Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. - Шелли Мэрри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Mary Shelley's Monstrous Eve//Norton. P. 225-240; Hindle M. Mary Shelley.
"Frankenstein, or The Modern Prometheus". Harmondsworth (Mx.), 1994. (Penguin Critical Studies); Holmes R. Shelley: The Pursuit. N.Y., 1987; Howard J. Pseudo-Scientific Gothic:
Mary Shelley's "Frankenstein, or The Modern Prometheus" //]. Howard. Reading Gothic Fiction: A Bakhtinian Approach. Oxford; N.Y., 1994. P. 239-284; Pollin B.R.
Philosophical and Literary Sources of "Frankenstein" // Comparative Literature. Vol. 17 (1965).
P. 97-108; Shelley M. Journal / Ed. by F.L.Jones. Norman, 1947; Tannenbaum L. From Filthy Type to Truth: Miltonic Myth in "Frankenstein" // Keats-Shelley Journal: Keats, Shelley, Byron, Hunt and Their Circles. Vol. 26 (1977). P. 101-113; Григорьева КВ.
Роман M. Шелли "Франкенштейн" в идейно-научном контексте конца XVHI - начала ХЕК века: К проблеме его жанрового своеобразия // Влияние науки и философии на литературу. Ростов н/Д., 1987. С. 53-63; Курдина Ж.В. Пейзаж и его функции в романе М. Шелли "Франкенштейн, или Новый Прометей" // Проблемы жанра и стиля художественного произведения. Владивосток, 1988. С. 227-233. Остальная литература указана в тексте примечаний.
Издание 1818 г. открывалось эпиграфом из поэмы английского поэта Джона Милтона (1608-1674) "Потерянный Рай" (1658-1663, опубл. 1667; кн. X, ст. 743- 745):
Создатель, разве я тебя просил
Из глины, коей был я, в человека
Меня преобразить, извлечь из тьмы?
(Пер. наш. - С. А.)
В изданиях 1823 и 1831 гг. этот эпиграф был опущен, равно как и следовавшее за ним посвящение, которое гласило: "Уильяму Годвину, автору "Политической справедливости'', "Калеба Уильямса" и других книг, с глубоким уважением посвящает эти тома Автор".
1 Современный Прометей. - Выражение, вынесенное в подзаголовок романа, возможно, заимствовано из философского диалога английского просветителя Энтони Эшли Купера, лорда Шео^тсбери (1671-1713) "Моралисты" (ч. 1, разд. 2), входящего в его "Характеристики людей, нравов, мнений и эпох" (1709-1711). Ср.: "- Это, - сказал я, - напоминает мне наших современных Прометеев, шутов и шарлатанов, вершащих чудеса разного рода здесь, на земных подмостках. Они способны вызы-Примечания.
Мэри Шелли. Франкенштейн. Предисловие [1818 года] 537 вать болезни и доставлять страдания, чтобы потом пользовать их и лечить. Но можно ли думать, что и небеса практикуют подобное?" [Шефтсбери. Моралисты.
Философская рапсодия, состоящая в рассказе о некоторых беседах на темы природы и морали//Шес{лх;6ери. Эстетические опыты. М., 1975. С. 93. - Пер. AjlB. Михайлова).
Из переписки М. Шелли известно, что она читала "Характеристики" в 1825 г., однако представляется весьма вероятным и более раннее знакомство романистки с этой книгой. В свете разговора о "человеке как механизме" (см. ниже, примеч. 36) не исключено также влияние трактата французского философа-материалиста Жюльена Офре де Ламетри (1709-1751) "Человек-машина" (1747, англ. пер. 1750), где использовано выражение "новый Прометей" (см.: Ламетри Ж.-О. Сочинения. М., 1983. С. 219).
Предисловие
[к изданию 1818 года]
2 Это предисловие, написанное в сентябре 1817 г., в действительности сочинено не Мэри Шелли, а ее мужем, поэтом П.-Б. Шелли (см. авторское признание в "Предисловии [автора к изданию 1831 года]" в наст. изд.).
