Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » История призрака - Джим Батчер

История призрака - Джим Батчер

Читать онлайн История призрака - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 140
Перейти на страницу:

– Так сложилось, – сказала она, – что у нас есть кое-какая собственность в тех местах. Возможно, они смогут что-нибудь найти.

– Также возможно,что как раз они и ответственны за исчезновения, – мягко сказала Марси.

– Это бред, дитя, – возразила Фелиция, легонько тряхнув головой. – Нам нет нужды хватать нашу добычу и загонять её туда, где теснота делает охоту простой. – Она одарила Марси сладкой улыбкой с ямочками на щеках. – У нас уже есть такие загоны. Они называются городами.

– Фелиция, мы будем рады любой информации, которую Белая Коллегия будет готова предоставить, – сказала Мерфи своим спокойным, профессионально-нейтральным тоном, мастерски сглаживая острые углы предыдущих фраз. – Что насчет Чикаго, Эбби?

– Мы потеряли двоих на этой неделе, – сказала Эбби. – Натан Симпсон и Санбим Монро.

– Симпсона утащил упырь, – тут же вставил Уилл. – Мы с ним разобрались.

Мерфи глянула на Уилла с одобрением.

– Я знакома с Санбим?

Эбби кивнула.

– Студентка колледжа из Сан-Хосе.

Мёрфи поморщилась.

– Точно. Высокая девчонка? Родители – хиппи.

– Это она. Её сопровождали до станции метро и кто-то её там ждал. Она так и не появилась.

Мёрфи издала рычащий звук, что тут же было подхваченно Тото.

– Нам что-нибудь известно?

Билл глянул на Марси. Девушка покачала головой.

– Слишком много запахов на снегу. Не смогла найти что-нибудь существенное, – она опустила взгляд на колени и добавила, – простите.

Мёрфи проигнорировала последнюю часть.

– Ей не стоило путешествовать одной. Надо будет подчеркнуть важность сотрудничества.

– Как? – спросила Эбби. – Мне кажется, мы зациклились.

Мёрфи кивнула.

– Уилл?

Уилл побарабанил пальцами по своим бицепсам и кивнул.

– Я пригляжу за этим.

– Спасибо.

Эбби несолько раз моргнула и произнесла:

– Кэррин… ты не можешь иметь в виду…

– Люди гибнут, – просто сказала Мёрфи. – Хороший испуг может замечательно избавить от глупостей.

– Или мы можем попытаться защитить их, – сказал Даниэль.

Фортхилл снова поднял руку, но молодой человек, проигнорировав его, встал. Даниэлль заговорил красивым сильным баритоном.

– По всему миру тёмные силы поднимаются против смертных, которые соприкасаются со сверхъестественным, убивая или утаскивая их во тьму. Появляются сущности, с которыми человечество не сталкивалось уже более двух тысячелетий. Они дерутся со смертными. Друг с другом. Тени переполнены смертью и страхом, но никто ничего с этим не делает!

– Стражи перешли от борьбы против вампиров к другой войне, против врага без лица и личности. Стражей Белого Совета не хватает, чтобы реагировать на то, что происходит повсюду. Если крик о помощи доносится не из большого города, то шансов, что они появятся, нет. И что же мы делаем? – голос Даниэля наполнился тихим презрением. – Советуем людям путешествовать стадами. Запугиваем их, чтобы они так поступали, как будто в мире и без того недостаточно страха.

Мэрфи, не отрываясь, смотрела на него. Потом она жестко сказала: "Хватит".

Дэниэль проигнорировал ее, уперевшись ногами и подбоченившись.

– Вы знаете. Вы знаете, что должно быть сделано, мисс Мерфи. У вас в руках два величайших оружия против тьмы, которые когда-либо знал мир. Дайте жизнь Мечам.

Мёртвая тишина повисла в комнате. Воспользовавшись ей, сэр Стюарт поинтересовался:

– Что за мечи?

– Мечи Креста, – сказал я тихо, по привычке, хотя мог бы пропеть это в голос и никто бы ничего не заметил. – Те самые, в которые вделаны гвозди из Распятия.

– Экскалибур, Дюрендаль и Кусанаги, да, да, – сказал сэр Стюарт слегка нетерпеливо. – Конечно, я знаю о Мечах Креста. И у маленькой блондинки два из них?

Долгую секунду я просто пялился на дородную тень. Я нашел лишь, по сути, слух, что Амораккиус был тем самым мечом, который вручили королю Артуру, но я ничего не слышал о двух других – несмотря на кое-какие довольно глубокие исследования в течение нескольких лет. Тень обронила их описание так, словно это было обыденное знание.

Сэр Стюарт нахмурился и сказал:

– Что такое?

– Я просто не… Знаешь, сколько исследований я… – я раздражённо выдохнул, поморщился и сказал. – Отправляюсь в школу.

Внутри же Мёрфи продолжала молчать. Она смотрела на Даниэля минуты две. Потом указала взглядом на Фелицию и снова посмотрела на Даниэля.

Молодой человек взглянул на Фелицию и закрыл глаза, щеки его стали краснеть, а запал быстро угас. Он пробормотал что-то себе под нос и довольно быстро вернулся на своё место.

Вампирша сидела на стуле, глядя на Дэниэля поверх края своей чашки и улыбалась так, словно масло у неё во рту не таяло. Вполне возможно, насколько я знаю.

– Обожаю молодёжь, – промурлыкала она. – Просто обожаю их.

– Мистер Карпентер, – сказала Мёрфи. – Я полагаю, вы разгласили врагам человечества достаточно секретов для одного вечера?

Даниэль ничего не ответил.

– Тогда, возможно, вы присоединитесь к Глазастику и Пушистику, которые дежурят на улице.

Он моментально поднялся, скользя полами своего подбитого шерстью синего джинсового плаща. Это был старая, сильно поношенная одежда. Я видел, как его отец носил её, но для Даниэля она была великовата. Без единого слова он покинул гостиную и вышел через заднюю дверь на кухне.

Молчание было тяжелым, когда он ушел.

– Оба меча, – сказала Фелиция непринужденным тоном, глядя своими глазами, как у барвинка, на Мёрфи. – Надо же.

Она отпила чаю и сказала:

– Конечно, вам придется убить меня, дорогая. Если сможете. – Миниатюрная вампирша смерила взглядом каждого присутствующего в комнате. – Я даю вам один шанс из четырех.

– Я не могу допустить, чтобы Белая Коллегия узнала о Мечах, – согласилась Мёрфи. Её пальцы застыли около рукоятки её пистолета.

Уилл следил сонными глазами. Но в какие-то из последних секунд он успел переместить свой центр тяжести на ноги. Марси всё ещё сидела, свернувшись калачиком, но сейчас её ноги были под платьем. В один удар сердца она могла сорвать его и освободиться от этого препятствия превращению.

Фелиция осталась в той же позе, что и несколько минут назад. Она выглядела совершенно равнодушной к любой возможной опасности. Я мысленно отметил для себя никогда не садиться играть с ней в покер.

– Ну, дорогая. Если бы вы собрались танцевать, то уже была бы музыка. Так что, возможно, нам стоит поговорить, – она улыбалась и её глаза заблестели, вдруг став на несколько оттенков светлее, чем раньше. – Между нами, девочками. Мы можем пойти прогуляться.

Мерфи фыркнула. Она достала пистолет из кобуры и положила на подлокотник своего кресла. Потом положила руку сверху, едва касаясь спуска.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 140
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История призрака - Джим Батчер.
Комментарии