Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дитя Пророчества (СИ) - Сыч Кира Васильевна

Дитя Пророчества (СИ) - Сыч Кира Васильевна

Читать онлайн Дитя Пророчества (СИ) - Сыч Кира Васильевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61
Перейти на страницу:

— Я готовился к рыцарству с ранних лет. — не без гордости сообщил священник. — Изучал священные свитки, тренировался под началом паладинов Ордена. Делал все, чтобы однажды они признали меня достойным вступить в их ряды.

— И я уверена, что так оно и будет. — заключила головорез, с пыхтением сдвигая крышку люка и заглядывая вниз. — Пока же мы не возвысились над другими, предлагаю спуститься на самое дно. — шутливо позвала она.

ГЛАВА 2

Они медленно продвигались по зловонным коридорам городской канализации, зорко оглядывая каждый закоулок.

— Никто не станет сидеть здесь, ожидая, когда его обольют нечистотами. — здраво рассудила Канни, не прекращая поиски скрытых дверей. — А значит, мы ищем потайные проходы к более глубоким, но и более чистым отрезкам подземелья, где могут прятаться последователи культа или содержаться жертва похищения. Если он еще жив, конечно.

— Этого мы не знаем наверняка…  — с некоторым смущением отозвался Гаррик.

— Но… ? — повернулась к нему девушка.

— Я не знаю, как выглядит тот, кого мы ищем. — собравшись с духом, выпалил бард. — Хозяйка театра только упомянула, что мы его сразу узнаем, когда увидим. Но пока что не совсем понятно, что она имела в виду.

Аномен скрипнул зубами от досады.

— Мы тратим время, разыскивая неизвестно кого, пока культ продолжает свои махинации! — гневно обрушился он на юношу.

— Я дал слово. — огрызнулся Гаррик. — Кроме того, натолкнись мы случайно на какую другую жертву злодеев, неужто дело станет менее благородным оттого, что за ее поиски не назначено вознаграждение?

— Говорят, в городе процветает работорговля. — добавил Йошимо.

Канни же, всегда питавшая особую слабость к бардам, просто огрела священника посохом. Соскользнув по отполированной поверхности щита, металлический наконечник посоха вдруг гулко ударился об стену. Все разом остановились.

Без труда обнаружив запирающий механизм, Канни распахнула скрытую в камне дверь и осторожно скользнула внутрь. Ее спутники, чуть помедлив, отправились следом. К своему удивлению, друзья оказались в маленькой аккуратной библиотеке, обстановка которой никак не вязалась с канализацией.

— Кто может жить в таком месте? — прошептала головорез, чутко прислушиваясь.

В помещении царила полная тишина, лишь издалека доносилось журчание воды в канализационных трубах. Осторожно ступая, друзья разбрелись, изучая комнаты загадочного жилища. Канни выглянула из-за угла и, быстро обежав взглядом маленькую часовню, отскочила назад в тень. Внутри кто-то был. Подав неразлучному с ней Гаррику знак затаиться, девушка снова заглянула в помещение, пристально разглядывая неподвижную фигуру у алтаря. Так прошло несколько очень долгих минут, но неизвестный даже не шелохнулся. Пожав плечами, Канни тихонько вошла внутрь и приблизилась к нему.

Лишившаяся дара речи девушка оказалась лицом к лицу с совершенно изумительным созданием. Невысокий рост мужчины компенсировался удивительной легкостью и изяществом всех частей его поразительно развитого тела. Смуглое лицо незнакомца было прекрасным и чувственным, однако в нем не было ничего человеческого. Необычный облик дополняли вытянутые заостренные уши и роскошные длинные волосы небесно-голубого цвета. Большие черные глаза смотрели сквозь Канни, явно ее не замечая, даже дыхание его было едва слышным. В безмолвии замерла головорез, уподобившись неподвижной статуе.

— Вот, что имела в виду хозяйка театра! — весело заговорил Гаррик, нарушая благоговейную тишину часовни. — Это полудемон. — пояснил он, когда Канни удалось, наконец, отвести взгляд от незнакомца. — Такого действительно сложно не заметить. И, похоже, на него наложено заклятие, лишившее его воли. — бард помахал рукой перед бесстрастным лицом актера.

— Посажу на кол того мага, который это сотворил. — с угрозой пробормотала девушка, разворачиваясь, чтобы уйти.

