Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Прочая детская литература » Тайна коттеджа Омела - Энид Блайтон

Тайна коттеджа Омела - Энид Блайтон

Читать онлайн Тайна коттеджа Омела - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Перейти на страницу:

- Ни за что! - ответил Фатти с широкой ухмылкой. - Я тебе все расскажу, когда ты приедешь в следующий раз.

Фатти проводил деда на шестичасовой поезд и прямо со станции кинулся к Пипу. К счастью, Ларри и Дэйзи были уже там. А Бетси, едва его увидела, просто пискнула от восторга.

- Фатти! У тебя такой взволнованный вид! Что-нибудь новое?

- И какое! - воскликнул он. И принялся рассказывать, как обнаружил банкноты в занавесках, как подумал о фургонах для перевозки мебели, хотя, конечно, скорее всего, это было стойло-прицеп. В заключение он сообщил, что намерен попозже отправиться в Марлоу на поиски стойла, набитого мебелью.

- И я с тобой! - сразу же заявил Ларри.

- И ты, и Пип, если он захочет. Сначала сходим там в кино. У них идет "Айвенго", а после сеанса, когда совсем стемнеет, отправимся на поиски.

- А нам с Дэйзи можно? - спросила Бетси.

- Нет, - ответил Фатти. - Это дело не для девочек, ты уж прости, Бетси, старушка! И даже в кино с нами нельзя, фильм кончится поздно, а ждать, когда мы вернемся и проводим вас домой, вы не можете. Ведь неизвестно, сколько нам понадобится времени.

- Ну хорошо, - сказала Бетси, - но до чего же это здорово! Нет, Фатти, ты такой, такой умный! И как ты догадался про занавески?

- Так я же не догадался, - честно ответил Фатти. - Я просто ухватился за край и почувствовал, что он... ну, какой-то жесткий. Но, во всяком случае, это снимает с Мариен все подозрения, верно? Деньги она не украла, а просто спрятала их от Уилфрида. И как здорово придумала!

- Но тогда почему же она скрылась? - спросила Дэйзи.

- Не знаю. Для этого кусочка загадочной картинки я просто не нахожу места, - признался Фатти. - И все-таки мы уже почти во всем разобрались.

После раннего ужина трое друзей отправились на велосипедах в Марлоу. Бастера, к большому его сожалению, они с собой не взяли: в кино собак не пускают. И он проводил Фатти заунывным лаем.

"Айвенго" они смотрели с большим удовольствием, и не только потому, что приключения на экране были захватывающими. Друзья все время предвкушали свои собственные приключения. И даже не стали смотреть второй фильм - короткую комедию, а ушли из зала сразу после "Айвенго".

- Я узнал, где эти конюшни, - сообщил Фатти, - просто позвонил и спросил. Они там решили, что я хочу взять лошадь покататься! Нам надо будет подняться на холм.

Они зажгли фонарики и поехали по узкому шоссе. Скоро Фатти повернул направо, где начинался крутой склон.

- Сюда, - сказал он. - Ого, взошла луна. Во всяком случае, в полной темноте нам бродить не придется.

Подъем был таким крутым, что мальчикам пришлось спрыгнуть с велосипедов. Почти сразу же они свернули на боковую дорогу и оставили велосипеды под живой изгородью.

Впереди вырисовывались какие-то строения. Где-то фыркнула лошадь.

- Конюшни! - шепнул Фатти. Прячемся в тени и соблюдаем полную тишину.

Вокруг как будто никого не было. Все двери конюшни были закрыты. Было слышно, как внутри лошади переступают с ноги на ногу, потом одна тихонько заржала.

- Но где они держат прицепы? - прошептал Фатти. - Тут ни одного не видно.

- Видите, вон там дорога, и довольно широкая, - шепнул в ответ Пип. Может, они там?

Они зашагали по дороге. Внезапно луна выплыла из-за тучи, и ее серебристый свет озарил все вокруг. Фатти остановился как вкопанный.

- Смотрите! Отпечатки покрышек. По-моему, точно такие, как те, которые ты срисовал с моей записной книжки, Ларри, верно? Ты ведь срисовывал их четыре раза, так что должен был их запомнить.

- Да, рисунок тот же, - сказал Ларри и, достав свой листок, посветил на него фонариком, хотя лунный свет был настолько ярким, что этого не требовалось. - Да, узор тот же. Отлично! Мы идем по правильному следу. Значит, Уилфрид правда увез всю мебель в специальном фургоне.

Дорога оказалась довольно трудной, но в конце концов привела их на луг. Там не было ни одной лошади, но мальчики увидели, что на пастбище дальше пасется около десятка.

-Смотрите! Фургоны, и грузовики, и прицепы, - сказал Пип и указал на дальний край луга. Мальчики пошли туда.

- Осмотрим каждый, - распорядился Фатти. Прицепов было четыре, и ни один не был заперт. Мальчики посветили внутрь каждого, но, к величайшему своему разочарованию, не увидели там ничего, кроме остатков соломенной подстилки. Фатти недоумевал.

- Давайте осмотрим шины, - сказал он. - Нам нужен прицеп с новыми шинами и нестершимися покрышками.

Но на всех шины были старыми, а рисунок покрышек не совпадал с тем, который Фатти перерисовал в свою записную книжку. Ребята переглянулись.

