Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сила ведьмы - Наталья Жильцова

Сила ведьмы - Наталья Жильцова

Читать онлайн Сила ведьмы - Наталья Жильцова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 75
Перейти на страницу:

       -- Будь любезна, поактивнее передвигай ногами, дор-рогая.

       -- Куда мы так торопимся? -- не удержавшись, вполголоса спросила я.

       -- Поприветствовать хозяина сего заведения, -- изволил пояснить Локи. -- Он, знаешь ли, старомоден, и весьма щепетильно относится к соблюдению этикета. Мы задержались более чем на час, а даже получасовое опоздание на таких мероприятиях уже может быть воспринято как личное оскорбление.

       -- Ой, -- я невольно прикрыла рот ладошкой и раскаянно посмотрела на блондина.

       Теперь-то понятно, почему он так злился!

       -- Вот тебе и "ой", -- проворчал Локи. -- Постарайся на будущее это запомнить, пожалуйста.

       Я послушно кивнула. Постараюсь. А еще, по возвращении домой первым делом скачаю с интернета какой-нибудь учебник по этикету. И даже не ради Локи, хотя, признаю, оценила его спокойные объяснения вместо привычного рычания. Просто потому, что чувствовать себя глупо в подобном обществе совершенно не хочется.

       От дальнейшего самокопания меня отвлек возглас Локи:

       -- Рональд!

       Быстро проследив взглядом за светловолосым магом, я увидела, что тот смотрит в сторону разговаривающих неподалеку нескольких мужчин. Один из них, высокий и худощавый, тотчас обернулся. На вид сэру Рональду можно было дать не больше пятидесяти. В тонких, ястребиных чертах лица мужчины читалась властность, а строгий черный костюм и темные, тщательно уложенные волосы подчеркивали аристократическую бледность кожи. Приветственно кивнув Локи, он что-то сказал собеседникам и приблизился к нам.

       -- Бесконечно счастлив, что вы все же смогли посетить мой дом, -- голос мужчины оказался приятным: глубоким, чуть низковатым. -- А то я, честно сказать, уже начинал волноваться.

       -- Приношу свои искренние извинения за опоздание, -- тотчас отреагировал Локи. -- Я ни в коей мере не хотел обидеть тебя, друг мой. Причина была действительно, м-м, серьезной.

       -- В таком случае, разумеется, какие могут быть обиды? -- понимающе кивнул тот. -- Надеюсь, все разрешилось благополучно?

       -- Да, к счастью, -- ответил Локи и обернулся ко мне. -- Арина, разреши представить сэра Рональда Оллфорда, потомственного дворянина, известного мецената и просто замечательного собеседника. Рональд, знакомься, моя девушка Арина.

       -- Очень рад, -- мужчина мягко улыбнулся.

       -- Взаимно, -- вежливо откликнулась я и, не зная, как в таких случаях себя ведут, на всякий случай протянула руку.

       Заметив это, Локи как-то разом помрачнел. А вот глаза Рональда, наоборот, довольно вспыхнули, и в следующее мгновение он легко коснулся моей руки губами.

       -- Это было излишне, -- сухо прокомментировал блондин.

       -- Ой, не злись, -- шутливо отмахнулся сэр Рональд. -- Сейчас стало так много эмансипированных женщин, что нам лишний раз и не подступиться со своими устаревшими манерами.

       -- Так живи по новым, -- фыркнул Локи.

       -- Увы, -- сэр Рональд печально развел руками. -- Не могу. Что поделать, я ретроград. Да и поздно переучиваться, годы уже не те, быстрее помру.

       -- Зря вы так, -- вступила я в разговор. -- Выглядите довольно молодо, вам еще жить и жить.

       -- Ох, Ариночка, ваши бы слова, да богу в уши! Да только разве ж с моей нагрузкой нормально поживешь? Столько дел! -- С грустью во взоре посетовал меценат, а потом перевел взгляд на Локи. -- Кстати, что с моим предложением? Ты подумал?

       -- Подумал, -- блондин мгновенно перешел на деловой тон. -- И, пожалуй, соглашусь организовать эту перевозку процентов за сорок от суммы сделки.

       -- Сорок? -- воскликнул сэр Рональд, мгновенно растеряв весь свой болезненно-трагический тон. -- А расходы на склады? А безопасное оформление груза? Двадцать процентов -- это максимум, который я могу дать, чтобы не остаться в убытке!

       -- Ты и убыток -- слова несовместимые, -- ничуть не тронутый проникновенной речью, отметил Локи. -- А мне здоровую иллюзию на несколько дней накладывать придется и попутно таможенникам мозги промывать. Тридцать пять.

       -- Пожалей старика! -- почти взвыл меценат. -- Двадцать пять, иначе мне придется забираться в долги!

       -- Тридцать, или ищи другого организатора, -- скучным голосом откликнулся блондин. -- При этом другой потребует с тебя не менее пятидесяти, и при этом гарантии на полную сохранность груза такого большого объема не даст.

       Я слушала их диалог в легкой растерянности. Ну никак не вязался у меня образ английского лорда с таким поведением.

       -- Без ножа ты меня режешь, Локи, -- тем временем, сэр Рональд тяжело вздохнул. -- Ладно. Тридцать. Но чтобы все было доставлено в целости!

       -- Разумеется, -- заверил светловолосый маг.

       -- В таком случае, мой секретарь подготовит необходимые бумаги. Думаю, все будет готово уже через полчаса.

       Локи согласно кивнул, и сэр Рональд, пожелав нам приятного вечера, поспешно удалился.

       -- Гм, мне казалось, он потомственный дворянин, -- глядя мужчине вслед, тихонько прокомментировала я. -- Англичанин какой-то... а твой приятель натуральный торгаш.

       -- Это называется опыт и деловая хватка, -- ухмыльнулся светловолосый маг. -- Впрочем, я давно к нему привык. Да и Рональд знает, что со мной особо не поторгуешься.

       -- И что теперь? -- уточнила я. -- Ждем полчаса? Больше ничего не потребуется?

       -- Да, -- подтвердил Локи и кивком указал на один из расположенных у стены столиков с бокалами шампанского. -- Будешь?

       -- Нет, спасибо, -- я отрицательно покачала головой.

       -- Что так? -- бровь мага вопросительно приподнялась.

       -- Я редко пью алкоголь, -- слегка поморщившись, пояснила я. -- И никакого удовольствия от этого не получаю. Вот от сока бы не отказалась, если честно.

       -- Сок? -- Локи с сомнением посмотрел на меня, а потом вдруг усмехнулся. -- Ладно, подожди немного. Сейчас принесу.

       Я благодарно кивнула, и блондин отошел, почти сразу затерявшись в шумной толпе.

       Эх, ведь может вести себя нормально, когда захочет! Всегда б он таким был, я бы...

       Резко выдохнув, оборвала предательскую мысль на корню. Нет уж. Локи -- не тот мужчина, к которому стоит привязываться, как бы он себя не вел. Учитывая его самовлюбленность и толпу девушек вокруг, это может стоить мне слишком много нервов. Вот Кирилл -- другое дело...

       -- Арина! -- внезапно послышался знакомый до желудочной колики женский голос. -- Какая неожиданная встреча!

       Я повернула голову и узрела трех женщин, возглавляемых Астартой. Медноволосая мегера была одета в темно-сливовое платье с глубоким декольте, в котором покоилась массивная, украшенная рубинами золотая пентаграмма.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сила ведьмы - Наталья Жильцова.
Комментарии