Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Учебная литература » Божественная комедия - Данте Алигьери

Божественная комедия - Данте Алигьери

Читать онлайн Божественная комедия - Данте Алигьери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:

Песня двадцать первая

Пятый вертеп, где сидят лихоимцы и общественные обманщики. Явление дьяволов и ужас Данте.

1 Как с моста на мост шествовали мы,О многом по дороге рассуждая,Но речи те среди глубокой тьмы4 Оставлю в стороне, передаваяСобытия другие. Мы пришлиК вершине свода, путь свой замедляя,7 И в новой бездне Ада мы нашлиДругой вертеп, где стоны раздавалисьИ слезы новых грешников текли.10 Вертепа своды мрачные казалисьЕще темнее прежних. Как зимойВ Венеции, где корабли сбирались13 В огромном арсенале, где поройКипит смола, которой покрываютБока судов, где целый день-деньской16 Удары молотков не умолкают:Те вьют канат иль чинят паруса,Другие мачты к судну укрепляют,19 И раздаются стук и голоса, —Так точно в этой пропасти кипелаСмола густая, пар кругом вился22 И пена на поверхности белела,Которая то опускалась вниз,То кверху поднималась и шипела.25 Смотрел я за обрыв, как за карниз,Картиною ужасной увлекаясь,Но мой учитель крикнул: «Берегись!»28 От пропасти увлечь меня стараясь;Тогда я обернулся быстро вспять,Как человек, который, увлекаясь,31 Желает поскорее угадатьБеду, что в тайном страхе заставляетЕго назад немедленно бежать34 И страх невольный в сердце поселяет.И в тот же миг вдали я увидал,Что черный демон быстро убегает37 Чрез темный мост… О, как был страшен он!Дрожали крылья за его плечами,И, воздух рассекая с двух сторон,40 Он мчался, чуть касаяся ногамиЗемли, и на плече своем держалТруп грешника костлявыми руками43 И из него когтей не выпускал.Взбежав на мост, бес вдруг остановилсяИ, грешника поднявши, закричал:46 «О, Малебранке! Вот еще явилсяСвященной Дзиты новый старшина{121}.Брось так его, чтоб ниже провалился49 Он в эту грязь. Я за другим бегуВ тот город, где ему подобных много.В том городе, одно сказать могу,52 Продажны все, давно забыли Бога, —Один Бонтуро только честен там, —За деньги каждый честь продаст… Дорога55 Им всем – в смолу!..» И тут же бросил онНесчастного в немую бездну мракаИ, ненасытной злобой опьянен,58 Назад умчался. Точно так собака,Сорвавшись с цепи, бешено летит,И от нее прохожий-забияка61 На улице едва ли убежит…А грешник всплыл, смолою весь залитыйИ липкой грязью омута покрыт.64 Но хор бесов, под страшным мостом скрытый,Раздался вдруг: «Святого Лика нетУ нас в Аду! В смоле, в смоле сиди ты,67 Не плавая, чтоб в бездне новых бедНе испытать. В ладу жить хочешь с нами,Так двигаться не смей ты, как скелет,70 В земле забытый с старыми гробами».Крюки бесов в несчастного впилисьСо всех сторон. «Пляши теперь с чертями, —73 Кричали эти бесы, – веселисьИ надувай других здесь под смолою…»И черти той забавой занялись.76 Подобно поварам, когда пороюОни на вилках жарят на огнеДичь или мясо. Адскою игрою79 Я был убит. Сказал учитель мне:«Чтобы никем ты не был здесь замечен,То спрячься за скалу и в стороне82 Следи за всем». Потом окончил речь он:«Когда ж меня там будут оскорблять,Не бойся ты; не раз один был встречен85 Я оскорбленным; снова испытатьЗлость демонов я буду в состоянье…»И он ушел; я с трепетом стал ждать,88 Чем кончится такое испытанье.Учитель стал чрез мост переходить;Когда ж шестой окраины в молчанье91 Достигнул он, то далее скрыватьСебя не стал… Подобно псам в ограде,Которые бегут, чтоб разорвать94 Прохожего, который «Христа ради!»Идет просить, помчался сонм чертейНа смелого учителя, чтоб сзади97 Его поймать на крюк рукой своей.