Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Баллада о Великом Маге (СИ) - Кохен Лия

Баллада о Великом Маге (СИ) - Кохен Лия

Читать онлайн Баллада о Великом Маге (СИ) - Кохен Лия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50
Перейти на страницу:

— Позвольте, — в гневе запыхтел мажордом, — вам это с рук не сойдет: теперь вы все будете арестованы, пока не возместите за весь фарфор, и хрусталь…

Магос усыпил толстяка, не дав тому договорить. Мажордом опустился на стул, прикрыв глаза и плавно раскачиваясь в такт кружащемуся над ним белому облачку.

— Нам пора уходить, — скомандовал чародей приятелям, и все трое направились было к дверям, но охранники угрожающе преградили им путь.

— Ребята, вот честно, вам лучше просто отойти в сторонку и дать нам спокойно уйти, — любезно попросил их маг, но те лишь крепче сжали рукояти своего оружия.

Тео уже давно довольно пританцовывал, чувствуя затевающуюся вокруг заварушку, и теперь он, уже не способный сдерживать возрастающее в нем возбуждение, довольный выскочил вперед.

— Вы что, глухие?! Не поняли, что сказал вам великий Магос?! — заорал он на охранников. — А ну, прочь с дороги!

Один из копейщиковзамахнулся, чтобы нанести Тео удар, но тут же в ужасе закричал что-то и бросился вон из комнаты.

— Стра-а-ах, — восхищенно прошептал Тео.

Еще два копейщика пошли на него, но две стрелы просвистели прямо у их висков, легонько задев одного из них, и вся пятерка бросилась врассыпную.

Магос с силой тряхнул мажордома, который тут же пробудился ото сна и, ничего не понимая, начал искать глазами стражу.

— Позвольте поблагодарить Вас от всей души за оказанный нам прием, — обратился к ошеломленному толстяку Магос. — Все было сносно, кроме вина: это ваше северное пойло просто отвратительно, и теперь Вам нужно очень постараться, чтобы найти себе такого же сумасшедшего, как я, кто готов тратить недели в пути, чтобы доставить к вашему столу отменные напитки с юга.

Сказав это, Магос, ухмыляясь, вышел за дверь. Тео, сняв с головы вельветовую шляпу, отвесил господину Петтэру жеманный поклон и проследовал за Магосом. Тэль-Белар бросил печальный взгляд на эльфийку, которая тут же снова испуганно закачала головой, и, тяжело вздохнув, направился было к выходу, но тутв дверях вновь появились фигуры его друзей.

— Эй, рейнджер, слушай, а там подмога, — обеспокоенно выпалил маг.

— Много? — безмятежным тоном поинтересовался эльф.

— Да там их целый легион! — не сдержавшись, прокричал Тео. — И среди них несколько лучников.

— Ну уж не легион, — фыркнул маг, крепко сжимая в руках свой светящийся меч, — может, дюжина, а может, две.

— И еще лучники, — возбужденно добавил Тео.

Друзья все вместе прошли к выходу из особняка и выглянули за дверь.

— А то заклинание, что ты так усердно разучивал в последнее время? — спросил эльф.

Маг вопросительно посмотрел на Тэль-Белара.

— Ну то, каким ты устроил пожар на «Гирахарсе» и чуть не пустил нас на корм акулам, — пояснил Тео, и Магос, гневно шикнув на него, признался, что оно еще ни разу толком ему не удавалось.

— Тяжело осваивать высшие этажи магии без наставника, — защищался он.

— Угу, — кивнул Тео, — вот и я все жду, что ты обучишь меня хоть чему-нибудь, а то я чувствую себя совершенно бесполезным.

— Ты отнюдь не бесполезен, милый Теодор, — маг похлопал парня по плечу. — Вот, к примеру, сейчас ты отвлечешь на себя охрану и дашь нам с Беларом улизнуть.

— Хм? — паренек в шоке уставился на Магоса, но то лишь ухмыльнулся в усы.

— Да шучу, шучу… Куда ж я без моего верного менестреля…

Тео расплылся в улыбке, но тут чей-то басистый голос потребовал, чтобы дебоширы немедленно выходили, в противном случае начнется штурм здания. И начался обратный отсчет.

— Десять, девять…

— Что будем делать? А? Народ?! — в волнении запричитал Тео.

Тэль-Белар молча вытащил из-за спины две стрелы и приготовился обороняться.

— Восемь, семь….