- Ну вот, - воскликнул Пип, - опять тупик!

- Давайте поищем, - предложил Фатти. - Ведь прицеп с мебелью Уилфрид мог где-нибудь спрятать.

Мальчики посмотрели по сторонам и пошли через луг к небольшой роще. Фатти увидел уходящую в кусты дорогу. Он пошел по ней. Дорога спустилась в сырую низину, и там на земле все трое увидели следы шин, отпечатки которых были им хорошо знакомы.

- Да! - Фатти вытащил записную книжку. - Те самые! Пошли!

Они почти побежали и вскоре увидели поляну, где стоял небольшой прицеп для перевозки лошадей.

- Коричневый! - почти закричал Фатти. - А вот и царапина на заднем крыле! Мы его нашли.

Мальчики подергали дверь. Она оказалась запертой.

- Я так и думал, - сказал Фатти. - Ну-ка подсадите меня, и я загляну в окошко... Нет, погодите, я уронил фонарик.

Он поднял фонарик и включил его. Затем Пип и Ларри подняли его к окошку. Стекло оказалось разбитым. Фатти посветил внутрь фонариком.

- Да, мебель здесь! - проговорил он негромко. - Вся до последнего стула... Погодите-ка... А это что!

Он не успел договорить, как внутри прицепа раздался громкий крик. От неожиданности Пип и Ларри разжали руки, и Фатти шлепнулся на землю. Крик раздался снова, затем они различили слова:

- Помогите! Помогите! Помогите!

- Кто это? - испуганно прошептал Пип. - Мы кого-то напугали. Пошли отсюда.

- Нет, - ответил Фатти. - Я знаю, кто это. Мариен! Ее там заперли вместе с мебелью!

МАРИЕН

Фатти постучал в запертую дверь.

- Послушайте! Не бойтесь! Мы вам поможем.

Наступила тишина, а потом дрожащий голос внутри произнес:

- Кто вы?

- Вы нас не знаете, - ответил Фатти. - Вы Мариен?

- Да-да! Но откуда вы знаете? Я сижу здесь взаперти уже не знаю сколько. Меня запер Уилфрид, мой двоюродный брат.

- Ого! - сказал Фатти. - Вы тут давно?

- Мне кажется, больше недели, - ответила Мариен, - но я не знаю. Можете вы открыть дверь?

- Попробую, - сказал Фатти. - Жалко окошко такое маленькое, а то вы могли бы вылезти через него.

- Я его разбила. Думала, кто-нибудь услышит звон стекла. И кричала, пока голос не сорвала. Мерзавец Уилфрид запряг в прицеп лошадь и завез в такое место, где меня никто услышать не мог.

- Ну я вас скоро вызволю, - успокоил ее Фатти. Он достал кожаный футляр с небольшими, но надежными инструментами, вытащил один и принялся возиться с замком.

Раздался громкий щелчок, Фатти нажал на ручку, и дверь отворилась. Друзья увидели бедную девушку, которая улыбалась им сквозь слезы.

- Спасибо! - сказала она. - Мне было так скверно! Но как вы меня отыскали, да еще ночью?

- Долго рассказывать, - ответил Фатти. - Отвезти вас к вашей матери? Она просто с ума сходит, так тревожится из-за вас. Но вы, наверное, голодны? Или у вас там была еда и вода?

- Да. Еды мне Уилфрид оставил достаточно, - сказала Мариен, - но мне просто, кусок в горло не шел. Какой же он мерзавец!

- Совершенно с вами согласен, - ответил Фатти. - Наверное, он добивался, чтобы вы рассказали ему, где ваш дедушка прятал деньги?

- Но откуда вы все это знаете? - удивленно воскликнула девушка. - Да, Уилфрид запутался в долгах и попросил у дедушки, которому он двоюродный внук, денег. Но дедушка ему отказал. Уилфрид просто в бешенство пришел. Он знал, что дедушка хранит деньги в тайнике, и начал меня расспрашивать.

- А вы знали? - спросил Фатти.

- Да. Дедушка мне недавно сказал, но я и раньше догадывалась, потому что видела, как он щупал под стульями, думая, что я вышла из комнаты. Но я никому ни словом не обмолвилась.

- А в то утро, когда вы стирали занавески, Уилфрид вас снова стал спрашивать про деньги?

- Да, и я ответила, что знаю, но что такому подлецу, как он, ни за что не скажу. - ответила Мариен. - Он объяснил, что просто возьмет взаймы, а потом вернет их на место. Но я-то его знаю! Он бы их ни за что не вернул.

- А что дальше? - спросил Фатти.

- В то утро он сказал: "Ладно, Мариен, как только ты уйдешь, я вернусь, и все здесь перерою, и найду тайник, можешь не сомневаться". Я перепугалась, что он так и сделает.

- Ну и вы придумали отличный план и зашили банкноты в занавески, добавил Фатти.

- Ой! - воскликнула Мариен. - Но откуда вы знаете? Неужели Уилфрид их разыскал? Я здесь совсем измучилась! Я ведь хотела объяснить дедушке, чтобы он не волновался, если не найдет денег в тайнике. Сказать ему, что я их надежно спрятала, но не успела.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна коттеджа Омела - Энид Блайтон.
Комментарии