Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Лазутчик Синегории - Андрей Бубнов

Лазутчик Синегории - Андрей Бубнов

Читать онлайн Лазутчик Синегории - Андрей Бубнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29
Перейти на страницу:

— Ну вот, — граф извлек из рукава носовой платок и принялся осторожно вытирать слезинки. — Грета, милая, зачем же плакать? Неужто я действительно тебе противен?

— Нет, нет, вы мне не противны. Я понимаю, что ваша служба заставляет вас быть грубым и жестоким, вас должны бояться, но так же я понимаю, что вы радеете за благополучие державы, знаю, что в душе вы благородный человек. Я не испытываю к вам неприязни, поверьте.

— Грета, будь моей женой, — граф с упоением целовал ладошку девушки. — Твои нежные ладошки больше никогда не покроются мозолями, обещаю. И тебя никто и никогда не посмеет обидеть. Даже принцесса…

Грета соскользнула с кресла вниз, встав на колени рядом с графом. Душу переполняли смешанные чувства. Она поняла, что судьба её решена, она разревелась как дитя, после уткнулась лицом в мужское плечо. Пусть будет так. Не самый худший муж. Многие девушки на выданье наверняка мечтают стать графиней Фларинской. Это всё равно, что взметнуться к безоблачным небесам, вырвавшись из вонючего и гиблого болота беспросветной жизни бедняка.

И в самый ответственный момент распахнулась дверь, в кабинет осторожно вошел слуга, держа в руке письмо. То, что он увидел, повергло его в состояние уныния.

Он готов был провалиться на месте, сообразил, что сейчас получит очередную взбучку, да ещё какую!

— Поди прочь, — спокойно и беззлобно проговорил граф, даже не повернув головы.

— Но ваша светлость, — взмолился слуга, тряся в воздухе бумагой. — Срочно.

— Да пусть весь мир провалится в преисподнюю! — Фларинский вспылил и поднялся на ноги, после тактично усадил испуганную Грету в кресло. Затем подошел к слуге и вырвал из рук депешу. Слуга покинул кабинет самостоятельно, не дожидаясь дополнительной команды.

— Что за глупости! — сокрушался граф, вертя в руках бумагу. — Просил же не беспокоить.

— Теперь все узнают, — Грета опечалилась, качая головой. Будучи девушкой умной она поняла, что скоро слухи начнут сотрясать высший свет.

— Ну и пусть! — Фларинский небрежно бросил письмо на стол. — Пусть тебе завидует весь свет! Пусть знают.

— А как же её высочество? — Грета утирала платком слезы. — Разве я смогу оставить её? Разве я её брошу?

— Её высочество уже взрослая девочка. Поймет. Найдёт другую служанку. А тебе пора подумать о себе, пора гордо поднять голову и занять достойное место, которое подобает занимать такой прелестной девушке, как ты. Хватит кланяться.

Хватит выносить ночной горшок за её высочеством! Пусть теперь вся Мольгедия кланяется тебе. Дай мне срок, прелестная Грета, и я смогу доказать, что достоин твоей любви. Если захочешь, я оставлю службу, и мы уедем с тобой так далеко, как пожелаешь, хоть во Флариндию, в мой родовой замок, хоть на край света…

27

— Не здесь ли живет портной по имени Тима? — старик в черном камзоле заглянул в открытое окно и увидел человека лет тридцати, склонившегося над раскроем.

Манекен, имитирующий статную женскую фигурку без головы, возвышался подле широкого стола. Отдельные детали будущего платья уже заняли уготованное им место, были скреплены в единое целое иглами и булавками.

— Вы за заказом? — портной отложил ножницы и аршин, несколько настороженно взглянув на гостя.

— Да. Я пришел узнать готово ли платье? Меня зовут Тор.

Портного будто ударила молния. Он даже переменился в лице.

— Я Тима, — шпион быстро взял себя в руки. — А вы один?

— Нет. Его светлость дожидается за углом.

— Проходите на кухню. Я сейчас, только предупрежу жену и сорванца, чтоб не болтали лишнего.

Тор махнул рукой напарнику и вошел в дверь.

Мелис довольно быстро последовал его примеру.

На кухне у очага хлопотала супруга портного, полная женщина. Сын портного убежал на улицу и не увидел незваных гостей. Хозяин усадил гостей за стол. Хозяйка подала графин с вином, сыр и фрукты.

— Вы голодны? — портной занял место во главе стола.

— Благодарю, мы завтракали в обители.

— Неужели там хорошо кормят? — Тима улыбнулся.

— Кормят тем, что бог послал, — смиренно ответил Мелис.

— Ваша светлость, вы вошли в роль, — портной разлил вино по бокалам и нарезал сыр. — Мы наблюдали за вами по просьбе вашего кузена. Из вас бы получился прекрасный сукип, набожный.

