Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Лазутчик Синегории - Андрей Бубнов

Лазутчик Синегории - Андрей Бубнов

Читать онлайн Лазутчик Синегории - Андрей Бубнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29
Перейти на страницу:

— Может быть. Я о графе мало что знаю. Фигура неприметная в Синегории, особенно на фоне старшего брата и колоритного кузена. Ни в каких подозрительных делах граф прежде замечен не был.

— Что верно, то верно. Однако в тихом омуте черти водятся, ваша светлость. Граф Ставинский не отступится. Попомните мои слова. И удалите Грету из дворца.

Лазутчики наверняка считают её вашим осведомителем.

— Истину говоришь, святой отец, истину, — граф поднял вверх указательный палец.

— О Грете я уже позаботился. Подумай лучше каким образом граф Ставинский свяжется с принцессой. Ведь теперь почти все нити оборваны.

— Отгадаю загадку, — монах поклонился на прощание.

— Ступай, — согласился граф.

Глава Тайной канцелярии, оставшись один, решил мысленно подытожить события минувших дней. Он допил остатки вина из кубка, подошел к распахнутому окну.

Итак: в столицу Мольгедии прибыли лазутчики враждебной Синегории. Да не просто лазутчики, а сам племянник короля со старым воином-рыцарем. Личность рыцаря скоро будет установлена. Цель визита не ясна. Но Синегория явно задумала что-то подлое в преддверии празднеств по случаю тридцатилетней годовщины восхождения на престол короля Калевора IX. Двух мнений быть не может. В качестве мишени выбрана принцесса Амирия. Её как минимум хотят опозорить на весь белый свет, а заодно и королевский род Мольгедии. Жестокая месть. Не зря принц Эдуард старается, не зря прислал в Вальстерум кузена. Ведь он не может доверить столь ответственное поручение другим людям. Ему нужен надежный человек. И если брат Отим прав, то граф Ставинский действительно не спасует перед трудностями, перед смертельной опасностью и пойдет до конца. А Отим редко ошибается, чует не хуже сторожевой собаки. Но граф Ставинский далеко не так прост. Есть подозрение, будто он влюблен в принцессу Амирию, влюблен по уши, как сопливый мальчишка. Впрочем, он и есть сопливый мальчишка. Любовь, глядя на портреты. Тут Фларинский усмехнулся.

Сказывают, что Эдвир благородный человек, не чета кузену, наследному принцу Синегории. Неужели этот сопливый мальчишка решил обмануть кузена? Если действительно любит её высочество, то вряд ли причинит вред принцессе.

Интересно, а как он собирается выкручиваться из столь щекотливого положения? С одной стороны напирает Тайная канцелярия, с другой стороны дома его ждет гнев Эдуарда, если Эдвир не выполнит задание. Ситуация — врагу не пожелаешь.

Любопытно.

Фларинский прошелся по комнате, после вновь вернулся к окну.

«Эх, почему же молчат мои люди в Синегории? — глава Тайной канцелярии вдохнул свежий воздух, высунувшись из окна. — Конечно, трудно прочесть мысли самого принца Эдуарда. Но ведь нет ничего невозможного. Да и шпион успешно работает в свите наследного принца. Видно тяжело шпиону приходится, раз медлит с ответом».

— Ваша светлость, — слуга робко приоткрыл дверь и тут же поклонился стоя в дверях.

— Докладывай, — граф подошел к столу.

— Депеша из Синегории. Вы просили немедленно…

— Да, да. От кого?

— От Брадобрея.

— Матерь Божья, — Фларинский кинулся к слуге и отобрал бумагу. Именно эту депешу граф так долго ждал. — Ступай, ступай. И принеси мне вина, — излишне ласково произнес глава Тайной канцелярии, провожая слугу взглядом.

Дешифровка письма отняла уйму времени. Мудреный код.

Слуга принес кувшин с вином и наполнил пустой кубок.

— Брата Отима ко мне.

— Сию минуту, ваша светлость.

Фларинский ещё не закончил дешифровку, переписывая фрагменты текста на чистую бумагу, но заранее знал, что ему потребуется совет хитрого монаха. Отим — единственный человек, знающий всю правду о мнимых сукипах. Человек, которому можно доверять.

И вот текст готов. Вот она, истина! Коротенькие скупые строчки. А сколько за ними спрятано труда и смертельного риска? Брадобрея надо бы щедро наградить.

