Охотничьи угодья - Патриция Бриггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кроме того, он готов рассмотреть возможность миграции целых стай.
Теперь Чарльз привлек к себе всеобщее внимание. Он не смотрел на французских волков, у которых имелась веская причина желать сбежать из своего дома.
Стаи перемещались только на свободную территорию или территорию, которую захватили силой.
— Конечно, будут условия. Волки должны подчиниться марроку и согласиться с правилами, по которым мы живем здесь, на его территории. Они должны согласиться идти туда, куда им скажут. Взамен они получат преимущества, которые имеют все волки моего отца — защиту и помощь.
Чарльз взглянул на большие настенные часы в задней части комнаты и с облегчением отметил, что уже одиннадцать. Еще рано для обеденного перерыва, но это не было бы грубым нарушением.
Русский волк снова наклонился к микрофону:
— Среди нас тоже появлялись вербовщики, о которых ты говоришь. К сожалению, были потери не только среди наших врагов. Я не так уверен, как маррок или ты, что лучший ответ — это выйти из тени, но учитывая щедрое предложение о переселении, мы готовы признать, что если раскроем себя перед людьми, то это решит многие проблемы. — Он поклонился Чарльзу и отвесил низкий поклон фейри.
Как только русский уселся рядом со своими соотечественниками, Чарльз сказал:
— Наш хозяин распорядился, чтобы сюда доставили еду. Давайте сделаем перерыв на обед. — Он поймал мужа ведьмы за рукав, когда тот собирался отправиться на обед. — Том, останься на минутку. Со своей парой, пожалуйста.
Стоя у двери, Ангус посмотрел на руку Чарльза. Хороший альфа защищает свою стаю. Чарльз отпустил Тома и кивнул Ангусу, чтобы сказать, что не хотел причинить вреда волку. Том махнул альфе рукой, и это успокоило Ангуса больше, чем заверения Чарльза.
— Сегодня утром не было времени на знакомство, — произнес Чарльз, когда они остались одни. — Анна, это Том Франклин, заместитель Ангуса и его пара. Прошу прощения, вас мне не представили.
— Я Мойра, — ответила ведьма. Из-за солнцезащитных очков было сложно прочесть выражение ее лица, но судя по запаху встреча с личным убийцей маррока ее не напугала. Это необычно, но она не могла его видеть. — Приятно познакомиться с вами обоими.
— А это моя пара Анна. — Чарльз посмотрел на Тома. — Здесь слишком много доминирующих волков, и она была… — он не хотел говорить, что Анна напугана, поэтому сказал: — ошеломлена этим утром.
Анна напряглась.
Чарльза спас Том.
— Рад с вами познакомиться. Черт возьми, я сам был немного ошеломлен. Кто бы не был?
— Но ты не омега, — заметил Чарльз. — Том, ты, вероятно, не заметил бы…
Ведьма прервала его:
— Потому что он слишком беспокоился о том, что я сама буду ошеломлена, — она толкнула Тома плечом, — всеми этими волками. И не смогу уделить внимание другим вещам. В конце концов, все они глазели на Анну, правда?
Чарльз удивленно приподнял брови.
— Эй, — Мойра пожала плечами. — Я слепая, но не лишена чувствительности.
— Я доставляю вам неприятности, — произнесла Анна. — Прости. Я постараюсь не…
Под пристальным взглядом Чарльза она умолкла.
— Не надо, — мягко сказал он. — Не извиняйся передо мной за то, что с тобой сделали. Если бы проблема была в тебе, я бы не беспокоился. Ты бы осталась здесь и не дрогнула, даже если бы Зверь прыгнул, пуская слюни тебе в лицо. В твоей храбрости никто не сомневается.
Ведьма поджала губы и воскликнула:
— Вау. Это прозвучало неплохо.
После оценивающего взгляда на Чарльза Анна повернулась к Мойре и произнесла очень серьезным голосом:
— Он набрал несколько очков, все в порядке. — Снова посмотрела на Чарльза. — Так в чем же проблема, если не во мне?
— Омега, — официальным тоном сказал Чарльз. — Доминанты всегда защищают покорных, сердце нашей стаи. У альф этот инстинкт защищать развит еще сильнее. Омега взывает к нам сильнее всех.
Анна озадаченно кивнула. Она уже знала это.
Просто не могла понять, какое это имело отношение к ситуации. Она слишком привыкла смотреть на доминирующих волков как на угрозу.
— Милая, — объяснила ведьма, — пока ты сидела здесь, трясясь от страха из-за всех этих мерзких волков, уставившихся на тебя, они пытались выяснить, почему ты расстроена и кого им нужно убить ради тебя.
— Ой, — испугалась Анна, осознав масштаб проблемы. — Я… — Она проглотила свои извинения. — Тогда мне нужно уйти, да? Я могу вернуться в отель.
— Что ж, — извиняющимся тоном сказал Чарльз, — боюсь, это не сработает.
— Почему нет? — Анна улыбнулась и лукаво спросила: — Сдаешь номер в аренду на сутки? Прячешь там бывших подружек?
Он наклонился вперед, чтобы коснуться подбородком ее макушки. Прижав губы к ее уху, прошептал:
— Потому что братец волк тоже все утро был на взводе. — Он отстранился и выпустил своего волка ровно настолько, чтобы она могла заглянуть ему в глаза. — Если бы ты осталась в нашем гостиничном номере, я бы ничего не мог бы сделать здесь из-за его беспокойства. — Он посмотрел на Тома. — У тебя тоже не очень хорошо получалось.
Заместитель Ангуса улыбнулся.
— Ты хочешь, чтобы мы с Мойрой повели твою даму погулять?
— Если Ангус тебе позволит.
Том достал сотовый телефон.
— Я не думаю, что у него будут какие-либо возражения.
Чарльз прищурился на Анну.
— Это тоже важно. У тебя есть кредитные карточки. Я хочу, чтобы ты ими воспользовалась. — Он увидел отказ в ее глазах, она не чувствовала себя частью его стаи, пока что. Но его деньги принадлежали ей.
У его пары независимый характер, и она провела последние три года почти на мели, стараясь прокормить себя. Деньги были для нее важным элементом, а тратить чужие — невыполнимой задачей.
— Тебе нужна разная одежда. Того, что мы могли бы достать для тебя в Аспен Крик недостаточно. Статус моей жены означает, что тебе нужна одежда для официальных случаев. Платья, обувь и все остальное.
Мятежность еще читалась в ее глазах, но ее упрямство слабело.
Том положил трубку.
— Босс говорит,