Террор в Северном море - Шон Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мастерс внезапно ощутил, как по спине пробежал холодок. Он был потрясен открытием этого заговора и ощутил, что он, коммандос СПП, мелко плавает в этом мрачном мире тайных заговоров.
— Эта неведомая группа, — продолжал Макги, — хотела, чтобы это политическое убийство выглядело как акт мелкой банды террористов. По неясным причинам им не хотелось, чтобы следы вели за пределы Соединенного Королевства. Они хотели, чтобы эту работу проделали мы. И чтобы взяли на себя ответственность за это. Взамен они финансировали операцию по захвату вышки и отдельно выплачивали два миллиона фунтов.
Баркер посмотрел на лицо премьер-министра, словно высеченное сейчас из гранита, и тут же уставился в пол. Мастерс понял, что тот потрясен.
— Как я сказал до этого, — продолжал Макги, — не в наших интересах терять общественную поддержку из-за убийства премьер-министра, но нам нужны деньги и нам действительно нужны наши люди, сидящие в Мейз. Поэтому мы согласились на эту работу, получили финансирование захвата вышки, и первый из двух миллионов вручен нашим представителям в Абердине в ту же минуту, как вы оказались здесь. Вторая половина будет выплачена после убийства премьер-министра.
— Что-то я не пойму, — сказал Баркер. — Как могли эти люди, поддерживающие вас, узнать, что премьер-министр находится здесь? Они верят вам на слово?
— Разумеется, нет. А известно им все потому, что он один из тех людей — и я честно вам говорю: не знаю, кто, — которые принимали участие в вашем совещании на Браво-1. И ему, стало быть, известно, что премьер-министр здесь. Ему известно все, что происходит. Он тут же связывается с «большой землей», чтобы выплатили первый миллион. Когда мой человек звонит мне и сообщает, что деньги переданы, я должен убить премьер-министра… Прошу прощения, сэр!
ПМ, не дрогнув, спросил:
— Но вы ведь не убьете меня?
— Нет, — ответил Макги. — И я уже объяснил вам, почему. Этих людей я не знаю, а симпатии британского общества для нас значат больше, чем чья-то выгода. Они предложили два миллиона фунтов. Мы хотим, чтобы вы предложили больше. Их первый миллион плюс ваш миллион дают два миллиона — изначальную цену. Но нам нужны еще наши люди из Мейз, вот это и будет настоящей наградой нам.
Последовала длительная тишина, во время которой все трое пытались разобраться в услышанном. Мастерс, Баркер и ПМ думали о Браво-1 и неведомом предателе, проникшем туда. Кто же он? Что им движет? Кто же, под личиной своего, устроил все это дело? Баркер выглядел ошеломленным. Мастерс держал себя в руках. Потрясенный и оскорбленный премьер-министр злобно сверкал голубыми глазами.
— А я не согласен, — сказал он резко. — Цена слишком высока. Я не желаю освобождать ваших друзей-убийц из Мейз, чтобы они продолжали заниматься терроризмом. Не желаю я и деньги вам давать. Я не желаю финансировать ИРА. Нет, не желаю. И что бы вы ни говорили, ничто не заставит меня сделать это. Всему есть границы, и мне кажется, вы уже достигли их. Дальше дороги нет.
— Я найду дорогу, — пообещал Макги.
— Не думаю, Макги. Вы сами сказали, что вам небезразлично общественное мнение, поэтому вы не рискнете обратить его против себя. Вы не сделаете того, чем грозите.
И в ту же секунду, как он закончил говорить, он понял, как ошибается. Вглядевшись в растущий гнев в глазах Макги, он увидел убежденность фанатика. Макги оттолкнул кресло и встал, глядя широко раскрывшимися глазами. Схватив ПМ за воротник, он подтащил его к себе, дыша прямо в лицо.
— Можешь не сомневаться, я сделаю это, — прорычал Макги. — Поверьте мне, мистер, я сделаю это! Я все сделаю, чтобы унизить вас, ублюдков, пусть даже и мне придет конец! — Он оттолкнул ПМ, схватил со стола пистолет, пинком открыл дверь радиорубки и рявкнул: — Вывести этих ублюдков отсюда!
Один из охранников схватил ПМ и вытолкал его в дверь. Затем он коротко кивнул Мастерсу и Баркеру, и те вышли из радиорубки в свет прожекторов, бьющих с вышек и модулей. Временно ослепнув, они проморгались и увидели двух оставшихся в живых: Гриффита и Саттона, геолога и буровика, стоящих на четвереньках на палубе и окруженных охранниками. Саттон всхлипывал, он был здорово избит, лицо в синяках. Стоящий рядом Гриффит пострадал меньше, но в глазах у него стоял страх.
Макги не тратил зря время. Он схватил Гриффита за волосы, рывком поднял его голову, приставил дуло пистолета ко лбу и бросил на ПМ безумный взгляд. Тот попытался шагнуть вперед, но его остановили два охранника, завернули руки за спину и заставили смотреть на эту ужасную сцену.
