Ловушка любви на празднике весны - Дарья Ву
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голова опять кружилась, но вовсе не пьяно, как от ягод. Это было нечто иное, разносящее по телу жар. Правая рука мужчины мягко прошлась по моей шее вниз, переместилась на плечо. Я только теперь поняла, что он развернул меня и укладывал спиной на плед, покрывая короткими поцелуями лицо: щёки, брови, лоб.
— Не надо, — попросила я дрогнувшим голосом.
Сир замер, склонившись надо мной. Он напрягся и отстранился.
— Если не хочешь, чтобы я трогал тебя, прекрати вести себя так, — не глядя на меня, проговорил Сир слишком спокойным голосом.
Глава 13. Приглашение
Его слова ударили как пощёчина. Я поднялась на окаменевших ногах. От слишком резкого движения трава перед глазами поплыла, а голоса на секунду показались оглушительными. Я подождала, когда это прекратится, и пошла прочь. Сейчас, когда разум слегка прояснился, а радость испарилась, я без труда нашла нужный плед. Ребята отдыхали, одни дремали, другие восторгались дельфинами и их создателями. Лоран уверял, что может куда лучше и, прочитав недлинное, но переполненное согласными звуками заклинание, создал на ладони маленькую саламандру.
Саламандра бегала по его руке от локтя к кисти и обратно. Она смешно высовывала раздвоенный язычок и похлопывала хвостиком, выбивая огненные искры.
— Вот, моя ящерка ничуть не хуже.
— А огненный поток был просто замечательным, — без тени ехидства произнесла я и уселась рядом.
— Долго бродила, — заметил юный маг.
— Наткнулась на знакомого.
— И он важнее новых друзей, — с пониманием закивала Мия.
Я криво улыбнулась и скорчила недовольную рожицу.
Ближе к утру почти все разошлись. Я, как и остальные, боролась с сонливостью, но верила, что смогу ещё повеселиться, если предложат.
Лоран звал нас с Мией на завтрак в маленькую кафешку на окраине города. Лив пошёл с нами. Остальные разбрелись по домам.
Мия обещала, что во время Ханитте обвяжет Оливера лентой, если не удастся сделать этого с Рю. Подруга также интересовалась, кого обвяжу я?
— Сир? — предположила она. — Мы видели, как вы целовались под деревьями.
— Это он меня поцеловал, — обиделась я, понимая, что подруга за нами наблюдала, но не подошла. — Подожди! Мы?
— Я и Лоран. Он, кстати, симпатичный. Лоран. Из простой семьи. Может, его обвяжешь?
Я взвыла. Захотелось спрятаться или сбежать.
Мы шли на некотором расстоянии от парней, слегка отставая. Я была уверена, что они не слышат, а потому сумела успокоиться. Мы с Мией обсуждали планы на седьмой день праздника, Ханитте.
— Я его не знаю! — шипела на подругу, нафантазировавшую мне с Лораном пятерых деток.
— Так у нас ещë три дня. Успеешь.
— Не думаю, что я ему нравлюсь.
— Ага, как же, — Мия фыркнула и потянула меня за всё ещё одалживаемый чёрный плащ. — Он забеспокоился, что тебя долго не было. И очень расстроился, увидев с Сиром. Точно нравишься!
Я закуталась пуще прежнего и буркнула, что Лоран воспитанный, и всё. Нечего обсуждать. К тому же я сомневалась, что он согласится встречаться со мной после вчерашнего. Щёки и уши горели.
— Согласится, — протяжно произнесла Мия. — Вы ж оба человеки.
— Только он этого не знает.
— И Сир не знает. А интересно, он бы продолжил за тобой ухаживать, если б знал?
Кафешка, в которую пригласил Лоран, оказалась крохотной. Старенькое деревянное здание. Помещение рассчитано на редкое посещение небольшими компаниями вроде нашей. Мия зевала, Лоран из общительного стал молчаливым, лишь иногда угукая и кивая невпопад. Вскоре Мия извинилась и сказала, что уже засыпает. Оливер тут же вызвался еë проводить. Я скинула плащ и вернула хозяину. Поблагодарила. Заверила, что Лив проводит нас обеих.
— Ещë увидимся? — неуверенно спросил Лоран.
Мия ткнула меня локтем в бок и заверила спросившего, что мы с юношами обязательно ещë встретимся. Праздник-то только начинается!
На всякий случай мы договорились о посидеть вместе вечером. Поздним вечером. В наших планах перед новой встречей были сон и традиционная для Харутте уборка, а ещë сон.
Мой отдых оказался короче подружкиного, а потому, пока Мия дрыхла громко храпя, я потерянной душонкой скрипела полами её дома. На первом этаже потопчусь, на втором. Потом снова спущусь, противно проскрипев половицами.
Я читала книгу, пока подруга отсыпалась, и гадала: придëт брат до или после еë пробуждения?
Ближе к обеду в дверь постучали.
Отложив книгу, я встала и подошла к входной двери. Спросила, кто за ней, и открыла Оливеру. Едва предупредила, что Мия ещë спит, как брат сообщил, что он ко мне.
— Эллерт вернулся, — поделился Лив. — Я с ним пересëкся, когда ходил в городскую библиотеку.
— И что же?
— Он злился. Сказал, ты куда-то делась ничего не сообщив.
— И что же? — повторила я.
— Ничего, — Лив пожал плечами.
Он прошëл на кухню и попросил чая, а я набрала в чайник воды и поставила его на плиту.
— Читала когда-нибудь труды Огневаго? — задумчиво спросил брат, внимательно глядя на меня.
— Это какие? — Оливер никогда не предлагал мне книг напрямую, но всегда настойчиво уговаривал прочесть их подобным образом.
— «О жизни в Сааде» тысяча сто двенадцатого года.
— Тогда она хорошо так устарела, — улыбнулась я, разливая воду по чашкам. — Полагаю жизнь в Сааде за четыре столетия успела поменяться.
— Не так сильно, как ты думаешь.
— Хорошо, поищу в книжных после праздника.
— Она есть в городской библиотеке. Я сегодня проверял.
— А взять не мог? — я подула на горячий чай в своих руках.
— Возьми сама.
— Хорошо.
— Пообещай, — серьëзно проговорил брат и повторил название с именем автора.
— Обещаю, я возьму и прочту эту твою жизнь. Ты лучше скажи, что там с моим отцом?
— Всë с ним в порядке. Я его успокоил, — брат отставил свою чашку. — Сказал, ты на празднике вместе со мной. Обещал сопроводить домой, как отгуляем.
От услышанного я пошатнулась. Плакал мой побег! Чашка упала и разбилась. Оливер заметил неладное и подхватил меня под локотки. Вместе мы дошли