Burglars trip - Valley
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я помню. От чего отражать собираешься, Альба? И что?
- Не знаю.
- Вот и я не знаю.
- Давайте я вас там убью, - в шутку предложил я Дамблдору. – Вот и будет что отражать.
Они оба молча уставились на меня. Я испугался.
- Это шутка была…
- Хорошая шутка, - кивнул Кес. – Продуктивная.
По-моему, они на меня обиделись. Не стоило этим шутить.
- Не развалится школа твоя от такого отражения? - через минуту спросил у директора Кес.
- Хогвартс – оплот древнейшей магии, он устоит.
А если нет? Они с ума сошли?..
- Хогвартс - школа, - зло сказал я им. - Школа! А не ваша вотчина! И я пошутил! Я не стану этого делать!
- Опять передумал? – благодушно поинтересовался Альбус. – Почему не совместить два хороших дела?
- Убийство – хорошее дело? – в бешенстве зашипел я.
- В данном случае… - вздохнул директор, - оно неизбежно. Если этого не сделает юный Малфой, то придется тебе, Северус.
Я ненавижу его.
- Да пожалуйста. Как вам будет угодно.
- Вот и отлично, - директор с удовлетворением посмотрел на Кеса. – Думаешь, получится?
- Нет. Одним отражателем тут не обойтись, Альба. Куда будем отражать?
- И где второй источник отрицательной энергии? – напомнил я.
- Вот именно, - подтвердил Кес. – Я не ношу в кармане оплотов магии, которые выдержат второе отражение. Тем более что если мы берем уничтожение башни за аксиому, то никакой оплот этого не выдержит.
- Иными словами, Гилу еще и придется отбить удар обратно?
- Конечно. Разрушение неминуемо.
- Только не Хогвартс, – быстро сказал Альбус.
- А этот вопрос рассматривается? – засмеялся Кес.
По-моему, они все придумали. Если теперь найти нечто, предположительно старое магическое строение, в которое можно направить отрицательную энергию от… предположительно совершаемого мною убийства… и что?
Так, заново. Пусть условно будет луч. Он ударяет в это строение, от него отражается в ту башню, где сидит парень, по которому так убивается Дамблдор, и… При отражении наш луч должен получить второй заряд отрицательной энергии.
Они сидели напротив и молча смотрели друг на друга.
- Надо сделать так, чтобы в момент моей смерти он узнал о ней, - наконец сказал Альбус.
- Ты представляешь, как его там стукнет через пару секунд? – хмыкнул Кес.
- Его стукнет быстрее. Ничего. Он же бессмертен.
И они засмеялись.
Я знал только одного бессмертного человека. Темного Лорда.
Если он узнает о гибели Дамблдора, он… обрадуется. Это достаточный отрицательный импульс? В принципе, не важно, главное – знак. Вся Фарфоровая башня – одна большая свалка отрицательных полей. Должно получиться.
Видимо, Альбус тоже так считал. Мы вернулись в школу, и он был в отличном настроении. Даже напевал что-то себе под нос.
- Гарри идет.
- Куда идет?
- Ко мне, Северус. Ко мне идет. Сюда.
- И что я должен делать?
Он кивнул на камин.
- Как только я освобожусь, мы с тобой все приготовим. А то, знаешь ли, всякое может случиться. И попроси, пожалуйста, Кровавого Барона подежурить на Астрономической башне, пока все не закончится. А то кто там только по ночам ни бегает.
Я послушно воспользовался камином, чтобы вернуться к себе. Настроение испортилось сразу и невероятно. Альбуса здесь больше ничто не держит. Теперь он готов умереть в любую минуту. Он закончил все свои дела.
Если бы я смог заранее просчитать эту закономерность, я бы не стал им помогать.
Ни за что бы не стал.
Глава 4. II. Тостуемый пьет до дна (часть 3)
Моего нового соседа звали Мундугус Флетчер.
Типом он был преотвратным. В ту же ночь, когда его привезли, позаботился, чтобы я узнал, как его зовут. И что он вообще здесь есть.
Как только он убедился, что я это знаю, спросил, через сколько дней планируется ближайший побег.
Я растерянно посмотрел на Криса. Он, как обычно, пожал плечами, но отстукал что-то в ответ. На этом первичные переговоры закончились.
Перестукиваться я не умел.
Руди пытался еще в самом начале учить меня этой премудрости, но как-то безуспешно.
Я не мог понять, зачем это нужно. Записку всегда можно передать с охранниками, а перекинуться парой слов - на прогулке или за шашками. Если что-то было нужно срочно, то Руди и Эйву я писал на латыни. А Уолли и так всегда знал, что я хочу сказать.
~*~*~*~К маю Драко отчаялся.
