Глаз вихря - Роджер Э. Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нежить внимательно наблюдала за адмиралом, пока тот говорил. — С моей речью небольшие проблемы, — сказала она, наконец, — но плащ не у рейгара, нет. Мои не-слуги преуспели, чтобы убить ее, действительно, но пропавший плащ был украден человеком. Этот человек, я знаю, где находится. Он умен, как и все не-слуги, ныне не-живые. Этот человек путешествует с другими кораблями и спутниками, всегда опережая меня. Теперь он находится в этой сфере, на «Рок-оф-Брал», на дальней стороне этой сферы. Вы знаете об этом небесном теле?
— Это астероидный город со смешанным населением, — легко ответил адмирал. — У нас есть его карта. Нас это не интересует. Мы не ссоримся с этим маленьким миром.
— Хорошая новость, что есть. Со мной вы будете служить тогда, этот плащ, чтобы искать?
Адмирал раздраженно нахмурился. — По-моему, мы уже сказали, что мы не наемники, Скаркеш. Кроме того, вы намекаете, что это сокровище достанется вам, а не нам. Что мы можем получить, следуя за вами?
Некоторое время нежить молчала. Генерал Форр заерзал, напряжение ожидания атаки начало разъедать его.
— Вселенную,— ответила нежить.
Последовала пауза.
— Простите? — сказал адмирал, наклоняясь ближе.
— Вселенную, — повторила нежить. — Благо, которое вы, как и мои слуги, получите. Вы мне понадобитесь, когда будет найден плащ, и вы мне понадобитесь, когда позже будет найден «Спеллджаммер». Нуждаться в вас я буду, когда будет захвачена вселенная под крыльями «Спеллджаммера», и все существующие миры будут моими. Нуждаться в вас я буду, чтобы богатства мои пересчитывать и делить.
Адмирал, молча, посмотрел на нежить. Его руки медленно разжались, и старый скро потер ладони перед собой, словно хотел согреть их на холодном ветру.
— Какие у вас есть доказательства, что все сказанное вами — правда? — спросил Халкер.
Нежить наполовину склонила голову набок. — Доказательства? Нежить медленно потянулась к своему боку, запустив костлявую руку в одинокий мешочек на поясе. — Доказательства? — повторила она и вытащила тяжелый круглый диск на короткой цепочке. Она положил диск и цепь на стол перед собой. Диск, казалось, был отлит из бронзы и сильно изношен. Несколько глубоко вырезанных геометрических узоров остались на его выветренной поверхности, образуя трехконечную звезду.
— Доказательство, — сказала нежить. — Осмотреть его вам позволю, — и отступила с небрежной грацией.
Генерал и адмирал уставились на предмет, не двигаясь. — Что это? — спросил Форр скорее из любопытства. Он все еще жаждал предлога, чтобы уничтожить нежить.
Нежить указала на диск. — Взять можете.
Адмирал взвесил риски, посмотрел на генерала Форра, тяжело вздохнул и потянулся за диском. Он коснулся его — и замер на полпути. Его глаза стали остекленевшими, невидящими, когда он уставился в пространство.
— Адмирал? — выкрикнул Форр, отводя взгляд от нежити. Видя, что одетый в черную одежду, Адмирал расы скро, по-видимому, не может ответить, Форр выдернул меч из ножен и сделал тяжелый шаг к нежити, которая отступила. — Если он проклят, — сказал Форр хриплым от обещания голосом, — то ты — мусор.
— Ваш адмирал цел и невредим, — прошипела нежить, глаза которой горели злым зеленым пламенем. Ее руки поднялись, растопырив пальцы. — Но если подойдешь ближе ты, на твоей плоти завтра будут пировать черви. Я был готов к предательству твоему, серое орковое мясо, задолго до того, как мой корабль приземлился здесь.
— Что происходит с адмиралом? Эти слова вырвались, когда Форр двинулся на нежить; его голос мягкий вначале, набирал силу, пока он почти не закричал. Его рука с мечом взметнулась вверх, сухожилия выступили на тыльной стороне огромного, похожего на окорок кулака, когда он схватился за рукоять.
— Остановитесь,— решительно сказал адмирал Халкер. Форр замер, держа меч наготове, готовый отрубить нежити руки, и остался на месте, ожидая продолжения.
— Остановитесь, — повторил адмирал. — Прекратите. Это... Форр услышал, как адмирал сглотнул. — Эта штука говорит у меня в голове, и я... я не хочу пропустить то, что она мне показывает. Нежить медленно отступила назад, почти вне досягаемости генерала Форра, но ближе к стене. Все трое держались на своих позициях, казалось, целую вечность, и рука генерала с мечом слегка опустилась.
Послышался звук, будто что-то положили на стол. — Генерал Форр, уберите оружие. Сейчас же.
Облизнув губы и чувствуя, что пожалеет об этом, генерал сделал, как ему было сказано. Нежить подождала у стены еще немного, ее взгляд был сосредоточен только на Форре.
— Гробница Дукагша, — сказал адмирал. Форр пристально посмотрел на него и увидел, что адмирал стал бледно-желтым. — То, что я видел. — Что это было?
Нежить отошла от стены, но не слишком далеко. — Вещь эта была сделана руками древних, — сказала она. — Глазами «Спеллджаммера» она позволяет видеть мир за миром. В темном астероиде вместе с этим плащом, подо льдом была вещь погребена. Одну ее я сохранил, когда мои слуги потом предателями стали. Слаба сейчас эта реликвия старины, и долго не протянет. Это мой последний ключ к «Спеллджаммеру».
Генерал Форр внезапно потянулся за диском с цепочкой. Он взял его в свои толстые пальцы, пока двое других смотрели. Посмотрев на диск несколько мгновений, он поднес его к голове, затем положил.
— Вы тоже видите глазами «Спеллджаммера»? — спросила нежить. — Открылось вам что?
Форр колебался. Конечно, он ничего не видел, будучи невосприимчивым к влиянию магии. — Впечатляет,— сказал он и выжидающе посмотрел на адмирала.
— Это было, мягко говоря, поразительно, — сказал старый адмирал, быстро поддерживая Форра. — Я видел под собой маленький зеленый мир, и голос в моей голове говорил, что этот мир называется Тор. Мир был круглым, но в нем была дыра. Это было так ясно, когда я увидел его.
— Теперь у вас достаточно доказательств? — спросила нежить, придвигаясь ближе к столу, где лежали диск с цепью. — Теперь вы станете моими слугами, чтобы овладеть моим плащом, который захватил землянин?
Форр почувствовал, как внутри у него что-то оборвалось. — Мы никому не слуги, кроме себя, Скаркеш, — сказал он, сжав