Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В 1-й публ. доклад назывался «Об А. Н. Островском и по поводу его». ▪ «Известия», 11 и 12 апр. 1923.
→ «Назад к Канту!» (Л-496); «Назад к Мафусаилу» (Н-554).
ЛУНИН, Михаил Сергеевич
(1787/88–1845), декабрист, автор публицистических произведений626 Народ мыслит, несмотря на его глубокое молчание. Миллионы издерживают на то, чтобы подслушивать мысли, которые запрещают ему выражать.
«Письма из Сибири», 15 (сент. 1838)▪ Отд. изд. – М., 1987, с. 96; пер. с франц.З. Е. АлександровойЛУС, Анита (Loos, Anita, 1893–1981),
американская писательница
627 Когда вам целуют ручки – это, конечно, очень приятно <…>, зато браслет с бриллиантами и сапфиром остается навек.
«Джентльмены предпочитают блондинок» (1925), гл. 4; пер. Т. Щепкиной-Куперник▪ Отд. изд. – М., 1927, с. 85Отсюда – рекламный слоган южноафриканской фирмы «Де Бирс» «A Diamond Is Forever» («Бриллиант – это навсегда»; русская версия: «Бриллиант – это вечная ценность»). Слоган появился в США в 1939 г.; к нему, в свою очередь, восходит загл. романа Яна Флеминга о Джеймсе Бонде: «Diamonds Are Forever» («Бриллианты – это навсегда», 1956).
→ «Бриллианты – лучшие друзья девушки» (М-836).
ЛЬВОВСКИЙ, Михаил Григорьевич
(1919–1994), драматург, поэт628 Глобус крутится, вертится,
Словно шар голубой.
«Глобус» (1947), мелодия М. СветловаПесня была написана для дипломного спектакля по пьесе Л. Малюгина «Старые друзья». Львовский написал две первые строфы, следующие строфы – неизвестных авторов.
629 На Тихорецкую состав отправится,
Вагончик тронется – перрон останется.
«На Тихорецкую состав отправится» (ок. 1939)Песня вошла в пьесу Львовского «Друг детства» (1961); известна с музыкой М. Таривердиева (1965).
ЛЬВОВСКИЙ, Михаил Григорьевич
(1919–1994);
КРОНГАУЗ, Анисим Максимович
(1920–1987)
630 Ни мороз мне не страшен, ни жара,
Удивляются даже доктора.
«Песенка о зарядке» (1950), муз. М. СтарокадомскогоЛЬЮИС, Клайв
(Lewis, Clive S., 1898–1963), английский писатель и критик, христианский мыслитель631 Как они [боги] могут встретиться с нами лицом к лицу, пока мы лиц не обрели?
«Пока мы лиц не обрели», мифологический роман (1956), ч. II, гл. 4; пер. И. Кормильцева▪ Отд. изд. – СПб., 2006, с. 224→ «Я видел Бога лицом к лицу» (Б-312).
ЛЭМ, Чарлз
(Lamb, Charles, 1775–1834), английский писатель632 Человек – играющее животное. // Man is a gaming animal.
«Суждения миссис Баттл о висте» (1820)▪ Markiewicz, s. 236→ «Homo ludens» (Н-880); «Надо жить играя» (П-286).
ЛЮДОВИК XI
(Louis XI, 1423–1483), французский король с 1461 г.633 Ибо такова наша воля (Ибо так нам угодно). // Car tel est nostre[16] plaisir (франц.).
Эдикт от 31 окт. 1472 г.Формула абсолютной монархии, складывавшаяся с XIV в.; устойчивой стала при Людовике XIV. При Людовике XVI приняла форму «Tel est notre bon plaisir» – «Такова наша милостивая воля» («Так нам благоугодно»). ▪ Boudet, p. 915; Guerlac, p. 259.
Этот оборот восходит к Ювеналу (→ Ю-6).
634 Кто не умеет скрывать свои мысли, не умеет и управлять. // Qui nescit dissimilare, nescit regnare (лат.).
Приписано Людовику XI в трактате Джованни Ботеро «О государственном интересе» (Венеция, 1589), V, 5. ▪ History in Quotations, p. 306; Maloux, p. 137.
→ «Утаивать – наука королей» (Р-101).
ЛЮДОВИК XII
(Louis XII, 1462–1515), французский король с 1498 г.635 * Король Франции не мстит за обиды герцога Орлеанского.
Согласно «Хронике» Юмбера Велей (Humbert Velay) (1498), при вступлении на трон Людовик сказал: «Для короля Франции было бы неприлично и недостойно мстить за распри герцога Орлеанского». Герцог Орлеанский, будущий Людовик XII, нажил немало врагов при дворе, поскольку в 1480-е гг. участвовал в заговорах против Анны де Божо, регентши при несовершеннолетнем Карле VIII. ▪ Boudet, p. 1012.
Такая же фраза приписывалась графу Филиппу Бревалю, который в 1464 г. стал герцогом Савойи: «Постыдно было бы герцогу мстить за обиды, причиненные графу». ▪ Guerlac, p. 259.
ЛЮДОВИК XIV
(Louis XIV, 1638–1715), французский король с 1643 г.636 Nec pluribus impar (лат.). // Не уступающий и множеству.
Девиз, появившийся в 1662 г. на эмблеме, предложенной филологом, нумизматом и геральдистом Луи Дувриером (L. Douvrier,? – 1680). Людовик был изображен здесь в виде солнца.