Выражалось это в абсолютном нежелании учиться, бесконечных ссорах с Крэббом и маниакальном стремлении выбраться из создавшейся ситуации любой ценой.
Желание такое было, разумеется, неосуществимо. И я, помня предостережения Дамблдора, ходил за ним и следил, чтобы он не отколол чего-нибудь непоправимого.
Довольно быстро выяснилось, что слежу за ним не только я. Поттер сам не понимал, во что ввязался. Две мантии невидимки в одном коридоре, может быть, и многовато, но если бы Поттеру удалось так или иначе открыть комнату необходимости, стычка была бы неминуема.
Все это меня беспокоило. А главное, отнимало уйму времени. Хотя, если сравнить, сколько времени я отнял у Фэйта…
Следил я за Драко не зря. Поттер не смог открыть комнату необходимости, зато умудрился устроить драку в туалете, да еще и при свидетеле. Глупое привидение в секунду разнесло по школе, что Поттер убил Драко Малфоя.
Никто никого, конечно, не убил, но Поттер воспользовался режущим заклятьем. Велев ему дожидаться меня на месте преступления, я повел Драко в Больничное крыло, размышляя по дороге, откуда гриффиндорский шестикурсник может знать заклятье «Sectumsempra». На таком уровне, чтобы применить его в дуэли, - ниоткуда не может. Кроме того, у меня возникло неприятное ощущение, что мальчишка сам не понял, как так вышло.
Но где-то же он почерпнул эти сомнительные знания?
Где?
— Я не хотел, чтобы так получилось, — сходу зачастил он, как только я вернулся. — Я не знал, как действует это заклинание.
Да вижу я, что ты не знал. Вопрос не в этом.
— Я, по-видимому, недооценил вас, Поттер. Кто бы мог подумать, что вам знакома такая тёмная магия. Кто научил вас этому заклинанию?
— Я… где-то прочитал о нём.
— Где?
— Оно было… в библиотечной книге, — отчаянно врал он. — Я не помню, как она называ…
— Лжец, — мстительно сказал я и, когда он окончательно растерялся, довольно бесцеремонно залез в его сознание.
А вот и оно. «Углублённое зельеделие». Ах ты, мелкая поганка! Куда смотрел Слагхорн, когда раздавал мои книги?! Ты не звезда зельеделия, ты лгун и самозванец. Тьфу.
— Принесите мне вашу сумку. И все ваши учебники. Все до одного. Принесите мне их сюда. Живо!
Он тут же развернулся и, шлепая по залитому водой полу, пошел выполнять приказ. Я вытащил из кармана мантию Фэйта и, завернувшись в нее, отправился следом, высушив при выходе ботинки, чтобы не оставлять в коридоре луж.
Поттер побежал в гриффиндорскую гостиную. Выскочив оттуда через пару минут со своей сумкой, он устремился на восьмой этаж, остановился у гобелена с танцующими троллями, закрыл глаза и начал вышагивать перед ним взад и вперед. Дверь в комнату появилась раньше, чем он открыл глаза. Мальчишка рывком распахнул ее и нырнул внутрь. Дверь шумно захлопнулась за его спиной.
Я развернулся и поспешил обратно на седьмой этаж. Вряд ли ему потребуется много времени, чтобы спрятать мой учебник.
Надо еще будет не забыть забрать его оттуда.
Это мой учебник!
Поганка четырехглазая.
— Так это ваш учебник «Углублённого зельеделия», Поттер?
— Да, — ответил он, тяжело дыша после беготни по коридорам, и сделал самое дебильное лицо, которое я вообще когда-либо у него видел.
— Вы в этом совершенно уверены, Поттер?
— Да, — произнёс он вызывающе.
— Тогда почему у него на внутренней стороне обложки подписано имя Рунил Уазлиб?
Ух, как он испугался!
— Это моё прозвище. Так меня называют друзья.
— Я знаю, что такое прозвище.
Он испуганно молчал.
— Знаете, что я думаю, Поттер? Я думаю, что вы лжец и обманщик и заслужили наказание у меня каждую субботу до конца семестра. Как вы считаете, Поттер?
— Я… я не согласен, сэр…
Нет, дорогой, не играть тебе больше в квиддич.
Ни-ког-да.
— В десять часов утра в субботу, Поттер. В моём кабинете.
— Но сэр, — проговорил он с отчаянием. — Квиддич… последний матч в этом…
— В десять часов, — я даже улыбнулся. — Бедный Гриффиндор… боюсь, в этом году быть ему на четвёртом месте.
Пока он хлопал глазами, я вышел в коридор и отправился выручать свою книгу. А то с этого наглеца станется вытащить ее оттуда раньше.
«Мне нужен мой учебник!» - сказал я каменной стене, и дверь послушно появилась передо мной.