Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Террор в Северном море - Шон Кларк

Террор в Северном море - Шон Кларк

Читать онлайн Террор в Северном море - Шон Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
Перейти на страницу:

— А когда окажемся там? — спросил Баркер. — Что дальше? Будем просто прятаться и ждать?

— Нет, — сказал Мастерс. — Это нам ни к чему. Баржи буксируются небольшими суденышками, вот мы и позаимствуем одно из них. Они не быстроходные, но плавают. Времени у нас достаточно. Макги оставил открытой радиолинию, чтобы дать нам возможность позвонить на Браво-1, полагая, что мы никак не можем выбраться. Так мы действительно позвоним на Браво-1. И попросим вертолет, который нас подберет. Не много, но хоть что-то.

— Но мы не можем просто так уйти отсюда, — сказал ПМ. — Просто не можем.

— Бомба, — пояснил Баркер.

— Это верно, — сказал Мастерс. — Мы должны обезвредить бомбу и уничтожить радар и камеры. Если управимся, можно возвращаться. И начинать атаку на вышку. Если камеры и сонарные излучатели выйдут из строя, мы можем невидимыми для них подобраться к вышке под водой. Короче говоря, мы должны парализовать их возможность действовать, прежде чем начинать атаку.

— Это невозможно, — сказал Баркер. — Как мы это сделаем? Мы же не знаем, где бомба.

— А мне кажется, я знаю, — сказал Мастерс. — Макги немного проболтался. Он сказал, что бомба расположена внутри понтонной опоры, ровно посередине нее.

— И ты собираешься отыскать ее?

— Именно, — сказал Мастерс. — Эти опоры пустотелые, они снабжены лесенками, и если я не найду бомбу в первой опоре, придется облазить остальные.

— У тебя нет на это времени, — сказал Баркер. — От опоры до опоры расстояние в четверть мили. Проверить все четыре не хватит времени.

— А мне и не нужны все четыре, — сказал Мастерс. — По крайней мере я сомневаюсь. Я думаю, что бомба на этой стороне вышки, и скорее всего прямо под нами. Макги сделал это помещение своей штаб-квартирой. Он хочет быть поближе к радиоприемнику. Я подозреваю, что он также машинально и бомбу поместил поближе к себе. Есть и другая причина для такого решения. Разгрузка судов осуществляется с этой стороны. Когда Макги доставил бомбу сюда, наверное, ему захотелось спрятать ее в ближайшем надежном месте, как бы хорошо она ни была замаскирована. Ближайшее такое место — под этим помещением. На это местечко натыкаешься сразу. Господи, да он же сказал, что бомбу привозили вместе с запчастями и оборудованием, а все радиозапчасти и склады — под радиорубкой. Так что я почти уверен, что бомба здесь, в понтонной опоре прямо под нами.

Баркер тихонько присвистнул.

— Если ты прав, — сказал он, — тогда остаются лишь камеры и радар. Но их-то как уничтожить?

— Точно не знаю, — признался Мастерс. — Но если мне удастся раскурочить бомбу, я, может быть, смогу соорудить какое-нибудь скромное взрывное устройство. Я подозреваю, что эта бомба представляет собой устройство принципа направленного внутрь взрыва, то есть металлическая плутониевая сердцевина окружена обычной какой-нибудь взрывчаткой типа динамита.

— Динамитовыми шашками? — сказал Баркер.

— Да. И если это бомба такого типа, — а я думаю, что такого, — я использую динамит, чтобы заминировать антенну и бурильное помещение.

— Тебе туда не добраться, — сказал Баркер. — Кругом террористы, они тебя увидят.

— Ну, в этом я не уверен, — ответил Мастерс. — В течение восемнадцати месяцев террористы поодиночке прибывали сюда. Они работали с постоянными сменами, и сами работали посменно. Представляя себе размеры вышки и характер сменной работы, я могу почти безошибочно предугадать, что одна половина этой банды и в глаза не видела другую. Большинство из них наверняка встретились здесь впервые. А некоторые попросту даже незнакомы друг с другом. Я в комбинезоне, выгляжу, как они, так что на меня не обратят особого внимания. Правда, Макги знает меня и многие видели, но я думаю, все они расположились на палубе, и если я буду держаться подальше от Макги, у меня появляется весьма неплохой шанс.

Сержант решительно смотрел на Баркера. Премьер-министр поднялся. Его уже больше не трясло. На щеки вернулся естественный цвет, и он даже слегка улыбнулся.

— Что-то мне не верится во все это, — сказал он.

Мастерс усмехнулся.

— Предприятие рискованное, — согласился он. — Но у нас действительно нет выбора, так что, я думаю, мы должны попытаться.

— Да, — сказал ПМ, — я тоже так думаю.

— У нас нет времени, — сказал Баркер. — Осталось пятьдесят минут. Этого хватит только на то, чтобы сбежать с вышки. На остальное времени уже нет.

