Упоительные сны - Мелисса Харди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лейси нашла хозяйку и хозяина дома и попрощалась с ними.
— Когда мы снова встретимся, дорогая? — спросила Сэлли Уэйнрайт, обняв ее на прощанье.
— Не знаю. Но я позвоню до отъезда домой. — Пусть Джейк сам все объяснит матери; Лейси захотелось поскорее уйти.
Он вызвал машину, ее подали как раз в тот момент, когда Лейси, выйдя на крыльцо, догнала его. Она заспешила, увидев, что он вышел с плащом в руке. Гроза, по-видимому, стихла; моросил слабый дождь. Она неуверенно улыбнулась, догнав его, но он не ответил. Не говоря ни слова, помог ей сесть в машину, и они отправились домой.
Лейси мужественно переносила его ледяное молчание, глядя в окно на мокрые темные улицы. Почему он так рассердился? Ведь это он хотел, чтобы она поехала на прием, он практически заставил ее присутствовать на нем.
Слегка дрожа, она пожалела, что не надела плащ. Делать это в машине неудобно из-за тесноты, но от сырого ночного воздуха было прохладно. Джейк протянул руку и включил обогреватель, как будто прочитал ее мысли.
— Спасибо, — вежливо сказала она, благодарная за его внимание. Вскоре салон нагрелся, и напряжение чуть ослабло. Было поздно, и ей хотелось скорее попасть домой. День, действительно, оказался переполнен событиями!
Джейк подвел машину к ее даче. Заглушив мотор и выключив фары, он открыл свою дверь.
— Я дойду отсюда сама, — Лейси выбралась на улицу, не испытывая ни малейшего желания продолжать общение.
— Я провожу тебя, — единственное, что он сказал.
Она достала из сумочки ключи, но Джейк забрал их у нее и сам отпер дверь. Лишь в прихожей горела небольшая лампа, а дом был погружен в темноту.
— Спасибо, что взял меня с собой, — сказала она, стоя в дверях. Если он так спешил домой, она не станет его задерживать.
— Теперь у тебя есть и другие знакомые на острове. — Он говорил тихо. Его лицо оставалось в тени, так что Лейси не очень хорошо его видела.
— Теперь у меня нет нужды обращаться к тебе, если вдруг понадобится помощь, — сказала она бодрым тоном.
— Да, найдутся другие, чтобы испытывать на них свои чары. Но должен тебя предупредить: держись подальше от Кайла.
Лейси не сказала, что большинство тех, с кем она познакомилась, женаты. Не было смысла объяснять очевидное. Если Джейк думает, что она затеет игру с женатым мужчиной, он совсем ее не знает. Она приехала на Барбадос отнюдь не в поисках романтических приключений.
— За меня не беспокойся, — сказала она, желая поскорее закрыть дверь и окончить этот вечер.
Джейк провел одним пальцем по ее подбородку, его жест совсем не вязался с тем, что он только что говорил. Лейси наблюдала за ним, но он все еще оставался в тени, и она жалела, что не видит его лица. Его палец спустился вниз по ее шее, вдоль ключицы, пока не дошел до розового шифона. Продолжая медленно двигаться, палец опустился вдоль выреза платья к округлостям ее груди, в глубокую бороздку между ними, где утонул, затерявшись в шелковистой теплоте ее кожи.
Лейси затаила дыхание, сердце ее колотилось. Незнакомое томление охватило ее тело, и ноги ослабели.
Схватив его руку, она отвела ее. Он взял ее за запястье и завел его за спину, переплетя свои пальцы с ее. Было не больно, но неудобно, и это заставило ее прогнуться назад, выставив грудь.
Джейк шагнул за порог, и расстояние между ними исчезло. Свободной рукой он поддерживал голову Лейси, готовясь поцеловать ее, и его голова медленно опустилась к ней.
Она уронила плащ и подставила губы для поцелуя, свободной рукой схватив его за плечо. Она думала, что знает, чего ожидать, но поразилась страстности его поцелуя. Его губы горели и выражали нетерпение, его язык требовал впустить его в нежную мягкость ее рта, своими прикосновениями доводя ее чувства до исступления. Его рука с переплетенными пальцами напряглась, он привлек ее к себе и прижал к дверному косяку, как будто хотел пронзить ее тело своим. У Лейси перехватило дыхание, ее сердце бешено колотилось, кровь пульсировала в венах, стучала в ушах. Жар его рта охватил все ее тело, разбудив в ней голод и желания, которых она не знала.
Она ответила на его поцелуй, ее язык встретился с его, отвечая на ласки. Ее пальцы гладили нежный шелк его рубашки, чувствуя, как напрягаются и расслабляются под ним мышцы. Его страсть росла и сравнялась по силе с ее…
Проехавшая по дороге машина заставила их очнуться.