— Нет! — закричал ПМ. — Нет! Бога ради, не надо…
Его голос оборвался вместе с выстрелом пистолета. Голова Гриффита разлетелась. Тело задергалось, как щенок на поводке, а потом осело на палубу.
— Теперь вы мне верите? — прошипел Макги.
Он развернулся, схватил Саттона и заставил того поднять голову. Саттон завизжал, а премьер-министр крикнул «нет!», и пистолет выстрелил вновь. Саттон дернулся и затих. Кровь, хлынувшая из головы, достигла башмаков ПМ. Премьер-министр начал оседать, но охранники держали его крепко. Он мотал головой из стороны в сторону, как пьяный, а затем затрясся всем телом. Макги, с глазами одержимого, подошел к нему и махнул перед лицом ПМ пистолетом, словно собираясь ударить его.
— Теперь вы мне верите? — вновь прошипел он. — Ну? Достаточно этого, чтобы убедить вас?
Премьер-министр не отвечал, вытаращив глаза и качая головой. Баркер закусил нижнюю губу, а Мастерс сжал кулаки, когда два трупа полетели с края платформы. Всплеска не послышалось, море было слишком далеко внизу. Палуба была залита кровью. ПМ содрогнулся, а Баркер вновь закусил губу. Мастерс разжал ладони и растопырил пальцы, стараясь совладать с собой. Над ним возвышались вышки, лампочки на них сливались со светом звезд. Мастерс отвел от них взгляд только тогда, когда не больно-то ласково его подтолкнули в спину дулом, приказывая возвращаться в радиорубку.
ПМ сидел в кресле, закрыв лицо ладонями и содрогаясь. Рядом стоял Баркер, также потрясенный, но пытающийся скрыть свои чувства. Мастерс, смущенно отвернувшись, оказался лицом к лицу с Макги.
— У вас один час на принятие решения, — сказал Макги и захлопнул дверь.
10
Премьер-министр поднял голову и посмотрел на них потрясенным взором. Еще раз содрогнулся, затем взял себя в руки и выпрямился в кресле. Прикрыв лицо руками, сделал несколько глубоких, ровных вдохов, отнял руки от лица, спокойно опустил их на колени и посмотрел так, словно просил о снисходительности.
— Моя вина, — сказал он тихо. — Так все глупо. Да простит меня Господь.
— Это не ваша вина, — сказал Мастерс. — Я полагаю, что он сделал бы это в любом случае. А тут представился случай устроить шоу, вот он им и воспользовался.
ПМ покачал головой.
— Не поверить, сержант… Как животных… Их застрелили, как животных. Всегда кажется, что человек не способен на такое.
— Способен, — сказал Мастерс. — И всегда был способен. Забудьте об этом. Давайте поговорим о чем-нибудь другом. У нас ведь всего лишь час, чтобы остановить этот ужас.
— Остановить? — сказал Баркер. — Как же мы остановим? Мы под замком, и нас не выпустят. Мы должны лишь сказать «да» или «нет».
— Неверно, — сказал Мастерс. — Макги сделал одну ошибку. Вместо того чтобы запереть нас в любом другом месте вышки, он выбрал именно это.
Баркер внимательно посмотрел на него, затем обвел взглядом радиорубку. Единственное окно было закрыто надежной ставней.
— Мы можем выбраться наружу? — спросил Баркер.
— Точно, — сказал Мастерс. — Но что дальше будет, я не знаю.
Он посмотрел на ПМ, который все никак не мог успокоить дыхание. Но глаза были ясными, и, похоже, он потихоньку успокаивался.
— С вами все в порядке, сэр? — спросил Мастерс.
— Да, все в порядке. Чувствую себя неважно, но жить можно. А в остальном все в порядке.
— Они кое о чем забыли, — сказал Мастерс. — А может, даже и не знали об этом. Из этой комнаты есть выход, лесенка в полу, как раз под вашими ногами.
ПМ глянул вниз, но ничего не увидел, кроме надежной стали. Но затем под панелью радиоприемника разглядел стальной люк с утопленной ручкой.
— Именно это, — подтвердил Мастерс. — Ход ведет к буровой палубе. Одним углом это помещение нависает над палубой, достаточно далеко от бурового колодца. Под этим углом расположены ящики с запчастями к радиоприемнику и антеннами, когда что-то ломается, по этой лесенке их и поднимают наверх. Мы можем спуститься на эту палубу. Ящики нас прикроют. Край палубы нависает над понтонной опорой, а дверь с нее ведет к помосту. Вниз по опоре лесенки ведут прямо к морю. Я знаю, что с этой стороны всегда разгружают баржи снабжения. Мы можем спуститься по понтонной опоре. На барже никого не должно быть. И если мы заберемся внутрь опоры, нас никто не заметит.