Выброшенный в другой мир (СИ) - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А можно почитать письмо Серга? — попросила принцесса.
— Ваш брат, Аделла, оставил его себе, — ответил герцог. — Завтра попросите у него. А я вас покидаю.
Почти сразу же после ухода герцога Лантара принцесса сослалась на усталость и сказала, что пойдет к себе отдыхать. Не заходя в свои комнаты, она поспешила в кабинет брата, надеясь застать его там и прочитать письмо жениха. Не успела она пройти и полсотни шагов, как из стенной ниши выскользнул молодой дворянин, который, ступая на носках, быстро догнал девушку и ударил ее стилетом под левую лопатку. Подхватив тело, он быстро затащил его в зимний сад и усадил на скамейку, после чего вытащил орудие убийства, вытер лезвие о платье принцессы, засунул его в ножны и быстро вышел.
Как только герцог Лантар покинул карету и прошел караул гвардейцев у парадного подъезда своего дворца, к нему бросился секретарь.
— Милорд! Вас ожидает важный гость!
— Кого это принесло на ночь глядя? — спросил Аленар.
— Это граф Саже с личным посланием от герцога Рошти, — понизив голос, ответил секретарь, предварительно осмотревшись вокруг. — Я попросил его подождать в одной из гостевых комнат. Он не хотел, чтобы его здесь видели, а в гостевых комнатах сейчас никого нет, кроме семьи Коннер.
— Ладно, иди со мной.
Они поднялись по парадной лестнице на второй этаж и прошли коридором к гостевым комнатам.
— Позови Инну! — приказал герцог. — Если она в халате, переодеваться необязательно. Пусть только прихватит с собой на всякий случай что‑нибудь острое.
Минут через пять они вошли в комнату, где, развалившись в кресле, отдыхал граф. Увидев вместе с герцогом секретаря и красивую молодую женщину в домашнем халате, граф вопросительно поднял брови.
— Приветствую вас, ваша светлость! — приподнялся он в кресле и сел обратно. — Я просил о приватной встрече, а вы привели с собой секретаря. А женщина зачем? Я устал с дороги и как‑нибудь обойдусь без ее услуг.
— Приветствую, граф! — ответил Аленар. — Секретарь нужен мне для встречи, у меня от него секретов почти нет, а услуги этой женщины могут понадобиться мне. Если вы станете вести себя неподобающе, она просто свернет вам голову.
— Женщина–телохранитель? — удивился Саже, с любопытством посмотрев на Инну. — Ну вам, герцог, виднее, кому из своих людей доверять секреты. Меня к вам послал герцог Рошти по очень важному делу. Прежде всего, прочтите его личное послание, а если у вас возникнут вопросы, я вам на них постараюсь ответить.
Герцог взял большой конверт, оторвал край и, вытряхнув на стол лист бумаги, начал его читать. Дочитав, он бросил бумаги на стол.
— Если честно, такого я от Рошти не ожидал, — сказал он графу. — Он сделал очень любопытные предложения, большинство из которых я склонен принять. Вот только полномочия союза герцогов нуждаются в уточнении.
— Ваш ответ слово в слово повторяет ответ герцога Аликсана, — сказал Саже. — Он тоже принял все и высказал такое же пожелание. Если у вас нет возражений, то осталось только уломать герцога Дорейна, чем сейчас должен заниматься Рошти, а говорить на эту тему с герцогом Марди, наверное, не будут вообще.
— И чем вызвано такое пренебрежение к одному из самых сильных герцогов королевства? — спросил Аленар.
— Этот вопрос мне поручили обсудить с вами, но только наедине. Пусть все выйдут, иначе разговора у нас с вами не получится.
— Выйдите, — сказал герцог. — Но будьте поблизости. Ну, уважаемый граф, теперь мы с вами одни, так что можете излагать то, что хотели.
— Есть общее мнение, что с семейством Марди нужно кончать! — жестко сказал Саже. — Олен совершенно неуправляемый, да и его сын немногим лучше. Вы знаете, что большинству герцогов наш король не по нраву, но они готовы терпеть выходки Андре, потому что Марди несравненно хуже. К тому же король взрослеет и понемногу избавляется от своих недостатков. Под нашим давлением Марди привел войско, но толку от этого никакого нет. Видно, что Олен не хочет драться с Мехалом и нести потери. Его задачей, вне всякого сомнения, является демонстрация активности с целью выждать, пока мы все ослабеем, и навязать потом свою волю. Причем так он себя будет вести или до тех пор, пока мы за него не возьмемся всерьез, или, что хуже, пока не снюхается с Мехалом. В последнее многие не верят, но Рошти уже принял меры. Плохо, что мы сильно ограничены в своих возможностях. Даже знай мы, что Марди в первый же удобный момент ударит нам в спину, все равно сделать можем очень мало.
— А что будет с самим герцогством? — спросил Аленар.
— Его планируется разделить на три части и отдать поровну вам, Бенитару и Лазони. Или у вас есть другие предложения?
— Нет у меня других предложений, — покачал головой герцог. — Высказанное вами меня вполне устраивает. Это все вопросы или есть еще?
— Пока это все, — ответил Саже. — Герцог Рошти, отправляя меня к вам, высказал надежду, что ваши с ним отношения станут более дружескими.
— Почему бы и нет? — ответил Аленар. — Я готов к дружеским отношениям, если они не пойдут во вред королевской власти!
— Что‑то вы сегодня рано, Джок. Что‑то важное?
— Да как вам сказать… Я думаю, что сегодня вас будут убивать. Как, по–вашему, Серг, это очень важно или не очень?
— Садитесь на диван, — показал Сергей на диван в своей гостиной. — Рассказывайте, что вас привело к такому выводу.
— Семьи всех ваших слуг находятся под наблюдением. Конечно, этим заняты не мои люди, а соседи, которых материально заинтересовали и предупредили, чтобы не болтали лишнего. Резон в этом есть: к вам легче и безопасней подобраться именно через слуг, а их взять на крючок не только золотом, но и припугнув возможной печальной судьбой близких. Вчера нам сообщили, что к вашему подавальщику Стару Гаржи приехали какие‑то люди, которые вывели из дома и усадили в карету его жену и дочь. Причем женщина выглядела испуганной, а дочь плакала. Позже, когда дома появился Стар, к нему на этот раз уже пешком наведались двое. Одного из них соседка узнала по утреннему визиту. Стандартный прием — взять в заложники семью и поманить золотом. Не удивлюсь, если сегодня в вашем компоте будет яд.
— Семью ему, конечно, не вернут?
— Конечно, нет. Женщин используют, прирежут и спрячут трупы. Остального золота ему тоже не видать. Зачем кому‑то платить за уже сделанную работу? Скорее, получит сталь под ребра, чтобы с горя кого‑нибудь не выдал. Что там за шум?
Джок выглянул за дверь в коридор, где стояли гвардейцы, и вернулся уже со слугой, который обслуживал Сергея в трапезной.
— Ваша светлость! — упал на колени слуга. — Ради всех богов, помогите! У меня похитили жену и дочь и требуют, чтобы я вас отравил, не то надругаются над ними и пришлют мне порубленными на части. Золото вон дали — он бросил на пол звякнувший кошель — и пообещали еще.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});