Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Тайна похищенных чучел - Франклин Диксон

Тайна похищенных чучел - Франклин Диксон

Читать онлайн Тайна похищенных чучел - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:

— Счастливчики! — с завистью произнес толстяк. — Хотя я бы не хотел оказаться в вашей шкуре. Что вы будете делать, если встретитесь нос к носу с Эйфроном в лесных дебрях Канады?

— Изобразим заблудившихся охотников или еще что-нибудь придумаем, — улыбнулся Джо. — Где наша не пропадала!

Все утро ушло на сборы и выслушивание напутственных советов тети Гертруды. Ребята уложили в объемистые рюкзаки одеяла, теплое шерстяное белье, походную обувь — короче, все, что необходимо для дальнего путешествия. Фрэнк положил к себе портативную рацию отца, а Джо упаковал легкий надувной плотик.

Около часа дня в дверь позвонили. Ребята были порядком удивлены, увидев перед собой Джимми Гордона с матерью.

— Я сегодня утром шел в школу и встретил Чета. Он сказал, что вы уезжаете. Вот мы с мамой и решили зайти, чтобы попрощаться, — объяснил Джимми причину своего визита.

— Я… я хотела извиниться за то, что в тот раз так резко говорила с вами, — запинаясь от смущения, произнесла миссис Гордон.

— Забудем об этом, — примирительно сказал Фрэнк.

— И еще мне хочется поблагодарить вас за то, что вы так добры к моему Джимми. Его учительница сказала, что он стал примерным учеником. — На глазах женщины навернулись слезы, и она ласково обняла сына за плечи. — На следующей неделе я перехожу на другую работу и смогу уделять ему больше времени.

Джимми протянул братьям небольшой сверток

— Это вам от меня. Купил на заработанные деньги!

В свертке оказались два небольших складных ножа, годные разве что для очинки карандашей.

— Это как раз то, что нам нужно, — улыбнулся Джо.

Мальчишка засиял от радости.

— Вам правда они понравились? Я подумал, что в лесу без охотничьего ножа не обойтись.

Проводив миссис Гордон и Джимми, ребята попрощались с тетей Гертрудой и отправились в аэропорт. Им предстояло лететь над безлюдными просторами страны озер и бескрайних лесов.

Самолет сделал посадку в Садбери, затем в Торонто и, наконец, приземлился в аэропорту шахтерского городка Тимминс. Здесь Джо и Фрэнк заказали аэротакси до озера Окемоу и отправились ночевать в местную гостиницу. Проснувшись рано утром, ребята съели традиционный канадский завтрак — яичницу с беконом и жареным картофелем. На летном поле их уже ожидал четырехместный самолет-амфибия. И вскоре они летели над плоской равниной, покрытой густыми лесами, среди которых сверкали серебром бесчисленные реки и озера.

— Вот мы и на месте! — объявил пилот.

Самолет коснулся поплавками глади не успевшего еще покрыться льдом озера и остановился у деревянного причала. Чуть поодаль виднелся бревенчатый дом. Это и был охотничий домик. Из него вышел бородатый рыжеволосый человек в клетчатой накидке и, укрывая лицо от колючего ветра со снегом, поспешил навстречу гостям.

— Бонжур! — приветствовал он ребят. — Ваш приезд для меня неожиданность, но я очень вам рад. Добро пожаловать на озеро Окемоу!

— Мы братья Харди, — представился Фрэнк. — Вы должны нас помнить, мы разговаривали с вами по радио.

— Ну как же! А я Жак Лашан, к вашим услугам!

Он махнул рукой, подзывая вышедшего на крыльцо рослого смуглолицего мужчину, чтобы тот помог перенести вещи ребят в дом.

Лашан сказал, что в это время года к нему мало кто приезжает.

— И вот неожиданный наплыв гостей! В среду прибыл месье Эйфрон, теперь вот вы, а сегодня мне сообщили по радио, что завтра приезжает из Нью-Йорка месье Ардмор.

Братья многозначительно переглянулись. Когда они остались одни, Джо сказал:

— Интересно, кто этот Ардмор?

— Может, один из людей Эйфрона? — предположил Фрэнк.

Когда они вышли к обеду, поданному в просторном зале с уютно горевшим в углу камином, Лашан сообщил, что об Эйфроне пока никаких известий нет. Фрэнк объяснил ему, что они приехали, чтобы помочь в поисках Эйфрона и хотели бы подняться на лодке вверх по реке.

Владелец гостиницы неодобрительно покачал головой.

— Я бы вам не советовал делать этого в такую Ужасную погоду. Но раз уж вы настаиваете, я отправлю с вами Рене. Он будет вашим проводником.

После обеда ребята погрузили рюкзаки в каноэ и направились к устью впадавшей в озеро реки. Рене, смуглолицый помощник Лашана, греб, сидя на корме, а Фрэнк и Джо поочередно работали веслом на носу лодки.