— Ты что же, хочешь их оставить тут вместе с бомбой?

— Нет, не хочу. Я просто думаю, что пятидесяти минут мало. Ты не управишься.

— Если бомба под нами, управлюсь.

— Ее может не оказаться под нами. Она может находиться в опоре с другой стороны.

— По крайней мере попытаемся.

— Я согласен, — сказал ПМ. — Но что случится, если мы не уложимся во времени?

— Значит, вы оба уходите без меня, — сказал Мастерс.

ПМ посмотрел на Баркера, который пожал плечами и отвел взгляд. Осмотрев закрытую стальную дверь, он вновь повернулся к ним.

— Если ты не уложишься, они начнут искать тебя, — сказал Баркер.

— Но для начала я отыщу бомбу.

— А потом они убьют тебя. Они наверняка это сделают. Им не понравится то, что ты сделаешь.

— Выхода нет.

— Есть. Вдруг они блефуют.

— Нет, на это нельзя рассчитывать. Да и не блефуют они.

Баркер посмотрел в пол, ощущая усталость и страх, навалившиеся на плечи. Но он совладал с собой, поднял взгляд и мрачно усмехнулся.

— О’кей, — сказал он. — Начали.

— Можешь обращаться с радиоприемником? — спросил Мастерс.

— Конечно, — ответил Баркер.

— Хорошо. Пока я буду открывать люк, свяжись с Браво-1. Скажи, что нам нужен вертолет. Прямо сейчас. Пусть всю дорогу летит по карте и на низкой высоте. Мы будем на небольшом суденышке. Встреча в пяти милях к северо-востоку от вышки. Скажи, пусть смотрят в оба, ведь нас придется поднимать. Пусть приготовят соответствующее снаряжение. И осуществляют поиск в том районе. Когда мы их увидим, выпустим ракету, после этого они спускаются и подбирают нас.

— Будет сделано, — сказал Баркер. — А что насчет их радиоприемника? Я думаю, после того, как мы им воспользуемся, надо бы его разбить.

— Нет, — сказал Мастерс. — Засечь нас с его помощью они все равно не смогут. А вот когда мы вернемся на Браво-1, нам понадобится связь с террористами.

— Если мы вернемся, — сказал Баркер.

— Да, если мы вернемся.

Они принялись за работу. Баркер настраивал радиоприемник. Мастерс залез под операторский пульт и протянул руку к люку. Маленькая ручка была сделана заподлицо с крышкой люка. Мастерс потянул за ручку, и люк стал подниматься с резким скрежещущим звуком. Мастер откинул его в сторону. ПМ заглянул в дыру от пола. Ни звука, ни движения не последовало, значит, никто не обратил внимания на скрежет люка.

Между тем Баркер вышел на связь с Браво-1. Ручку громкости он вывернул почти до нуля, так что остальные двое слышали только, как он шептал что-то в микрофон. Мастерс выбрался из-под пульта и встал рядом, вытирая руки о комбинезон и улыбаясь ПМ. Тот наблюдал за Баркером и прислушивался к тому, что он говорит; Баркер что-то разъяснял морскими терминами. Закончив, он выключил радиоприемник и сказал:

— Все готово.

Мастерс подошел к столу, взял оттуда коробок спичек и сунул в карман комбинезона.

— Теперь, — сказал он премьер-министру, — пожалуйста, слушайте внимательно, сэр. Баркер хорошо знает устройство вышки, поэтому он будет вашим проводником. Спускаетесь вниз, через эту дыру. Внизу стальная лестница длиной двадцать футов. Осторожно спускайтесь вниз и там ждите. Спрячьтесь за ящики. Баркер идет первым, поскольку ему уже приходилось там бывать, и он поведет вас дальше. Все это несложно, хотя и опасно. Прямо у лестницы внизу находится дверь. Она выводит наружу, прямо под главную палубу. Тут же начинается мостик, ведущий к понтонной опоре, которая спускается вниз на двести футов к грузовой барже. Вниз не смотрите, голова закружится. И не останавливайтесь ни на секунду. Вы будете висеть с внешней стороны опоры, а ветер там суровый. Над вами расстилаются палубы, и значит, террористы вас не увидят. Они могут вас увидеть в момент, когда вы будете перепрыгивать на баржу, но я думаю, сейчас достаточно темно. Оба ждете меня там. Ждете сорок минут. Если за это время я не появлюсь, перебирайтесь на маленькое суденышко. Баркер знает, как им управлять. Он отвезет вас к месту встречи с вертолетом, и вас обоих подберут.

— Прекрасно, — неуверенно сказал ПМ, делая глубокий вдох и медленно выдыхая. — А как же вы?

— Если я не появлюсь, значит, меня поймали. Это выяснится быстро. Террористы позвонят на Браво-1 и сообщат эту радостную новость.

— И что нам тогда делать?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Террор в Северном море - Шон Кларк.
Комментарии