Временные трудности 3 - Максим Томилко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Егор занёс ящик в дом и присоединился к Юрию Андреевичу. Тот натирал мясо непонятно откуда взявшимися приправами. Закончив, старик молча кивнул Егору на его улов и пошёл к ручью мыть руки. Егор тяжело вздохнул, достал нож и принялся за рыбу. Наблюдавшая за его стараниями женщина не выдержала и, подойдя, молча забрала у него нож. У неё получалось гораздо лучше. Судя по точным, выверенным движениям, она полжизни провела за чисткой рыбы. Хотя, если верить Коргину, у неё было предостаточно времени, чтобы научиться чему угодно.
Юрий Андреевич подошёл, пошевелил что-то в костре длинной веткой, присел неподалёку и закурил. Затем стал нанизывать куски мяса на шампуры, периодически поглядывая то на костёр, то на женщину, то на ковёр. Коргин с принцем уже разливали тёмно-красный нектар в красивые серебряные кубки. Судя по старинного вида глиняным амфорам, вино было явно не из супермаркета.
— Присоединяйтесь, — позвал их Коргин. — Пока всё жарится, успеем познакомиться и заодно воздать должное этому прекрасному напитку.
Егор с женщиной подошли и расположились на ковре, а Клочков даже не тронулся со своего места.
— Юрий Андреевич, вас только ждём, — Коргин добродушно улыбался.
— Я за мясом присмотрю, — хмуро ответил старик.
— Не держите на меня зла. В конце концов, я вас предупреждал. А мясо никуда не убежит.
— Я воздержусь.
— Вы можете не переживать насчёт алкоголя, Юрий Андреевич. Проблем больше не будет — гарантирую.
Егор удивлённо посмотрел на Коргина, а Клочков медленно встал и неторопливо, вразвалочку приблизился к ним.
— Ну, наливайте тогда. Проверим…
— Можете поверить мне на слово, — Коргин протянул кубок Юрию Андреевичу. — Надеюсь, вы оцените. Это вино было послано в дар одному древнему могущественному правителю, но разбушевавшаяся стихия разбила корабль о скалы.
Егор попробовал напиток. Он, конечно, не сомелье и не разбирался в вине, но вкус ему понравился. Юрий Андреевич слегка пригубил и, судя по всему, тоже остался вполне доволен.
— Пожалуй, приступим к знакомству, — торжественно сказал Коргин. — И начнём мы, конечно, с принца Oмарана Кеджора Даэсандорала, второго наследника великого Кеаксалима, царя Наурии и Кальманта.
Наследник царского рода удостоил их, наконец, благосклонного взгляда, но старик всё испортил.
— Я сильно извиняюсь, Никита, но что из вышеперечисленных непонятных слов является именем этого придурка?
Принц одним рывком вскочил на ноги, расплёскивая во все стороны вино, и разразился длинной тирадой на непонятном языке. Это были первые изданные им звуки. До сих пор он предпочитал для общения телепатию.
Коргин ответил ему такой же длинной и столь же непонятной фразой. Принц тут же успокоился, улыбнулся, и в голове Егора опять зазвучал его насмешливый голос.
— Старик, из уважения к учителю я готов подождать, пока мы не вернёмся, но знай, что за такое оскорбление ты заплатишь жизнью.
— Ну-ну, — иронично сказал Клочков. — Так что там с именем? Я всё равно не понял…
— Oмаран Кеджор Даэсандорал — это и есть его краткое имя. Полное используется только в особо торжественных случаях и, само собой, с добавлением всех титулов без исключения.
— Краткое? — ужаснулся Егор. — А вариант с обращением «принц» никак не подойдёт?
Коргин вопросительно взглянул на высокомерного наследника царских кровей, и тот милостиво разрешил:
— Если ваши умственные возможности настолько ограничены, что вы не в состоянии запомнить моё краткое имя, то что с вас взять…
— Годится, — подытожил Клочков. — А как имя нашей прелестной незнакомки?
Егор удивлённо уставился на старика. Это было что-то новенькое…
— Арацина, — сухо ответил Коргин. — У вас там мясо не сгорит?
Егор быстро вскочил на ноги и заспешил к костру. Испортить обед не хотелось. Перевернув мясо и рыбу, издававшие уже умопомрачительные запахи, на которые его пустой желудок реагировал звонкими трелями, Егор вернулся к компании и сделал успокаивающий жест.
— Вас представлять нет смысла. Мы и так знаем о вас всё.
— Так уж и всё? — не поверил Егор.
— Будьте уверены. Но конечно же, только то, что вы сами помните.
— Ну, раз так, то расскажите о себе, — предложил Клочков, глядя почему-то только на Арацину. — Я видел, вы тогда в лесу молниями сверкали. Хотелось бы поподробнее о ваших способностях. На что можно рассчитывать?
Девушка взглянула на него и улыбнулась:
— Вас ведь, молодой человек, совсем не это интересует. Спросили бы прямо, зачем юлить?
И тут случилось невероятное! Юрий Андреевич густо покраснел и, явно смущаясь, выдавил из себя:
— Меня уже лет сорок так никто не называл.
— А меня уже лет пятьсот никто не пытался клеить, — парировала она, но потом, задумавшись, исправилась. — Точнее, четыреста. Помните того чернокнижника в Лондоне?
— Да. Он тогда доставил нам хлопот, — согласился Коргин.
Принц тоже лениво кивнул, соглашаясь, и Егор вдруг почувствовал неприятный холодок на спине под рубахой. Они так просто и обыденно всё это обсуждали… Как он только мог во всё это вляпаться? Зачем он тогда побежал за Клочковым? Почему не споткнулся, не потерялся, не отстал в том лесу? Сначала перенос в прошлое, на войну, потом второй — вообще непонятно куда. А теперь он сидит и пьёт вино с пришельцем и двумя колдунами, для которых пятьсот лет вообще не срок, и вскоре ему предстоит путь в мир, переживший атаку каких-то злобных тварей…
«Господи, спаси и сохрани!» — пронеслось у него в голове.
Похоже, те же мысли посетили и Юрия Андреевича. Он размашисто перекрестился, и эта троица телепатов одновременно рассмеялась.
— На Бога надейся, а сам не плошай. Это сейчас очень уместная для вас поговорка. Теперь только от вас будет зависеть, сумеете ли остаться в живых и выбраться изо всей этой истории, — с улыбкой пояснил Коргин.
— Я не из праздного любопытства спросил, — Клочков успел прийти в себя, и на его лице застыла уже знакомая Егору непроницаемая маска профессионального игрока в покер. — Для дела нужно. А что касается вас, прекрасная Арацина, то не вижу смысла дальше что-то скрывать, тем более, что это, судя по всему, невозможно. Да, вы мне понравились!
Она удивлённо взглянула на него и приветливо улыбнулась: