Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Волшебные сказки Азерота - Стив Данусер

Волшебные сказки Азерота - Стив Данусер

Читать онлайн Волшебные сказки Азерота - Стив Данусер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 47
Перейти на страницу:
ускользало. Единственное, что смог выдать его бестолковый мозг, это образ деревянного игрушечного кораблика.

– Добро пожаловать, Авель, – сказал Конор. – Добро пожаловать всем вам. Если вам что-нибудь нужно или вы хотите что-то узнать, мы готовы помочь.

– Мы заметили, что новеньким проще обжиться, когда они делятся историями о том, как попали сюда, – сказал Бронвен.

Отрекшиеся считали важным помочь недавно воскрешенным принять их новую судьбу и справиться с тягостными воспоминаниями, которые порой переполняли их пробудившееся сознание.

Джереми уставился на тыльную сторону своей ладони, дивясь тому, насколько родной и насколько чуждой она ему казалась. Кожа посерела и покрылась темными лиловыми пятнами в местах, где свернулась его неподвижная кровь.

– Мы умерли, – сказал он.

– Очевидно, – мягко съехидничал Бронвен. – Но что привело к вашей гибели и к воскрешению?

Джереми призвали в армию, и никто не спрашивал, хочет он того или нет. То же самое произошло почти со всеми остальными. Но он удивился, когда услышал, что с Авелем все было иначе.

– Я пошел в армию добровольцем. – Авель продолжал ковырять открытую рану на руке, растягивая кожу как тянучку.

Джереми мельком увидел белизну лучевой кости парнишки и поморщился.

– Зачем? – спросил Джереми.

В пылающих глазах Авеля засверкали искорки.

– Чтобы стать героем, как капитан Уитни.

– Уитни!

Если бы Джереми мог дышать, он бы ахнул. Но вместо этого он впился пальцами в колени и сосредоточенно наклонился вперед. Что-то вспыхнуло в его размякшем мозгу. Он не слышал это имя с тех пор, как… Как давно это было? В его сознании всплыли обрывки темных воспоминаний, не связанных с Королем Личом. Нет, он помнил что-то омерзительнее. И слышал булькающий звук, словно кто-то задыхался.

Авель сел прямо и сложил руки, оживившись впервые с тех пор, как прошел через северные ворота.

– Капитан Уитни, Бесстрашный Летун! Мой отец рассказывал мне истории о его славной победе над целым батальоном орков.

Подразделения Уитни сражались с орками уже несколько недель. У них заканчивались запасы еды, и солдаты уже пали духом. Мудрый и храбрый капитан знал: им нужно сделать что-то дерзкое, что-то неожиданное, если они хотят перехватить инициативу у неутомимого противника. Тогда взгляд Уитни упал на катапульту, и ему в голову пришла блестящая идея. Что, если они нападут на орков с воздуха?

Капитан бросился к катапульте, приказывая солдатам вооружаться. Когда его уставшие бойцы собрались вокруг, Уитни провозгласил: «Война требует от нас многого – зачастую слишком многого. Борьба доводит нас до границы наших возможностей, и если ей не удается сломить нас, то она выталкивает нас за их пределы – дальше, чем мы считали возможным. Каждый из вас выполнял мои приказы беспрекословно, неустанно и безропотно. И этой ночью я прошу вас в последний раз проявить свою веру, преданность и стальную решимость. Идите за мной в этот последний бой, и к тому времени, когда солнце наконец взойдет над полем боя, враг либо бежит, либо поляжет у наших ног».

Его солдаты зароптали, говоря, что орки первыми заметят их и нападут, но капитан успокоил их: «Ждите моего сигнала и идите вперед, к победе. Орки не заметят вашего приближения. Готовьтесь, бравые солдаты. Когда жизнь призывает нас действовать, мы должны подняться и принять вызов». Уитни подмигнул им и бесстрашно забрался в чашу катапульты. Он вытащил меч и одним резким движением обрубил веревку. Его бойцы потрясенно смотрели, как орудие запустило их неустрашимого командира в черное небо, и он пропал из виду.

