Смерть после бала - Найо Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фокс вышел из кабинета и вернулся через несколько минут.
— Слоан, 8405.
Аллейн протянул руку к телефону и набрал номер.
— Говорит старший инспектор Аллейн, Скотланд-Ярд. Я прошу вас немедленно выяснить, кому принадлежит номер Слоан, 8405. Я подожду.
Он принялся ждать, рассеянно уставившись на Фокса, который с серьезным видом изучал свои собственные записи.
— Что? — неожиданно воскликнул Аллейн. — Да. Повторите, пожалуйста. Большое спасибо. Всего доброго.
Он положил трубку.
— Телефонный номер, по которому можно найти мистера Дональда Поттера, принадлежит капитану Морису Уизерсу, Грандисон-Мэншнз, сто десять, Слинг-стрит, Челси. Уизерс, как вы, должно быть, заметили, упоминается в записях лорда Роберта. Он был на той вечеринке у миссис Холкат-Хэккет и, «похоже, в очень близких отношениях» с ней. Он также присутствовал на концерте, во время которого Даймитри забрал ее сумочку. А теперь я прошу вас взглянуть вот на это…
Аллейн вынул из ящика стола чековую книжку и протянул ее Фоксу.
— Посмотрите в самом конце. 8 июня, прошлая суббота.
Фокс перевернул несколько страниц и наконец нашел то, что искал.
«Пятьдесят фунтов. М. Уизерс. (Д) Шэклтон-Хаус, Ледерхед».
— В этот день как раз был прием у миссис Холкат-Хэккет. Дело начинает принимать интересный оборот.
Фокс, который принялся снова просматривать записи лорда Роберта, спросил:
— А что это он пишет здесь о том, что капитан Уизерс был замешан в деле о наркотиках в 1924-м?
— Я тогда только начинал свою службу в Скотланд-Ярде, но я помню это дело, да и вы сейчас вспомните. Группа Бушье-Уотсона. Их штаб-квартиры располагались в Марселе и Порт-Саиде, но у них повсюду были свои люди. В основном героин. Министерство иностранных дел вынуждено было тогда вмешаться. В то время Банчи работал там и здорово нам помог. Капитан Уизерс, вне всякого сомнения, был тесно связан с ними, но мы не смогли собрать достаточно доказательств, чтобы привлечь его к суду. Весьма темная личность. И молодой Поттер отправился к нему искать убежища! Безмозглый болван! Проклятье!
— Вы знакомы с этим молодым человеком, сэр?
— Что? Да. Да, я немного знаком с ним. И что из этого? Я все равно должен копаться в этом дерьме, и вполне вероятно, в конце концов на крючке окажется все тот же Поттер. Но ведь эти люди — мои друзья! Весело, не правда ли? Ладно, Фокс, не нужно смотреть на меня с таким ужасом. Но если Дональд Поттер не появится здесь прежде, чем…
Дверь внезапно распахнулась, и в комнату вошел Дональд.
Он сделал несколько шагов, остановился и свирепо уставился на Аллейна и Фокса. Выглядел он ужасно. Лицо было бледным, глаза покраснели. Он спросил:
— Где моя мать?
— С ней Агата Трой, — ответил Аллейн. — Я хотел бы поговорить с вами.
— Я хочу видеть мою мать.
— Вам придется подождать, — твердо произнес Аллейн.
10. Дональд
Дональд Поттер сидел в кресле лицом к окну. Аллейн по-прежнему располагался за письменным столом лорда Роберта, а Фокс разместился на подоконнике, с карандашом в руке и блокнотом на коленях. Дональд достал новую сигарету и прикурил ее от окурка. Его руки дрожали.
— Прежде чем мы начнем, — сказал Аллейн, — я хочу, чтобы вы кое-что уяснили. Ваш дядя был убит. Обстоятельства, при которых это произошло, вынуждают нас внимательнейшим образом проследить действия всех, кто находился неподалеку от него в течение последнего часа его жизни. Мы к тому же считаем необходимым проявить интерес к его частной жизни, его взаимоотношениям с родственниками, его передвижениям, разговорам и занятиям в последние недели, а возможно и месяцы, его жизни. Для нас не будет ничего сокровенного. Вы, разумеется, страстно хотите, чтобы его убийца был арестован?
Аллейн сделал паузу. Дональд нервно облизнул губы и сказал:
— Естественно.
— Естественно. В таком случае вы готовы оказать нам всяческую помощь, чего бы это ни стоило?
— Конечно.
— Я надеюсь, вы понимаете, что все, что делает полиция, делается лишь с одной целью. Если какие-то вопросы покажутся вам бестактными или не имеющими отношения к делу, что ж, ничего не поделаешь. Мы обязаны выполнять свою работу.
— Зачем вы мне все это говорите? — спросил Дональд.