Возможны и другие истолкования: «Не имеющий равных»; «Сильнее всех противников, вместе взятых»; «Равный нескольким солнцам», и т. д. Вероятно, отсюда: «Король-солнце» («Le roi-Soleil»). ▪ Boudet, p. 307, 1101–1102; Markiewicz, s. 252; Бабичев, с. 483; King, p. 212.
637 Государство – это я. // L’État, c’est moi.
Фраза появилась в печати не позднее 1791 г. Этими словами Людовик будто бы перебил члена парламента, употребившего формулу «король и государство» (согласно «Секретным мемуарам» Шарля Дюкло). ▪ Duclos Ch. P. Mémoires secrets sur le règne de Louis XIV… – Paris, 1791, p. 44. Однако в протоколе заседания парламента этих слов нет. ▪ Guerlac, p. 261; Gefl. Worte, S. 398.
Согласно более поздней версии, 13 апр. 1655 г. 17-летний Людовик будто бы явился в парижский парламент[17] в охотничьем платье и с плеткой в руке, а когда председатель парламента стал говорить о «высших интересах государства», король заявил: «Государство – это я». ▪ Boudet, p. 380. На самом деле вплоть до 1661 г. Францией правил кардинал Мазарини, регент при юном Людовике.
Курс публичного права, который читался юному Людовику XIV, начинался со слов: «Нация сама по себе не существует во Франции; она целиком сосредоточена в особе короля». ▪ Fournier, p. 266.
Наполеон I в ссылке говорил: «Государство – это был я» (в записи Э. Лас Казеса 7 сент. 1816 г.). ▪ Las Cases, p. 454, 465.
→ «Государство – это вы!» (Л-65).
638 Нет больше Пиренеев. // Il n’a pas plus de Pirénées.
В 1700 г., по случаю вступления на испанский трон своего внука Филиппа V.
Эту фразу Вольтер приписал королю полвека спустя («Век Людовика XIV», 1753). Согласно газете «Mercure Galant» от нояб. 1700 г., ее произнес испанский посланник в Париже Кастель Дос Риос на аудиенции у короля 16 нояб. Три дня спустя, после отъезда Филиппа V в Испанию, Людовик XIV сказал: «Отныне оба народа следует считать одним народом» (согласно «Дневнику» Филиппа Данжо). ▪ Boudet, p. 376; Жиль, с. 214.
639 Неужели Бог забыл обо всем, что я для него сделал?
Слова короля после поражения французов при Рамийе (Брабант, ныне Бельгия) 23 мая 1706 г., в войне за испанское наследство. Эту фразу цитировал Вольтер, а также Антуан де Ривароль. ▪ Boudet, p. 317; Шамфор, с. 221.
По другой версии, эти слова были сказаны 11 сент. 1709 г., после сражения при Мальплаке (на севере Франции). ▪ Займовский, с. 337; Markiewicz, s. 317.
640 Каждый раз, давая кому-либо должность, я создаю сто недовольных и одного неблагодарного.
Приведено в кн. Вольтера «Век Людовика XIV» (издание 1768 г.), т. 2, гл. 26. ▪ Knowles, p. 475.
Генеральный контролер (министр финансов) Луи де Поншартрен будто бы сказал однажды Людовику ХIV: «Всякий раз, как Ваше Величество создает новую должность, Господь создает дурака, чтоб ее занять». ▪ Guerlac, p. 260.
641 Я ухожу, но государство остается.
Предсмертная фраза 1 сент. 1715 г. (согласно «Дневнику» Филиппа Данжо). ▪ Блюш Ф. Людовик ХIV. – М., 1998, с. 717.
Формула: «Король ушел, нация осталась» – появилась в связи с казнью Людовика XVI (1793). ▪ Бабкин, 2:55.
→ «У народов время есть, они вечны; смертны лишь короли» (Г-156); «Правители смертны – государство вечно» (Т-144).
ЛЮДОВИК XVI
(Louis XVI, 1754–1793), французский король в 1774–1792 гг.642 Ничего. // Rien.
Дневниковая запись 14 июля 1789 г., в день взятия БастилииЦитируется как курьезный пример политической слепоты; однако о взятии Бастилии король узнал лишь в ночь с 14 на 15 июля (→ Л-49). ▪ Boudet, p. 1006.
ЛЮДОВИК XVIII
(Louis XVIII, 1755–1824), французский король с 1814 г.643 Бесподобная палата. // Chambre introuvable.
О Палате депутатов, выбранной после вторичной реставрации Бурбонов, в авг. 1815 г. Она более чем на 80 % состояла из ультрароялистов. ▪ Boudet, p. 187; Бабкин, 1:225.
644 Помните, что среди вас нет никого, кто не носил бы в своем ранце маршальский жезл герцога Реджио; извлечь его оттуда зависит от вас.
Речь 8 авг. 1819 г. перед воспитанниками военной школы Сен-Сир ▪ Boudet, p. 122Герцог Реджио – Никола Удино, получивший звание маршала и герцогский титул от Наполеона I после сражения при Ваграме (1809). После реставрации он возглавил королевскую гвардию.
«Каждый солдат надеялся стать генералом», – говорил Наполеон 8 нояб. 1816 г. (Барри О’Мира, «Наполеон в изгнании», 1822). ▪ O’Meara B. Napoléon en exil. – Paris, 1897, vol. 1, p. 186. Жермена де Сталь в «Размышлениях о Французской революции» (опубл. в 1818) писала: «Простой солдат мог надеяться стать маршалом Франции». ▪ Staël, p. 415 (ч. 4, гл. 14).