Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ловушка любви на празднике весны - Дарья Ву

Ловушка любви на празднике весны - Дарья Ву

Читать онлайн Ловушка любви на празднике весны - Дарья Ву

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 57
Перейти на страницу:
к Сиру. Он оказался ещё ближе. Наши губы встретились, а я встрепенулась в руках мужчины, будто маленькая жёлтая птичка. Моя клетка оказалась закрыта. Ладонь легла на моë лицо, успокаивая, поглаживая. Его губы не отпускали мои, но двигались с нежностью и осторожностью. Я сжалась, не понимая, что делать. Попытаться ли оттолкнуть его и тем привлечь к нам внимание? Я вовсе не хотела, чтобы все оборачивались на нас. Вторая рука Сира погладила меня вдоль позвоночника, сверху вниз и обратно. Я охнула, широко раскрыв глаза. Сир на миг отстранился и поцеловал вновь, теперь одной рукой держа меня у щеки и подбородка, а пальцами второй перебирая мои волосы на затылке.

Голова опять кружилась, но вовсе не пьяно, как от ягод. Это было нечто иное, разносящее по телу жар. Правая рука мужчины мягко прошлась по моей шее вниз, переместилась на плечо. Я только теперь поняла, что он развернул меня и укладывал спиной на плед, покрывая короткими поцелуями лицо: щёки, брови, лоб.

— Не надо, — попросила я дрогнувшим голосом.

Сир замер, склонившись надо мной. Он напрягся и отстранился.

— Если не хочешь, чтобы я трогал тебя, прекрати вести себя так, — не глядя на меня, проговорил Сир слишком спокойным голосом.

Глава 13. Приглашение

Его слова ударили как пощёчина. Я поднялась на окаменевших ногах. От слишком резкого движения трава перед глазами поплыла, а голоса на секунду показались оглушительными. Я подождала, когда это прекратится, и пошла прочь. Сейчас, когда разум слегка прояснился, а радость испарилась, я без труда нашла нужный плед. Ребята отдыхали, одни дремали, другие восторгались дельфинами и их создателями. Лоран уверял, что может куда лучше и, прочитав недлинное, но переполненное согласными звуками заклинание, создал на ладони маленькую саламандру.

Саламандра бегала по его руке от локтя к кисти и обратно. Она смешно высовывала раздвоенный язычок и похлопывала хвостиком, выбивая огненные искры.

— Вот, моя ящерка ничуть не хуже.

— А огненный поток был просто замечательным, — без тени ехидства произнесла я и уселась рядом.

— Долго бродила, — заметил юный маг.

— Наткнулась на знакомого.

— И он важнее новых друзей, — с пониманием закивала Мия.

Я криво улыбнулась и скорчила недовольную рожицу.

Ближе к утру почти все разошлись. Я, как и остальные, боролась с сонливостью, но верила, что смогу ещё повеселиться, если предложат.

Лоран звал нас с Мией на завтрак в маленькую кафешку на окраине города. Лив пошёл с нами. Остальные разбрелись по домам.

Мия обещала, что во время Ханитте обвяжет Оливера лентой, если не удастся сделать этого с Рю. Подруга также интересовалась, кого обвяжу я?

— Сир? — предположила она. — Мы видели, как вы целовались под деревьями.

— Это он меня поцеловал, — обиделась я, понимая, что подруга за нами наблюдала, но не подошла. — Подожди! Мы?

— Я и Лоран. Он, кстати, симпатичный. Лоран. Из простой семьи. Может, его обвяжешь?

Я взвыла. Захотелось спрятаться или сбежать.

Мы шли на некотором расстоянии от парней, слегка отставая. Я была уверена, что они не слышат, а потому сумела успокоиться. Мы с Мией обсуждали планы на седьмой день праздника, Ханитте.

— Я его не знаю! — шипела на подругу, нафантазировавшую мне с Лораном пятерых деток.