Гаррик успел схватить ее за плечо.

— Не горячись. — предостерег он. — Если мы…  случайно…  прикончим незнакомого волшебника, даже не справившись о его мотивах, этот парень может остаться таким навсегда. Мы ведь не знаем, под какими он чарами.

— Тогда ты его расколдуешь. Или Аномен! — начиная раздражаться, проговорила Канни.

— Читая на него все подряд, мы скорее убьем его, чем исцелим. — возразил юноша. — Доверься мне, здесь требуется дипломатия, а не сила.

Незнакомый волшебник действительно обнаружился в самой отдаленной комнате подземного комплекса, служившей ему кабинетом. Высокий человек в мантии поднялся из-за письменного стола, с удивлением рассматривая чужаков, вторгшихся в его потайные покои.

— Что вам здесь нужно? — враждебно осведомился он. — Отвечайте быстро, я не потерплю глупцов, сующих свой нос в мои дела!

— Мы наемники. — не задумываясь, представил всех Гаррик. — И раз уж мы, случайно, набрели на ваше жилище, скажите, почтенный маг, не найдется ли у вас работы? Какого-нибудь задания для нас?

— Возможно. — немного подумав, уже спокойнее ответствовал волшебник. — Как вам должно быть известно, магия запрещена в Аскатле. Из-за этого бессмысленного закона я вынужден проводить свои изыскания здесь, под землей! И даже здесь мне нет покоя! — он раздраженно всплеснул руками, меряя шагами кабинет. — Один из Магов-Монахов обнаружил мою лабораторию и с тех пор, подозреваю, следит за мной. Стоит мне вернуться к работе, и меня тут же схватят. Я хочу, чтобы вы…  позаботились о нем.

Услышав такое требование, друзья отшатнулись.

— Мы не наемные убийцы! — возмущенно произнесла Канни.

— Что ж, тогда вам нечего здесь больше делать. — нетерпеливо взмахнул руками волшебник. — Убирайтесь. Мне нужно заняться экспериментами.

Эксперименты.

Перед глазами Канни все поплыло. Клетки. Каленое железо. Заклинания. Ослепляющая боль.

— Кто этот Маг-Монах и где его искать? — чужим голосом спросила головорез, не замечая знаков, подаваемых ей священником.

— Его зовут Раик Гетрас. — немного удивленно объяснил маг, не понимая, что изменило намерения девушки. — Красная башня в районе порта у самого причала. Когда покажете мне доказательства его…  падения…  я по-достоинству вас вознагражу.

Коротко кивнув, девушка круто развернулась и покинула кабинет. Остальные нагнали Канни уже в библиотеке, и Аномен преградил ей дорогу.

— Быть наемником — уже позор для искателя приключений. — резко заговорил он. — Но наемным убийцей?! Я не позволю…

— Остановись, пока еще можешь. — оборвала его головорез угрожающим голосом. — Вы все останетесь здесь. — властно распорядилась она. — Охранять мага от властей, его пленника — от него самого. То, что произойдет у причала, я полностью беру на себя.

С этими словами Канни стремительно вышла, хлопнув дверью. В библиотеке воцарилось тяжелое молчание.

— Ее глаза…  — выговорил, наконец, Йошимо. — Они светились желтым!

Гаррик кивнул, с содроганием вспомнив Саревока.

— В Канни таится сила настолько могущественная, что не только другие, но и она сама не может ее обуздать. — задумчиво проговорил юноша. — Но считаться с этой силой обязаны все.

— Я никогда не сталкивался ни с чем подобным. — Аномен выглядел потрясенным.

— Мы с Канни давно вместе. — заметил Гаррик. — Но и я никогда не видел эту ее сторону. Возможно, мы просто не попадали в подобную ситуацию раньше.

Священник и самурай с недоумением переглянулись.

* * *

Канни вернулась через несколько часов. Девушка молча прошла мимо своих друзей в сторону кабинета мага, и никто не рискнул встать на ее пути. Мекрат, так звали волшебника, сидел и что-то сосредоточенно писал, когда головорез размашистым шагом вошла к нему и без лишних слов швырнула в центр стола окровавленную человеческую голову. При виде столь ужасающего трофея маг вскочил как ужаленный, расширенными глазами глядя на наемницу.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дитя Пророчества (СИ) - Сыч Кира Васильевна.
Комментарии