Джейк отстранился, глядя на нее сверху, его глаза сияли в приглушенном свете лампы. Лейси дышала, как после долгого бега, ее пульс бился с удвоенной скоростью. Она боялась упасть, ее дрожащие ноги едва держали ее.
Она с тихой радостью заметила, что Джейк тоже тяжело дышит, хотя лицо его было сердито. На нее? На себя?
— Ты ведьма, но я не поддамся твоему колдовству, — сказал он тихо и отпустил ее, медленно высвободив свою руку из ее, проведя пальцами по ее ладони.
Не говоря ни слова, он повернулся и пошел к машине.
Лейси стояла в дверях, наблюдая, как зажглись фары и ожил мотор. Она еще долго оставалась там после того, как он вошел в свой дом.
На следующее утро, убедившись, что машины Джейка нет, Лейси отправилась на пляж. После обеда она нашла интересную книжку для чтения и отправилась в небольшой, но аккуратный садик при доме, чтобы посидеть под деревом, наслаждаясь нежным тропическим воздухом, который ласкал ее, пока она читала и дремала в тени. Гроза ушла, унеся прохладу вчерашнего дождя, воздух был теплым и благоухал ароматами цветов. Лейси испытывала тихое блаженство.
Услышав хруст гравия на дорожке к ее дому, она быстро поднялась и пошла к парадной двери, где встретила улыбающегося молодого человека, который выходил из машины миссис Туттл.
— Вы мисс Стэнфорд? — спросил он. Рядом остановился и ждал грузовик.
— Да.
— Я из гаража «Джорджиз». Мы починили вашу машину. Генератор вышел из строя — вам здорово не повезло. Но теперь все в порядке. Подпишите вот здесь. — Он протянул ей бумагу.
Лейси стояла как громом пораженная. Она совсем забыла про машину. Как она могла забыть о машине миссис Туттл? Кто же?.. Конечно, Джейк.
Она подписала бумагу и вернула ее вместе с ручкой.
— Сколько я вам должна? — спросила она.
— За все уплачено, мисс. — Он кивнул ей и, повернувшись, пошел к ожидавшему грузовику.
Легкая улыбка появилась у нее на лице. Джейк такой предупредительный с ней: выручил ее, взял с собой на прием, а теперь еще и это. Хотя она, конечно, не позволит ему платить за себя. Она поблагодарит его и вернет уплаченные деньги. Как только он вернется.
Джейк приехал, когда Лейси ужинала. Она услышала, как подъехала его машина, и оставила ужин, бросившись, чтобы перехватить его, пока он не вошел в дом.
Он остановился, услышав, что она позвала его, и смотрел, как она спешит к нему. Окинув ее оценивающим взглядом с головы до ног, он снова поднял глаза, чтобы встретиться с ее застенчивой улыбкой, лицо его ничего не выражало, а глаза были равнодушными и отчужденными.
— Джейк, спасибо за ремонт машины. Это так любезно!
— Не стоило большого труда. — Его голос звучал спокойно, но он сжал кулаки, взглянув на нее сверху, а затем отвернулся и уставился на море. Он ничего больше не сказал, и Лейси затараторила, чтобы хоть как-то разрядить обстановку.
— Все равно спасибо. Я должна тебе деньги за ремонт машины, скажи мне сколько? — Она хотела, чтобы он взглянул на нее, сделал что-нибудь, а не стоял, как чужой.
— Я попрошу кого-нибудь с работы, чтобы прислали тебе счет. — Он посмотрел на нее, поколебавшись какой-то миг, будто хотел что-то сказать, потом обошел ее и направился в дом.
Она стояла, не шевелясь, наблюдая, как он поднимается по ступенькам и входит в дом, даже не оглянувшись. Ее охватила волна отчаяния. Ему не было никакого дела до нее, а она любила его все больше. Вздохнув, она повернулась и пошла к себе.
Глава седьмая
В следующие два дня не случилось ничего примечательного. Лейси старалась не попадаться на глаза Джейку, когда он уходил на работу и возвращался. Она купалась только днем; после заката она уже не выходила из дома, не рискуя встретиться с Джейком при свете луны.
Когда она вернулась к обеду на третий день, то с удивлением увидела машину Джейка и еще чью-то на дорожке к его дому. Может быть, он пригласил кого-то к себе на обед? Обычно он не приезжал домой в течение рабочего дня. Однако это ее не касалось; он был волен поступать, как ему заблагорассудится.
Пообедав, Лейси приняла душ и переоделась в мягкие хлопчатобумажные шорты и топ. Было жарко, ничего не хотелось делать, и она не собиралась никуда идти. Подняв волосы наверх, она заколола их на макушке, чтобы шею обдувало. Чувствуя себя освеженной, она пошла вниз, взять книгу. Взглянув в окно, она увидела, что машина Джейка стоит на том же месте, а другая уехала. Значит, он дома?