Тут Магос сломя голову понесся в столовую и через секунду вернулся, волоча за кружевной воротник толстого мажордома. Тот сопротивлялся и бормотал что-то нечленораздельное.

— Пять, четыре.

Магос выступил из двери, держа прямо перед собой толстяка, который защищал его от возможных выстрелов.

— Мы уходим, — уверенно произнес здоровяк, — а вы не сделаете ничего, иначе этот уважаемый господин отправится к своей праматери на небеса.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Стойте! — визжащим голосом скомандовал Петтэр. — Не стреляйте! Именем герцога Эдрика! Прошу вас… — чуть ли не плача, мажордом приказал-таки охранникам опустить оружие.

Держа меч у самого горла толстяка, Магос дал команду ребятам потихоньку выходить из здания и двигаться к северному спуску. Когда оба достигли лестницы, он медленно, все так же держа меч наготове, сам двинулся прочь из особняка. Как только все четверо скрылись в узком туннеле, охрана тотчас же бросилась вдогонку. Их нагнали в порту, когда они садились в привязанную к берегу лодку.

— Ни с места! — скомандовал Магос. — Я отпущу многоуважаемого господина мажордома, как только мы будем вне ваших выстрелов.

Возмущенного Петтэра погрузили на лодку, и вся четверка направилась в сторону одиноко раскачивающейся на волнах шхуны. Как только они отплыли на достаточную дистанцию, Магос скинул толстяка в воду, и тот, барахтаясь, как котенок, чуть не пошел ко дну. На его счастье, в воду тут же кинулись несколько охранников, и скоро на их руках он уже спокойно направлялся к берегу.

— Вам конец, — орал мажордом вслед удаляющейся лодке. — Появитесь здесь еще раз — и вас казнят самым жестоким способом. Вас всех четвертуют!!! Сожгут заживо!!! — не унимался оскорбленный до глубины души господин главный распорядитель его светлости герцога Эдрика. — Вас четвертуют, а затем сожгут заживо!!!

Троица вышла на палубу проводить солнце. Тэль-Белар растерянно глядел в воду, пока корабль отплывал все дальше и дальше на запад от берегов северного королевства.

— Скажи мне, Магос, — вдруг обратился он к стоящему рядом чародею. — Как же так получилось с этими эльфийками?

Магос поколебался немного, но потом все же начал объяснять, что во времена хаоса, после распада Империи, континент представлял собой кучки разрозненных королевств. Тогда еще не проснулась ужасная Орфэн, и не был построен купол над Морем Спор[8], и разбойники с севера частенько пересекали территорию светлых эльфов и похищали эльфийские сокровища, а порой и женщин, и детей. Вот так и остались многие из их потомков жить на севере. Там их называют чинарами, и некоторые из них даже знать не знают о своей истинной природе.

— О том, что они высшая раса?

— О чем ты, Белар? Высшая раса, созданная самой богиней света Эйнхасад, — это люди. И хотя я совсем не смыслю ничего в религиях, но каждый человек со школы знает, что эльфы были созданы богиней Эвой, младшей дочерью первобогини Эйнхасад, и значит, являются низшей по сравнению с людьми расой.

Лучник изумленно посмотрел на друга.

— Так реформа Шунаймана действительно имела такие последствия… — пробормотал про себя Тэль-Белар.

— Что это значит? — поинтересовался маг.

— Ничего, — эльф мотнул головой. — Ты не поверишь. А если и поверишь, то все равно не поймешь…

Маг пожал плечами, но через минуту снова обратился к товарищу:

— Ты так расстроен, оттого что не смог помочь той служанке, эльфийке?

— Судя по всему, она не очень-то и хотела, чтобы ей помогали, — грустно отозвался эльф. — Но ты, — он поднял глаза на мага. — Магос, из-за меня ты лишился отличного контракта.

Магос удивленно посмотрел на эльфа, затем усмехнулся:

— Да я скорее бы удавился, чем стал бы иметь дело с этим надменным самодовольным жирдяем. Пусть вместе с герцогом и всеми лордами подавятся своим горьким пойлом.

— И все же, — вмешался в разговор Тео, — неизвестно, чем закончится война Севера и Юга, но теперь у нас нет работы ни на юге, ни на севере. И более того, нам некуда даже податься.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Есть одно место, — хитрым тоном заявил Магос.

Ребята дружно посмотрели на него.

— Мой родной остров. Никто не будет там нас искать или преследовать. Это место, далекое от любых конфликтов и войн.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Баллада о Великом Маге (СИ) - Кохен Лия.
Комментарии