Христиерн II и Густав Ваза - Иван Лажечников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Христиерн
Ну, говори скорей, что видел?
Гаральд
(скидая дурацкую шапку)
Во-первых, видел он Густава ЭриксонаВ цепях...
Христиерн
(Благодаренье вышним силам!..Он мой). В цепях, сказал ты? где и как?
Гаральд
Когда его на твой корабль сажали.
Христиерн
Да подлинно ль то был Густав, не кто другой?Быть может, рыболов и обманулся.
Гаральд
Вопрос я тот же сделал рыбаку.«Меж тысячи узнаешь Эриксона, —Он отвечал, — высок, пригож, умиленИ сановит, как вождь небесных сил;Лишь взглянет раз, не позабудешь взглядаТого и в час, как станешь умирать.Меж стражи, в узах, он царем казался;Народ, и стар и мал, за ним стекался;Кто обнимал его колена, ктоДетей грудных просил благословить,Когда же на корабль взошел, рыданьяСтояли в воздухе, и берег застонал,Как будто бы отца в могилу опускали».
Христиерн
Он мой — мой, наконец! (Пусть провожают,А встречи ждут на свете разве там!)Куда ж корабль девался?
Гаральд
Буря злаяЕго было в объятья увлекла;Да вырвался от жарких поцелуевИосиф наш, и у БорнгольмаСтал в целомудренной тиши.
Христиерн
(грозя пальцем)
СмотритеВы, сладкие историки героя,Чтобы к заре истории конецБыл довершен у здешних берегов;Не то доскажете...
Гаральд
А если буря?
Христиерн
Молитеся, усерднее молитесь,Чтоб бури не было: ведь это ваше дело!Надеюсь, рыбака...
Гаральд
Как водится схватилиИ, вероятно, допросилиИ, вероятно, засадили,Пускай себе поет в тиши ночной:Где ж лучше жить, как не на родине святой!
Христиерн
(Он дерзок, но надежней дерзость эта,Чем лесть коварная моих баронов).Какие ж ужасы тебе он рассказал?Я их досель, мой милый, не слыхал.
Гаральд
Бельмо-то на глазу Густав, во-первых,И надо снять его: был членДругой с огнем антоновым: заразуМог сильно в теле он распространить:Отец Густава, знаешь, Эрик буйный —Его в отечестве любили слишком —Зарезан Эрик. Все, что егоДержалось жилочкой родства иль дружбы,Мечом посечено и брошено собакам.Был вредный член — язык Густава дядьки,Который мог про операцию этуНевыгодно шепнуть Густаву — вон!А человек, немой, за эту милостьКупил себе блаженство жить в тюрьмеПри господине...
Эрик
Вот герой, венцов достойный!
(Христиерн молча смотрит на него сурово.)
Гаральд
Безделица! в тюрьме великого Христьерна!Не шведская вонючая тюрьма!И словом, говорят, была такаяРезня, что кровь по улицам лилась.По крайней мере, слышал так рыбакВезде, где не было кому подслушать.
Христиерн
Все хорошо; да только я немыхДо смерти не люблю.
Гаральд
Что бы тебеКогда мне дать такое порученье?Как весело должно в крови купаться!Смерть хочется порезать; так рукаИ просится на нож. Не веришь ты?Вели спросить у поваров своих:Что день, то душу каплуна в ВалгаллуПереселяю я — и мудрено ль?Ведь, говорят, отец мой был мясник.Да вот и комендант.
Явление IIIТе же и начальник замка.
Начальник замка
Тебе известно,Должно быть, государь, что пойман важный...
Христиерн
Да, важный вестовщик. Надеюсь, онДопрошен?
Начальник замка
Вот допрос, который счастьеИмею положить к стопам твоим.
(Подает бумагу.)
Христиерн
(прочитав ее)
Одно и то же! показанья верны.Благодарю, мой шут, ты не солгал.
Гаральд
Когда я лгу! При древних божествахОракула вернее не бывало.Еще не то увидишь (подшучуКогда-нибудь, что ад и небо захохочут).
Христиерн
(начальнику замка)
Откуда ветер?
Начальник замка
Север напираетЕго на нас.
Христиерн
Я не люблю такихИносказаний. Север напирает?На Данию? Пока я жив, природаИ люди севера несут ей дань.Но Бог простит, ты старый мне слугаИ верный.
Начальник замка
Языком могу и ошибиться,Но не рукой и верностью к тебе.
Христиерн
И потому вам пленника вручаю,Какого Дании не снилося во сне.Важнее он приобретенья флота,Открытья рудников, текущих златом;Столицу б на него мою сменил.Для встречи с ним вся, вся она в огниПотешные должна бы нарядиться.Знай, Дания! теперь я коронуюсь;Теперь лишь только тверд венецНа голове моей: теперь три королевстваУ ног моих лежат. Ваш, сударь, пленникРазвенчанный король. Да, да, я говорю!Он не был им, но Швеции надеждыИ сердце он держал в руках своихСильнее может быть меня; ее владыки!Не даром называл ее своей!Не даром кровь хранилась в нем царей!
Эрик
(Кто не велит тебе в сердцах народаСвою власть основать!)
Христиерн
(подозвав рукой начальника замка, тихо ему)
В цепях он будет —Я цепи, может быть, с него сниму;Свободу, может статься, дам ему,Но помни твердо, что свобода этаДолжна быть крепче стен гробовых; сетьюНевидимой надзора окружитьЕго ты должен; сквозь нее чтоб пущеВсего ни звук, ни черточка, ни знакО Швеции его не пробралися:Храни Господь! В помощники тебеДаю Гаральда; он лукав, пронырливИ верен мне. Повсюду вход емуСредь бела дня и в черный час духов;Как тать, пусть в душу вкрадется Густава;Не только слово, мысль его пусть ловит;Как тень, везде за ним!.. Не позабудь, смотри,Твой пленник Эриксон. Меня ты знаешь?Казнить и награждать Христьерн умеет;А рыбаку на шею камень... понял?
Начальник замка
Не отступя на волос, выполнюЯ твой приказ: надейся на меня.
Христиерн
(громко)
Смерть, смерть тому, кто выронит хоть словоОб Эриксоновом отце, кто лишьПроизнесет его хотя в бреду горячки,Хоть шепотом об нем во сне промолвит!
Слышен со стороны моря выстрел из пушки.
Ба! слышишь, гром к моим словам печатьСвою кладет. (Ага, условный знак!)
Гаральд
(смотря в окно)
Стрелой летит корабль под датским флагом.
Христиерн
Раз!.. (Господи, скорей дополньМеж смертию и жизнью промежуток!Не вырвись, сердце, из груди:Не дай ты слабому составу разорваться!)
(Слышен выстрел.)
Другой!.. (Благополучно!.. отдыхаю).
Гаральд
Вот к замку пристает.
Христиерн
За мной победа!И...
(слышен еще выстрел)
третий!.. Господа, идите.Что ж вы стали?Идите поскорей встречать его.Густав прибыл... ведь он породы Вазы!Вся Дания кричи со мной: виват!Друзья, усыпьте его путь цветами!
(Опомнясь.)