и барабаня пальцами по подбородку.
Наконец, чтобы нарушить молчание, Роберт Баркер сказал:
— Ну а если мы согласимся? Какие у нас гарантии, что премьер-министр будет отпущен, а бомба не взорвется?
— А зачем нам это? Кто же режет себе горло? Зачем уничтожать британские нефтяные месторождения и убивать премьер-министра, обращая против себя общественное мнение, когда мы можем получить все требуемое с минимальным для себя ущербом? Нам общественная поддержка нужна так же, как и вам, и мы не хотим терять ее.
— Зачем же вы прежде всего потребовали присутствия здесь ПМ?
— Потому что кое-что я хотел бы вам сказать в его присутствии — и это вам не понравится. — Он мрачно оглядел их. Убедившись, что охрана у дверей не теряет бдительности, он продолжил: — ИРА сама не в состоянии финансировать такие крупные операции. Впрочем, к нам обращались кое-какие лица из-за рубежа, поддерживающие наше движение, желающие покончить с премьер-министром. — Макги тонко улыбнулся. — У нас была одна такая встреча с единственным представителем, который не сообщил нам, кто же остальные. Он лишь намекнул, что это группа людей с неограниченными финансовыми возможностями. Но, поскольку они особенно настаивали на том, чтобы убийство ПМ произошло во время визита его на месторождения, я подумал, что их интересы лежат тоже где-то здесь.