3 ...по мнению доктора Дарвина... - Эразм Дарвин (1731-1802) - английский врач, биолог, поэт; автор описательных поэм "Ботанический сад" (1789-1791) и "Храм Природы, или Происхождение общества" (опубл. 1803), а также трактатов "Зоономия, или Законы органической жизни" (1794-1796) и "Фитология, или Философия земледелия и садоводства" (1799), отдельные положения которых предвосхищают теорию эволюции, созданную его знаменитым внуком Чарлзом Дарвином.
4 ...и некоторых немецких писателей-физиологов... - Исследователи и комментаторы романа высказывают различные мнения о том, кого здесь имеет в виду автор предисловия. Среди возможных кандидатур называются анатом, зоолог и антрополог Иоганн Фридрих Блуменбах (1752-1840), автор работы "Стремление к формированию" (1781), в которой поставлен вопрос о формообразующей силе органической материи; анатом и зоолог Карл Асмунд Рудольфи (1771-1832), автор книги "Антропология и основы естественной истории" (1812); анатом и физиолог Фридрих Тидеманн (1781-1861), автор работы "Анатомия и история формирования человеческого мозга" (1816). Посредником в знакомстве Перси и Мэри Шелли с работами этих ученых мог быть английский хирург и физиолог, профессор Королевской коллегии хирургов Уильям Лоуренс (1783-1867), с 1814 г. - личный врач Шелли. В марте 1816 г.
он прочел (и опубликовал) две вводные лекции, а в 1817-1818 гг. - основную часть курса сравнительной анатомии (опубл. 1819), где дал очерк главных натурфилосос]> ских идей Блуменбаха, Рудольфи и Тидемана. См. подробнее: Luke H.J., jr. Sir William Lawrence, Physician to Shelley and Mary // Papers on English Language and literature. Vol. 1 (1965). P. 141-152.
Кроме того, здесь могут подразумеваться натурфилософские работы Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832) и Фридриха Вильгельма Иозефа Шеллинга (1775- 1854), а также популярный "Учебник натурфилософии" (1809-1810), написанный последователем Шеллинга, психологом и анатомом Лоренцом Океном (1779-1851).
5 "Буря" (1612, опубл. 1623) - романтическая драма, одна из последних пьес Шекспира; один из важных сюжетных источников "Франкенштейна".
6 "Сон в летнюю ночь" (1596) - одна из зрелых шекспировских комедий.
538
Приложения
7 ...повесть была начата среди величавой природы... в обществе людей, о которых я не устану сожалеть мы собирались у пылающего камина... - В мае 1816 г. Мэри и Перси Биш Шелли в сопровождении Джейн Клер Клермонт (1798-1879), сводной сестры Мэри по отцу и возлюбленной Джорджа Гордона Байрона (1788-1824), прибыли в Швейцарию, где встретились с Байроном и его личным врачом Джоном Уильямом Полидори (1795-1821). В один из июньских вечеров на снимавшейся Байроном вилле Диодати, расположенной в селении Колоньи (или Колиньи) у южной оконечности Женевского озера, ими было затеяно знаменитое литературное соревнование, которое стало толчком к написанию "Франкенштейна". Подробнее об этом см.
"Предисловие [автора к изданию 1831 года]" в наст. изд.
8 ...развлекались чтением попавшихся под руку немецких историй о привидениях. - Имеется в виду "Фантасмагориана, или Собрание историй о привидениях, призраках, духах, фантомах и проч." - осуществленный в 1812 г. Жан-Батистом Бенуа Эйрие (1767-1846) французский перевод первых двух томов пятитомной немецкой "Книги привидений" (1811-1815), изданной Иоганном Августом Апелем (1771-1816) и Фридрихом Лауном (псевдоним Фридриха Августа Шульце, 1770-1849). В 1813 г. вышел в свет английский перевод этой книги, сделанный с французского перевода Сарой Элизабет Аттерсон (ок. 1782-1851) и озаглавленный "Повести о мертвецах".
9 Я и двое моих друзей... уговорились, что каждый сочинит рассказ о некоем сверхъестественном событии. - Под "двумя друзьями" здесь подразумеваются Шелли и Байрон; не упомянут еще один участник этого договора - Полидори (возможное объяснение этому см. ниже, примеч. 36. Клер Клермонт не принимала участия в состязании.
10 Оба моих друга... отправились путешествовать в Альпы... - 23-30 июня Байрон и Шелли совершили лодочную прогулку вдоль берегов Женевского озера.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});