— Я искренне надеюсь, что мои объяснения были излишними. Когда вы в последний раз разговаривали с вашим дядей?
— Около десяти дней назад.
— Когда вы ушли из дому?
— В тот же день, — еле слышно сказал Дональд.
— Ваш уход был следствием размолвки с дядей?
— Да.
— Боюсь, мне придется попросить вас рассказать подробнее о том, что случилось.
— Я… это не имеет никакого отношения… к этому ужасному происшествию. Мне не очень-то приятно это вспоминать. Я бы не хотел…
— Как видите, — произнес Аллейн, — в моей торжественной вступительной речи все-таки была необходимость. — Он поднялся со своего места, протянул руку и дотронулся до плеча Дональда. — Ну же, — сказал он. — Я знаю, что вам сейчас нелегко.
— Это было не потому, что он мне не нравился.
— Мне трудно поверить, что он мог хотя бы кому-то не нравиться. Так в чем было дело? В ваших долгах?
— Да.
— Он их оплатил?
— Да.
— Тогда из-за чего вы поссорились?
— Он хотел, чтобы я ехал изучать медицину в Эдинбург.
— А вы не хотели уезжать?
— Не хотел.
— Почему?
— Мне казалось, там будет смертельная скука. Я хотел работать в больнице святого Фомы. Прежде его это вполне устраивало.
Аллейн вернулся к своему месту за столом.
— Что же заставило его изменить свое мнение? — поинтересовался он.
— Эта история с моими долгами.
— И больше ничего?
Дональд дрожащей рукой потушил сигарету о дно пепельницы и покачал головой.
— Например, может быть, он имел что-нибудь против кого-то из ваших друзей?
— Я… он мог подумать… я хочу сказать, дело не в этом.
— Было ли ему известно, что вы знакомы с капитаном Морисом Уизерсом?
Дональд с нескрываемым изумлением посмотрел на Аллейна, открыл было рот, снова закрыл и наконец ответил:
— Полагаю, что да.
— Вы в этом не уверены?
— Да, он знал, что я в дружеских отношениях с Уизерсом.
— Он возражал против этой дружбы?
— Помнится, он что-то говорил мне на эту тему.
— Но на вас это не произвело особого впечатления?
— О нет, — ответил Дональд.
Аллейн хлопнул рукой по чековой книжке лорда Роберта.
— Значит, как я понимаю, — сказал он, — вы уже забыли про некий чек на пятьдесят фунтов.
Дональд уставился на длинную тонкую руку, лежавшую на синей обложке. Он мучительно покраснел, до корней волос.
— Нет, — ответил он. — Я помню.
— Он заплатил за вас Уизерсу эту сумму?
— Да.
— И тем не менее это не произвело на вас особого впечатления?
— У меня было столько разных долгов, — сказал Дональд.
— Ваш дядя знал, что вы дружны с этим человеком. Он был знаком с кое-какими фактами его биографии. Я еще раз спрашиваю вас, не возражал ли он самым решительным образом против вашей связи с Уизерсом?
— Да, если хотите.
— Бога ради, не увиливайте от прямого ответа, — сказал Аллейн. — Я искренне пытаюсь дать вам шанс.
— Неужели… вы считаете… что я…
— Вы его наследник. Вы поссорились с ним. Вы были по уши в долгах. Вы живете в доме человека, относительно которого ваш дядя предупреждал вас. Вы не в том положении сейчас, чтобы пытаться спасти свою репутацию в каких-то мелочах. Вы же хотите, насколько это возможно, оградить свою мать от всего этого? Конечно же, хотите, и я тоже. Я настойчиво прошу вас, как друг, чего я не должен бы делать, рассказать мне всю правду.
— Хорошо, — сказал Дональд.
— Вы живете в одной квартире с капитаном Уизерсом. Чем вы сейчас занимаетесь?
— Я… мы… я пытался выяснить, не могу ли я все-таки устроиться в больницу святого Фомы.
— Где вы собирались взять средства для этого?
— Моя мать помогла бы мне. Я уже сдал предварительные экзамены и подумал, что, если бы я немного самостоятельно позанимался и подзаработал денег, я мог бы попытаться сделать карьеру.
— Каким образом вы собирались подзаработать?
— Уитс помогал мне — я имею в виду капитана Уизерса. Он здорово меня выручил. Мне наплевать, что о нем говорят, я считаю его порядочным человеком.
— А он предлагал вам что-нибудь?
Дональд смутился.
— О, ничего определенного. Мы как раз собирались поговорить на эту тему.
— Ясно. А сам капитан Уизерс работает где-нибудь?
— Ну, не совсем. У него довольно приличный доход, но он подумывает о том, чтобы чем-нибудь заняться. Он терпеть не может бездельничать.
— Вы не могли бы рассказать мне, каким образом вы задолжали ему пятьдесят фунтов?