Капитан бесшумно летел к лагерю орков, слыша лишь свист ветра в ушах. Спускаясь, он накренился так, чтобы подлететь к самому большому шатру, который принадлежал главному костолому орков. Когда Уитни очутился там, то вонзил меч в ткань, рассек ее и соскользнул на землю. Он схватил ближайший факел и поджег шатер.

Капитан быстро перебегал с факелом от шатра к шатру. Когда его солдаты увидели зарево пожара, они поняли, что это сигнал, и бросились к лагерю орков с оружием наголо. Орки, застигнутые врасплох, попытались отразить внезапное нападение, но они были напуганы и не готовы сражаться. Уитни одним взмахом меча сразил троих орков, и его солдаты возрадовались, когда увидели, что их командир жив.

Припасы орков были уничтожены, их сопротивление – сломлено. Не успел заняться рассвет, как они отступили, оставив тлеющие руины своего лагеря позади. Солдаты капитана Уитни ликовали и кричали: «Бесстрашный Летун! Бесстрашный Летун!»

Когда Авель закончил свою повесть, то увидел, что его аудитория потеряла дар речи и смотрела на него выпучив глаза. Он неверно понял их молчание и неловко пожал плечами.

– Извините, я увлекся. Это моя любимая история. В письме отца она была рассказана лучше.

Джереми был потрясен тем, что только что услышал. Он знал, что все было совсем не так. Рассказ мальчика был искажен. В голове пехотинца снова забрезжили воспоминания… и тот булькающий звук. Не успел Джереми что-то сказать, как Конор произнес:

– Ничего страшного. Все-таки подобные истории ведут нас по жизни и влияют на наши судьбы.

– Поэтому так важно знать, какие истории правдивы, а какие – выдумка, – сказал Джереми.

– О, эта как раз правдива, – сказал Бронвен.

– Почему ты так в этом уверен? – спросил Джереми, приподняв оставшуюся бровь.

– Потому что я сам слышал, как капитан Уитни ее рассказывал. Он – один из нас.

– Он здесь? – Авель вскочил на ноги. – Я бы так хотел поблагодарить его за то, что он вдохновил меня пойти по его стопам.

– Поблагодарить? Да ты же из-за этого умер, – пробурчал Джереми.

Но Авель либо не услышал его, либо решил из вежливости пропустить эти слова мимо ушей.

– Ты скорее всего найдешь Уитни в таверне, – сказал Конор. – По вечерам он обычно собирает вокруг себя немалую толпу.

– Мы можем пить в нашем… состоянии? – спросил Авель.

– Мы, конечно, не получаем такого же удовольствия от кружки эля, как при жизни, но некоторые привычки живых остаются с нами и после смерти, – сказал Конор.

– Я присоединюсь к вам, если не возражаете, – сказал Джереми. – Мне бы тоже хотелось сказать ему пару слов.

Они нашли капитана Уитни в торговом квартале в импровизированной таверне, такой же разваливающейся, как и ее редкие посетители, с гнилыми деревянными балками, липкими полами и тусклым освещением, превращавшим всех в неясные тени. Возможно, Отрекшимся, обитавшим здесь, нравилась такая атмосфера, скрывавшая их ухудшавшееся состояние.

Джереми выпучил глаза, словно увидел призрака, – впрочем, отчасти так и было.

Живая (точнее, мертвая) легенда, человек, известный как Бесстрашный Летун, сам уже почти полностью разложился. Плоть на правой стороне его лица была содрана, обнажив голую кость, по которой изредка проползали опарыши. Темная земля и лиловая гниль налипли на его ветхую одежду. Но Джереми заметил истончившиеся пряди седых волос на его скальпе, говорившие о том, что Уитни прожил долгую жизнь. Стол перед капитаном был уставлен

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебные сказки Азерота - Стив Данусер.
Комментарии