— А каково дворянину заниматься кройкой и шитьём? — Мелис рассмеялся.

— А что? Довольно доходная работа. Я не избалован. Мой отец был беден, беден и я. Зато сейчас мне удалось сколотить небольшое состояние. Дамы из высшего света Мольгедии не скупятся на наряды.

— Рады за вас, — Тор расхохотался.

— Давайте выпьем согласно старинному обычаю гостеприимства, — Тима поднял свой бокал. — Я так давно не был дома. Мой сын не знает родного языка. А я боюсь его учить.

— Остается лишь посочувствовать, — Тор сокрушенно покачал головой и поднял бокал.

— Вы нужны здесь, — Мелис последовал примеру старших. — Мы молимся за вас.

— Долг превыше всего.

— Господин Кранц очень высоко ценит вас, — продолжил Мелис, пригубив молодое вино. — Мой кузен лично просил выразить вам высочайшую признательность.

— Благодарю, ваша светлость. Это честь для меня.

— Более того он просил известить, что указом его величества вам жалован баронский титул и вотчина с тремя медными рудниками. Уже сейчас вы можете управлять дарованными землями. Я привез письмо от временного управляющего. Он ждет распоряжений. Вам будет чем заняться, когда отойдете от дел.

Тима, ошеломленный известием, едва смог поблагодарить высокопоставленного гостя.

— Вот за это стоит выпить, — поддержал Тор и окликнул хозяйку дома. — Несите бокал, любезная. Выпейте с нами! Повод есть. Теперь вы баронесса.

Жена шпиона долго не могла поверить в милость короля Синегории, но упрямиться не стала. Когда ещё вот так запросто доведется выпить с племянником короля?

После мужчины перешли в мастерскую, оставив женщину на кухне.

— Поговорим о деле, — портной усадил гостей на стулья. — Мне ничего не известно о цели вашего визита. Не моего ума дело. Но есть одно неприятное обстоятельство, заставляющее меня говорить об этом. С момента прибытия в Вальстерум вы сразу попали под наблюдение Тайной канцелярии.

— Быть того не может! — воскликнул Мелис.

— Именно так, ваша светлость. Мы намеревались вас предупредить, но не смогли улучить подходящий момент. Слишком плотно и умело вас опекали. Сами понимаете, я не мог рисковать людьми.

— Да, конечно, — согласился Тор, качая головой.

— Вас не арестовали только потому, что вы чем-то заинтересовали Тайную канцелярию. Видимо девушка из дворца…

— Так и есть, — Мелис тяжело вздохнул.

— Но учтите, она работает на графа Фларинского.

— Это точно? — Тор даже вытаращил глаза.

— Значит тайник и… наша переписка известна графу Фларинскому? — Мелис недоумевал.

— Именно так, ваша светлость. Ваша миссия провалена. Вас вели от начала и до конца. Я не знаю что конкретно известно Тайной канцелярии, но смею предположить, что известно многое. По счастью вам удалось оторваться от них возле собора Девы Марии. Мои люди проверили. Вас потеряли. Именно поэтому мы сейчас имеем возможность вести беседу.

— Но как же так? — Тор недоумевал.

— Где-то вы совершили ошибку, причем сразу после приезда. А девушка из дворца побывала сегодня в Тайной канцелярии и ушла оттуда через два часа. Её сопроводили во дворец. Тайно. Я видел её лишь возле дворцовых ворот. Ваша светлость, вы сильно рискуете, приехав сюда. Я не понимаю, ради чего вы взялись за это опасное дело?

— Поверьте, у меня были причины.

— Но мы не можем отдать вас врагам, ваша светлость, — Тима тяжело вздохнул и взял в руки ножницы, намереваясь продолжить портняжную работу. — Вам надлежит как можно скорее покинуть Вальстерум. Если я правильно понимаю, вы ждали ответа из дворца?

— Да.

— Не исключено, что сегодня утром девушка отнесла письмо графу Фларинскому. Мы не смогли проверить тайник. Там слишком много агентов Тайной канцелярии. Но, безусловно, они положат письмо на место и будут пасти вас.

— Вы думаете нас схватят?

— Трудно прогнозировать действия графа Фларинского. Он часто преподносит сюрпризы. Он может отпустить вас вместе с письмом, если задумал вести серьёзную игру. А если же он решил пресечь вашу деятельность, то непременно арестует. Всё зависит от содержания письма, которого вы дожидаетесь. Да и ваше послание он наверняка прочел. Сейчас вас активно ищут. На вашем месте я бы непременно покинул город пока не поздно. Риск смертельный. Тайная канцелярия умеет искать.

У неё много осведомителей. А сейчас на вас объявлена охота. Не рискуйте, ваша светлость, вы слишком много значите для родины. Уезжайте. Я выведу вас из города.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лазутчик Синегории - Андрей Бубнов.
Комментарии