По обеим сторонам реки возвышался густой хвойный лес. Вдоль береговой кромки, усеянной острыми валунами, уже начал замерзать лед.

Ближе к вечеру с северо-запада потянулись свинцовые облака. Ветер усилился.

— Сдается мне, погода испортится, — пробор, мотал Рене.

В воздухе закружились первые снежинки, и вскоре началась настоящая пурга. С наступлением темноты они добрались до лесной прогалины, где, по словам Рене, Эйфрон намеревался устроиться на ночевку.

Причалив к берегу, проводник велел ребятам выбрать место для стоянки, пока он будет выгружать вещи. Взяв рюкзаки, Фрэнк и Джо поднялись по крутому склону на небольшую полянку. Они разыскали защищенное от ветра место и отправились за дровами для костра. Рене между тем все не появлялся.

— Что это он так долго возится? — недоуменно произнес Джо.

Все вокруг потонуло в снежной мгле. Уже в нескольких шагах ничего не было видно. Обеспокоенные столь долгим отсутствием проводника, братья решили вернуться к реке, чтобы выяснить, что случилось.

Фрэнк первым добрался до берега. Оглядевшись кругом, он пришел в ужас.

— Джо! — окликнул он брата упавшим голосом. — Каноэ исчезло!

КОНЕЦ «МУРАВЬЕДА»

Оказавшись ночью одни на пустынном заснеженном берегу, ребята приуныли.

— Может, каноэ вместе с Рене унесло течением? — предположил Джо.

— Не думаю. Оно было крепко привязано.

Они принялись что было сил звать проводника, но их крики тонули в вое снежной бури. Постепенно до их сознания дошло, что они стали жертвой преступного умысла.

— Рене оказался сообщником Эйфрона, — мрачно произнес Фрэнк. — Да и Лашан, должно быть, тоже из их компании.

— Теперь понятно, почему Эйфрон выбрал именно это место для знакомства с руководителями фирм, — кивнул Джо.

— А теперь он прячется здесь от закона, — добавил Фрэнк.

Братья стали думать, как вернуться обратно. Идти пешком было слишком долго, да и заблудиться в темной лесной чаще ничего не стоило. Еда и спички остались в каноэ, так что надежды выбраться отсюда было довольно мало.

— Погоди! — воскликнул Джо. — Мы же совсем забыли о рации, которую дал нам отец! Мы можем связаться с одним из местных радиолюбителей и попросить о помощи.

Фрэнк с сомнением покачал головой.

— Слишком рискованно. Не забывай, что Лашан каждый вечер выходит в эфир. Если он перехватит наш разговор, то сразу явится сюда вместе с Рене, и тогда нам несдобровать.

Джо быстро заходил по берегу, потирая руки, чтобы немного согреться.

— А почему бы нам не попробовать спуститься по реке на нашем надувном плоту?

— Это довольно опасно. Река начала замерзать, и если плот напорется на льдину, нам крышка.

Однако поразмыслив немного, они пришли к заключению, что иного выхода у них нет. Джо с помощью баллончика со сжатым воздухом надул плот, а Фрэнк вырезал из дерева что-то вроде весел.

Взяв с собой лишь одеяла, фонарик и рацию, они сели на плот и оттолкнулись от берега.

Быстрое течение тут же увлекло их вниз по реке. Фрэнк и Джо изо всех сил работали импровизированными веслами, стараясь держаться подальше от ледяной кромки. Пронзительный ветер то и дело менял направление, угрожая перевернуть утлый плот или вынести его на прибрежные камни. Ребята с трудом могли различить что-либо вокруг себя — все было скрыто снежной пеленой. Но они не сдавались и продолжали работать веслами. Они утратили всякое представление о времени и думали лишь о том, как уцелеть.

Наконец лесная чаща начала понемногу расступаться — они вышли к устью реки. Пристав к берегу, ребята выгрузили вещи и спрятали плот.

Неподалеку светились окна охотничьего домика. Они тихо подкрались к нему и заглянули внутрь. Перед камином в удобных позах сидели Лашан, Рене и еще трое. Один из них — плотный блондин с приплюснутым носом — это, конечно, был Эйфрон. А еще двое, вне всякого сомнения, — похитители с аукциона.

— Подонки! — пробормотал Джо, стиснув зубы. — Небось думают, что мы уже окоченели в лесу!

В комнате стояла радиостанция, ее хорошо было видно из окна.

— Джо, не спускай с нее глаз. Если Лашан ее включит, сразу же дай мне знать, — прошептал Фрэнк и, присев на корточки, вытащил антенну рации.

Ему довольно скоро удалось связаться с каким-то радиолюбителем из Лосиной фактории. Когда Фрэнк в двух словах объяснил ему ситуацию, сказав, что Лашан оказался преступником, тот пришел в неистовство. Он заверил Фрэнка, что самолет вылетит к ним, как только погода немного улучшится.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна похищенных чучел - Франклин Диксон.
Комментарии