— Так у нас ещë три дня. Успеешь.

— Не думаю, что я ему нравлюсь.

— Ага, как же, — Мия фыркнула и потянула меня за всё ещё одалживаемый чёрный плащ. — Он забеспокоился, что тебя долго не было. И очень расстроился, увидев с Сиром. Точно нравишься!

Я закуталась пуще прежнего и буркнула, что Лоран воспитанный, и всё. Нечего обсуждать. К тому же я сомневалась, что он согласится встречаться со мной после вчерашнего. Щёки и уши горели.

— Согласится, — протяжно произнесла Мия. — Вы ж оба человеки.

— Только он этого не знает.

— И Сир не знает. А интересно, он бы продолжил за тобой ухаживать, если б знал?

Кафешка, в которую пригласил Лоран, оказалась крохотной. Старенькое деревянное здание. Помещение рассчитано на редкое посещение небольшими компаниями вроде нашей. Мия зевала, Лоран из общительного стал молчаливым, лишь иногда угукая и кивая невпопад. Вскоре Мия извинилась и сказала, что уже засыпает. Оливер тут же вызвался еë проводить. Я скинула плащ и вернула хозяину. Поблагодарила. Заверила, что Лив проводит нас обеих.

— Ещë увидимся? — неуверенно спросил Лоран.

Мия ткнула меня локтем в бок и заверила спросившего, что мы с юношами обязательно ещë встретимся. Праздник-то только начинается!

На всякий случай мы договорились о посидеть вместе вечером. Поздним вечером. В наших планах перед новой встречей были сон и традиционная для Харутте уборка, а ещë сон.

Мой отдых оказался короче подружкиного, а потому, пока Мия дрыхла громко храпя, я потерянной душонкой скрипела полами её дома. На первом этаже потопчусь, на втором. Потом снова спущусь, противно проскрипев половицами.

Я читала книгу, пока подруга отсыпалась, и гадала: придëт брат до или после еë пробуждения?

Ближе к обеду в дверь постучали.

Отложив книгу, я встала и подошла к входной двери. Спросила, кто за ней, и открыла Оливеру. Едва предупредила, что Мия ещë спит, как брат сообщил, что он ко мне.

— Эллерт вернулся, — поделился Лив. — Я с ним пересëкся, когда ходил в городскую библиотеку.

— И что же?

— Он злился. Сказал, ты куда-то делась ничего не сообщив.

— И что же? — повторила я.

— Ничего, — Лив пожал плечами.

Он прошëл на кухню и попросил чая, а я набрала в чайник воды и поставила его на плиту.

— Читала когда-нибудь труды Огневаго? — задумчиво спросил брат, внимательно глядя на меня.

— Это какие? — Оливер никогда не предлагал мне книг напрямую, но всегда настойчиво уговаривал прочесть их подобным образом.

— «О жизни в Сааде» тысяча сто двенадцатого года.

— Тогда она хорошо так устарела, — улыбнулась я, разливая воду по чашкам. — Полагаю жизнь в Сааде за четыре столетия успела поменяться.

— Не так сильно, как ты думаешь.

— Хорошо, поищу в книжных после праздника.

— Она есть в городской библиотеке. Я сегодня проверял.

— А взять не мог? — я подула на горячий чай в своих руках.

— Возьми сама.

— Хорошо.

— Пообещай, — серьëзно проговорил брат и повторил название с именем автора.

— Обещаю, я возьму и прочту эту твою жизнь. Ты лучше скажи, что там с моим отцом?

— Всë с ним в порядке. Я его успокоил, — брат отставил свою чашку. — Сказал, ты на празднике вместе со мной. Обещал сопроводить домой, как отгуляем.

От услышанного я пошатнулась. Плакал мой побег! Чашка упала и разбилась. Оливер заметил неладное и подхватил меня под локотки. Вместе мы дошли

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловушка любви на празднике весны - Дарья Ву.
Комментарии