«Болванка (так негласно называли принца Эдуарда) замыслил войти в доверие к принцессе Амирии, организовав любовную переписку, выманить её высочество из дворца и обесчестить в преддверии торжеств. А потом раструбить эту новость по всей Мольгедии. С этой целью Молчаливый (младший кузен Болванки) отправлен в Вальстерум. Но через четыре дня после отъезда кузена, Болванка изменил решение, приказав Люциферу (господину Кранцу) выдать Молчаливого Тайной канцелярии, ссылаясь на предательство кузена. Но мало кто посвящен в тайну. Бесстыдство тщательно скрывают. Гриб (король Синегории), в свою очередь, потребовал разъяснений от брата. Беспечный (брат короля Синегории) отказался явиться во дворец, назвав обвинения абсурдными. Гриб в бешенстве. Болванка во главе десяти когорт высадился на остров Дигбискрин (вотчину брата короля) и движется к замку Беспечного. Щёголь (старший брат графа Ставинского), собрав верных людей, по приказу отца выступил навстречу армии Болванки. Сейчас войска заняли позиции друг против друга у реки Осфы. Ситуация угрожающая. Гриб не простит. По Синегории прокатилась волна слухов, но никто ничего не знает об истинных мотивах противостояния».

— Прочтите, святой отец, — граф подал депешу монаху. Тот даже не успел дойти до своего убежища на втором этаже. — Прелюбопытнейшее донесение.

— Пресвятая Дева Мария, — Отим с жадностью поглощал текст. — Значит, мы угадали?

— Угадали, — Фларинский пригубил из кубка. — Интересные события разворачиваются в Синегории.

— Хоть бы поубивали друг друга высокородные гордецы, — монах вернул бумагу начальнику.

— Святой отец, — Фларинский захохотал. — Откуда столько кровожадности в простом монахе? Хоть вы и родом из Гедадии, южная кровь горяча, но удивительно слышать из ваших уст подобные изречения.

— А вам разве не хочется обезглавить врага?

— Хочется. Граф Ставинский можно сказать уже в наших руках. Его выдаст господин Кранц. Пресловутый господин Кранц, о существовании которого мы знаем, но подступиться к нему не можем. Вот уже четвертый год он водит нас за нос. Ну, а если старший брат Ставинского и кузен поубивают друг друга… я поставлю в соборе Великих Мучеников огромную свечку.

Теперь Отим улыбнулся.

— Хотел бы увидеть это.

— Непременно увидишь. Я сегодня же доложу его величеству о состоянии дел в Синегории. Депеша шла к нам чуть больше суток. Следовательно, противостояние у реки Осфы уже закончилось. Вот только в чью пользу?

— Будем ждать новостей.

— Будем, — согласился граф. — Подготовь инструкции нашим лазутчикам на случай, если в Синегории вспыхнет гражданская война.

— Непременно, ваша светлость.

— Обычно, взойдя на престол, новый король устраняет всех конкурентов, могущих претендовать на трон, — Фларинский устремил взор к потолку. — А король Синегории излишне любезно поступил со своим братцем, даровав ему огромный остров, единственное райское место во всей скромной державе. Остров Дигбискрин — фактически другое государство, номинально подчиняющееся центральной власти. А Гриб дурак, раз так трепетно относится к брату. Теперь пусть пожинает плоды своей глупой сентиментальности.

— Как намерены поступить с графом Ставинским, ваша светлость?

— Арестовать, как только объявится. Загадок не осталось. Всё встало на свои места. Он мне более не интересен. Принцесса Амирия лишилась поддержки верной служанки и не сможет совершить глупость, способную бросить тень на всю королевскую династию. Спасем честь государства.

— Спасем, ваша светлость.

— Вот и славно. Поеду во дворец с докладом.

— Вы знаете как его величество отреагирует на события в Синегории?

— Догадываюсь. Войска в Гедадии приведут в полную боевую готовность.

— И флот.

— И флот. А ещё я ума не приложу что делать с арестованным графом Ставинским?

— Он ведь никому не нужен, пусть просто исчезнет. Тихо и незаметно, — на губах брата Отим появилась злодейская усмешка.

— Так и сделаем. Впрочем, не станем торопить события. Враг может почувствовать засаду и скрыться. Чем черт не шутит? Вдруг брату Мелису помогает сам Сатана?

Упустив его, мы не смогли выявить шпионов, орудующих в столице. Не нашли ни одного, даже мелкого прихвостня. Жаль. А ведь граф наверняка встретился с кем-то из подручных господина Кранца. Таинственный господин Кранц. Как же подобраться к тебе?

— Кранц, Кранц, Кранц, — задумчиво повторял монах. — Есть у меня одна идея.

Давно засела в голове.

— Поведай.

— Да глупость, ваша светлость, сущая глупость. Слишком просто.

— И всё же.

— Только не принимайте за чистую монету.

— Ты будешь говорить?

— Как переводится слово кранц с синегорийского наречия?

— Кранц? — граф опешил. — Ювелир?

— Именно так. Глупости. Всего-навсего кличка. Мы же называем короля Синегории грибом. Так почему же им не величать своего агента просто ювелиром или прачкой?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лазутчик Синегории - Андрей Бубнов.
Комментарии