Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская

Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская

Читать онлайн Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 211
Перейти на страницу:
ты на это смотришь?

Хелен искренно обрадовалась его предложению, потому что сама терялась, но, скрыв свои чувства, спокойно ответила:

– Это хорошая идея. После одиннадцати?

– Да, удачное время…

– Спасибо за прекрасный… теплый ужин.

– Поблагодари за меня Фисо,– сдерживая улыбку, мягко сказал Логан.

Хелен догадливо вздохнула и улыбнулась уже после того, как отвернулась от Бенджамина и пошла к дому Хардов.

Логан проводил женщину взглядом до самого крыльца дома на другой стороне улицы и с ликованием в душе, с чувством мальчишеской влюбленности взъерошил себе волосы на голове.

***

Хелен вернулась домой, растроганная и взволнованная недосказанностью между ней и Бенджамином, но прозрачностью их стремлений. Время будто отмотало назад годы и вернуло ее в период их страстной влюбленности. Так хотелось ощутить себя молодой, не обремененной пережитым опытом, свободной и легкой. Но зеркало, оказавшееся на пути в ее комнату, вернуло Хелен в реальность. И все равно даже через столько лет Бенджамин был рядом, и было тепло и спокойно. Она пригладила растрепавшиеся волосы и подумала, что нужно закрасить седину и, вообще, побывать в салоне красоты.

– Как вечер? Удался?– довольно наблюдая за мечтательным выражением на лице матери, из-за угла коридора спросила София.

Хелен поймала отражение дочери в зеркале и, не оборачиваясь к ней, улыбнулась.

– Бен передал тебе благодарность.

– За что?!– удивилась девушка.

– Думаю, ты знаешь.

София шкодливо улыбнулась и, подойдя к матери на носочках, обняла ее сзади за плечи.

– Скажи, что я поступила правильно?!

– Время покажет,– задумчиво ответила Хелен.

***

Следующие несколько дней София увлеченно следила за матерью и Беном, которые много времени проводили вместе, то на пляже, то на презентациях вновь открывающихся салонов модной одежды, ювелирных изделий, художественных выставок, книжных и автомобильных салонов. И везде им было интересно вместе, они будто открывали друг друга и мир вокруг заново. И Софии нравилось быть свидетелем их молчаливой увлеченности друг другом. Ухаживания Бена внешне выглядели как дружелюбие и уважение к давней знакомой, но наблюдательной Софии нельзя было не заметить проникновенных взглядов, улыбок, жестов, которые красноречивее всяких слов говорили о том, как оба нуждались друг в друге.

Милинда осуждающим, непонимающим взглядом встречала мать, поздно возвращавшуюся с таких прогулок домой, но из-за натянутых с ней отношений не вмешивалась и не пыталась прояснить причины такой оживленности и загадочности.

София, хоть и ладила с сестрой, все же не решалась выдать прекрасную тайну двух близких им людей. Но зато обо всем в подробностях знал мистер Кроу. София не могла сдержать эмоций и не поделиться с ним.

Сама Хелен не выдавала своих чувств, не заговаривала на эту тему, была мечтательно-задумчивой, укрываясь от любого проникновения в ее сокровенное. И все же нельзя было не заметить произошедших перемен в ее настроении, самочувствии и мироощущении. Словом, проснувшаяся в ней счастливая женщина светилась изнутри и дарила свой свет и тепло окружающим. Все, кто находился рядом с ней, ощущали ее воодушевленность и жизнерадостность, невольно заражаясь облачным настроением.

Трогательность и невинность отношений матери и крестного не оставляли в душе Софии места равнодушию и обреченности своего личного счастья, наполняли новой надеждой, заменяя озлобленность снисхождением. Хотя легкая грусть возникала всякий раз, когда она видела, что ее мечты воплощаются у кого-то другого, а не у нее.

Радостно было наблюдать, как день за днем ее мать расцветала, менялось ее отношение к себе. Спустя полторы недели пребывания в Хьюстоне она выглядела лучше, чем по приезде. Лицо играло красками, в глазах появился живой блеск, морщинки вокруг глаз и на лбу, будто сами собой разгладились. Хелен даже немного пополнела, и ей это шло.

София стала ловить себя на мысли, что, возможно, не все в жизни так грустно и безнадежно, что от нее можно получать удовольствие, если изменить точку зрения на некоторые вещи. Однако идей, как это сделать для себя, в голову не приходило. Наверное, стоило оставить их на потом и не терять времени на самоедство, а двигаться и развиваться дальше.

***

В конце второй недели в Хьюстоне Милинда неожиданно нетерпеливо засобиралась домой, к Джеку. Хелен колебалась в принятии решения. Впервые за последние годы она ожила, ощутила прилив сил и почувствовала себя счастливой рядом с дорогими ей людьми. Безрассудное стремление Милинды назад, в безрадостное, досадное, безнадежное прошлое поставили Хелен в тупик. Ей некуда было возвращаться. Не к кому. Но и оставить дочь без поддержки было бы непростительной черствостью.

С тяжестью на душе Хелен безмолвно повиновалась материнской доле.

– Может, ты еще побудешь с нами?– умоляющим голосом попросила София Милинду, сдерживая свое раздражение от ее упрямства.

– Нет,– категорично ответила та.

– Но ведь нам всем так хорошо вместе?

– Я хочу к мужу, и в этом нет ничего ужасного!

– Из-за тебя и мама уезжает…

– Это ее личное решение. Нечего меня обвинять,– жестко бросила Милинда.

– Чего ты злишься?– возмутилась София.– Я не прошу тебя уходить от мужа. Я прошу еще несколько дней побыть с нами… И что это у тебя за манеры стали? Ты стала такой агрессивной?

– Я знаю, что ты думаешь о Джеке и обо мне. И не надо притворяться, что ты все забыла. Ты ведь всегда была против. Хотя я никогда не вмешивалась в твои жизненные планы,– холодно высказала Милинда, чувствуя себя беззащитной, непонятой и одинокой среди, казалось бы, родных людей.

София обиженно покачала головой и, уходя, пристыдила сестру за неблагодарность:

– Я думала, что наши отношения наладились после той операции, и ты понимаешь, как я беспокоюсь за тебя. Но ты глупая, упертая девчонка!

Милинда была сражена откровенностью сестры. Все, что она желала теперь, – это вернуться к Джеку и обрести свое обычное спокойствие. Хотя будет ли у нее спокойствие и уверенность в будущем в Эль-Пачито?

– Образумить Лин не удалось!– раздраженно выпалила София, придя в комнату матери.– Может быть, удастся образумить тебя?

Она пересекла комнату и с шумом села в кресло у окна.

– Прости, но у меня нет никакого терпения общаться с ней. Мы перестали понимать друг друга. Она все сразу принимает в штыки,– оправдалась девушка, заметив неодобрительный взгляд матери.

– Может, стоит быть с ней помягче? Терпимее?

– Куда уж мягче?!– вспылила София.

– Ей самой нелегко справиться с противоречивыми чувствами, а ты давишь на нее.

– Не давлю!

– Давишь, и не спорь со мной,– строго возразила Хелен.– Думаешь, она не понимает, что у нее с Джеком происходит? Она понимает, только еще не осознала, что у них нет будущего.

София по-детски непримиримо надула губы и недовольно скрестила руки

1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 211
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская.
Комментарии