Но он сказал: «Ни с места! Здесь могуч я,Не побоюсь в Аду я ста смертей100 И мне не страшны демонские крючья.Ко мне не прикасайтесь, но сперваПусть выслушать придет мои слова103 Один из вас, а после, если смеет,Пусть и моей душою завладеет…»Речь эта для бесов была нова,106 И кто-то вдруг средь дьявольского сбродаСказал: «Ступай к нему ты, Малакода!»И бес один из круга вышел вон109 И стал к нему по камням пробираться;Другие же, собравшись в легион,Беседы стали молча дожидаться.112 И бес спросил учителя, кто онИ что ему в вертепе адском надо?И дьявол был ответом поражен115 Учителя. «Ужели в омут АдаПроник бы я и здрав и невредим, —Сказал певец, не опуская взгляда, —118 Когда бы не был я руководимПерстом Того, кто был Творцом Вселенной!Так мне ль дрожать перед лицом твоим?..121 С дороги прочь, бес жалкий и презренный!По воле Неба, смертного ввестиЯ должен в Ад, и путь мой неизменный124 Не заградить бесам всем. Прочь с пути!..»Услыша речь, смирился демон скоро,Сказав другим: «Он может в Ад идти,127 Не вызывая смерти приговора…»И опустив свой длинный адский крюк,В толпе чертей он затерялся вдруг.130 Тогда сказал учитель громогласно:«О, ты, который скрылся за утес.Иди ко мне: дорога безопасна».133 На зов певца мне выбежать пришлось.Когда ж чертей увидел пред собою,Невольно я к земле тогда прирос,136 Не веря им и не готовый к бою…Капрона{122} мне припомнился тогда,Где с робостью такой же пред борьбою139 Перед врагом в минувшие годаИспуганные воины дрожали…К учителю прижался я (всегда142 Меня его услуги охраняли),И глаз не отводил от бесенят,В которых только злобу прочитали145 Мои глаза; они же, ставши в ряд,Склонив крюки, мне громко так грозили:«На крюк его я посадить бы рад…148 Что тут смотреть! В смоле бы утопили…»Но демон тот, что первый говорилС учителем, воскликнул: «Вы забыли,151 Что сказано? Я в Ад их пропустил.Не двигайся ты с места, Скармильоне…»И демонов он тотчас усмирил,154 А нам заметил в очень мирном тоне:«Ступайте дальше, только не найтиЗа этою скалою вам пути:157 Здесь свод шестой в обломках провалился;В развалины одни он обратилсяУж более лет тысячи назад…160 Но, впрочем, есть проход особый в Ад,И если путь вы продолжать хотите,То чрез обвалы далее идите.163 Туда пошлю своих я чертенят,Взглянуть, чтоб кто-нибудь не появилсяПоверх смолы… Идите с ними в ряд…166 Из них никто вреда бы не решилсяВам сделать». Так сказал нам старший бес;И к дьявольской дружин обратился:169 «Идите вы чрез скалы вперерез,Каньяццо, Барбаричьо, АликиноИ ты, Чирьятто, чудо из чудес,172 Ты, Либикокко, также Калькабрино,И Рубиканте бешеный, и вы,Графиаканте с черным Фарфарелло,175 Обход должны теперь вы сделать смелоВокруг кипящей в пропасти смолыИ доведите путников всецело178 Туда, где крепкий мост есть у скалы,Который еще в бездну не свалился».«Учитель мой! Как эти бесы злы!..181 Пойдем без них!.. – так молвить я решился. —Нам стража для охраны не нужна:Ведь ты не в первый раз сюда спустился…184 В проводники годится ль сатана?Прислушайся, как зубы их скрежещут,Как хищно гнется гибкая спина,187 Каким огнем зловещим взгляды блещут!..»И мне Вергилий дал такой ответ:«Не бойся! Эти демоны трепещут190 От бешенства, но в бешенстве их нетДля нас беды: в их взглядах злость таитсяЛишь против тех, кому уж много лет193 Здесь суждено за прошлое томиться…»Тут бесы закусили свой языкИ, прежде чем в обходный путь пуститься,196 Приказа ожидали. В этот мигВладыка их, как бы сзывая к бою,Ответил им военного трубою,199 Которой смысл Ад понижать привык.
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Божественная комедия - Данте Алигьери.
Комментарии