Временные трудности 3 - Максим Томилко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вас не смущает отсутствие людей в обозримом будущем?
— Да они мне и на хер тут не нужны. Если б ты, Никита, пару лет провёл в переполненной эдак раза в три сверх нормы камере, то не задавал бы сейчас такие вопросы.
— М-да… — улыбнулся Коргин. — Это, конечно, аргумент!
— Я тоже считаю вашу затею бессмысленной утопией, — сказал Егор. — Благими намерениями, как говорит Юрий Андреевич… Единственное, что я хотел бы обсудить, так это возможность вернуться в своё время. Само собой, с Леной и Юрой.
— А мне ваш план, товарищ Коргин, очень понравился! — негромко сказала Лена, но пришелец не удостоил её даже взгляда.
— Вероятность вашего отказа была довольно низкой, но всё же… — медленно проговорил Коргин. — Неужели вы считаете, что я не смогу повлиять на ваше решение?
— Не надо, Никита, — попросил его Юрий Андреевич. — Отправь детей домой — и закончим на этом.
Коргин подался всем телом вперёд, не вставая с кровати, и внимательно взглянул Клочкову прямо в глаза. Затем откинулся назад и, усмехнувшись, очень похоже пропел:
— А моя душа захотела на покой, я обещал ей не участвовать в военной игре…
— Всё-то ты знаешь, Никита, — тихо сказал Клочков. — Я правда уже давно покоя хочу. Устал я. Старею, наверное…
— Я вам последний раз предлагаю! — неожиданно жёстко сказал Коргин с неприкрытой угрозой в голосе.
— Не надо, Никита, — снова попросил Юрий Андреевич.
Пришелец улыбнулся, встал с кровати и спокойно подошёл к ним. Затем наклонился и коснулся рукой ладони Лены. Юрий Андреевич дёрнулся к нему, но было уже поздно. Лена и Коргин исчезли.
А через мгновенье Никита Александрович снова сидел напротив них на кровати. В руке Клочкова оказался пистолет, но Коргин словно не заметил этого:
— Слушайте сюда, обезьяны, — презрительно процедил всегда вежливый пришелец. — Мне нужен этот прибор, и вы мне его принесёте. Иначе девушка попадёт в нежные руки святой инквизиции или в гестапо. Можете сами выбрать. Вы тут недавно упоминали про столб пыток — тоже вариант. Можно даже совместить при желании…
Юрий Андреевич опустил пистолет.
— Ладно — твоя взяла. Банкуй. Какой план действий?
— Если ещё раз посмеешь подумать про меня «сучий потрох», то сильно пожалеешь, — спокойно предупредил Коргин. — Это также касается и твоих остальных эпитетов…
Юрий Андреевич обречённо кивнул.
— Верни Лену, — попросил Егор, — Мы ведь уже согласились.
— Ей здесь одной скучно будет. Да и питание не очень… А теперь к делу. Мир, в котором вам предстоит работать, несколько отличается от привычной вам реальности. Все люди, которых мне удавалось туда провести, пробыли там совсем немного. Но кое-какие данные я всё же успел получить. Человечество в том мире пережило нашествие разных тварей, и популяция уменьшилась настолько, что ни о каком дальнейшем развитии речь уже не идёт. Судя по всему, нашествие это носило разовый характер, и постепенно большинство тварей удалось истребить, но некогда технологически развитая цивилизация оказалась отброшенной далеко назад. Конечно же, человечество очутилось не в каменном веке, и там всё еще остаются люди, владеющие технологиями и знаниями, но их совсем немного. Тем ребятам просто повезло в своё время оказаться в безопасном месте. Нашествие застало их в каких-то бункерах или на военных базах, и они сумели выжить. На этом, думаю, краткий экскурс в историю можно считать оконченным. Ваша задача — проникнуть на одну из таких баз и получить в руки прибор. После чего мы вас всех оттуда сразу же вытащим.
— Это всё очень интересно и познавательно, я бы даже сказал, занимательно и увлекательно, но лишь с этими данными мы там ни хрена не найдём, — почесал свою бритую голову Юрий Андреевич. — Получается, как в той сказке: пойди туда, не знаю куда…
— А почему бы тебе, Никита, с твоими возможностями не надёргать себе из разных эпох целую армию? Что мы там вдвоём сможем? Шансы на успех ничтожны… — предложил Егор.
— Если бы всё было так просто, — грустно усмехнулся Коргин. — Ты думаешь, в другой мир попасть — это как из кухни в гостиную перейти? Определённая аналогия, конечно, есть, но всё настолько сложно, что я даже объяснить тебе не возьмусь вот так сразу.
— Хотя бы попробуй. Интересно всё же, — попросил Егор.
— Да бесполезно это… Если оперировать понятными вам терминами и сильно всё упростить, то картина такова. Способностями к перемещению обладают далеко не все. Вам удалось переместиться только благодаря воздействию какого-то прибора, который и прописал в вашем сознании, так скажем, некий код. Я, работая с вами, не рискнул влезать в настройки и что-то менять — вы ведь понимаете разницу между работой машины и ручным трудом. Но теперь этот код позволяет вам перемещаться.
— А как же Лена?
— Ей помог я. Я знал ваш код, запретов для меня не было — вот и получилось. Для неё риск, конечно, был, но всё обошлось.
— Для тебя путь прокладывала, — хмуро бросил Клочков.
— Я тебя предупреждал насчёт нелестных эпитетов? — спокойно спросил Коргин, и Юрий Андреевич вдруг заорал изо всех сил так, что у сидевшего рядом Егора тут же заложило уши. Клочков так же резко оборвал свой крик и захрипел. Запрокинув назад голову и выгнувшись всем телом, старик начал сползать на пол с кровати.
— Хватит! — крикнул Егор и попытался вскочить на ноги, но не смог даже пошевелиться. Его сердце колотилось в каком-то бешеном ритме, а виски налились свинцовой тяжестью так, что мгновенно заболела голова.
Внезапно всё прошло. Юрий Андреевич сидел на полу, жадно глотая воздух, и не мог надышаться. Его красное и потное от напряжения лицо постепенно приобретало свой обычный цвет, а вздувшиеся на шее вены исчезли под дряблой морщинистой кожей.
— Надеюсь, ты всё понял и мне не придётся это повторять, — небрежно проронил Коргин. — Продолжим, пожалуй… На чем мы остановились? Впрочем, неважно. Я понимаю, что вам там самим не справиться, поэтому дам помощников, тем более что они уже здорово поднаторели в борьбе с разными проявлениями потустороннего мира. Помните, что кто-то из них обязательно должен уцелеть — это ваш обратный билет.
— Помощники — это