Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Даруй им покой - Валерия Вэл

Даруй им покой - Валерия Вэл

Читать онлайн Даруй им покой - Валерия Вэл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 52
Перейти на страницу:
тебя на рукаве было вот это. – Броган продемонстрировал сухую веточку, которую только что впрямь отцепил от рукава Дирхарта.

– У всех есть какие-то занятия, – вздохнул Коул. – Дирхарт пересаживает кусты из сада прямо в приемную барона, Броган является поздно, да еще и зевая – наверное, тоже чем-то интересным занимался всю ночь… Только я с утра на посту скучаю.

– Ерунда… – махнул рукой Броган, который впрямь едва сдерживал зевоту. – Сэру Уильяму мы все равно сегодня не нужны.

– Откуда ты знаешь?

– А ты скажи, когда последний раз были нужны? – ответил Броган вопросом на вопрос. – Он уже давно превратился в затворника. Не выезжает никуда. Даже гостя не развлекает, сэр Томас вынужден довольствоваться собственной свитой. Скачут по округе со своими соколами… только мы здесь сидим.

– Ну, положим, тебе-то грех жаловаться. Пока брат охотится, сестра…

– Тихо! – Броган легонько толкнул его в плечо. – Где-то здесь Дэмьен слоняется, сплетни разносит…

– Вот! Даже у Дэмьена есть занятие, – снова вздохнул Коул и повернулся к Дирхарту: – А ведь ты был прав, когда говорил, что сэр Уильям странно себя ведет. Я тогда, грешным делом, подумал, что ты намекаешь на нашу провинциальность. А на самом деле ты, черт побери, прав!

– Он не всегда был таким, – добавил Броган. – Боже мой… какие он устраивал охоты, какие давал балы! Какое общество здесь собиралось… Дирхарт, ты бы оценил!

Дирхарт тонко улыбнулся, напомнив себе, что дворяне считают его блестящим светским кавалером потому лишь, что он удачно копирует их же манеры.

– Это сейчас сэр Уильям ведет себя как монах. – Коул с досадой покосился на запертую дверь, ведущую в покои барона.

Проследив его взгляд, Дирхарт покачал головой.

– Двое монахов в семье – это не слишком?

– Ты про сэра Ричарда? – Броган подавил очередной зевок. – Да, странная история.

– Странная?

– Разумеется, – кивнул Коул. – Впрочем, ты ведь не знал сэра Ричарда… Но, поверь, он был похож на монаха не больше, чем ты или я. Или Броган с его ночными похождениями. И вдруг такой человек объявляет, что почувствовал призвание, затворяется в своих покоях, никого не желает видеть, приказывает выстроить эту часовню, которая торчит теперь в саду как гриб… А потом впрямь принимает постриг. Сэр Уильям, кстати, с трудом смирился с выбором брата, даже унаследованный титул его не радовал. Настолько, что он даже запретил говорить обо всем этом.

Дирхарт снова пожал плечами.

– Леди Эрмина не следовала этому запрету. Она поведала мне весьма печальную историю, правда, сильно смахивающую на роман – о пламенной страсти обоих братьев к леди Вирджинии. Якобы дело едва не дошло до дуэли, а потом один освободил другому дорогу, уйдя в монастырь.

Коул рассмеялся.

– Женская чушь от начала и до конца! Братья очень любили друг друга, они никогда не повздорили бы из-за женщины. А уж чтобы взяться за оружие… как только подобное пришло в ее прелестную головку? И в монастырь из-за такой ерунды сэр Ричард никогда бы не ушел.

– Если уж на то пошло, то никакой страстью он к невесте не пылал. – Броган осмотрелся, нет ли кого-нибудь поблизости. – Мне казалось, что если сэр Ричард и питал к кому-то чувства, то это была Маргарет.

– Так не только тебе казалось, – кивнул Коул.

– Маргарет? – Дирхарт приподнял брови. – Леди Эрмина говорила, что она была ему как мать…

– Мать… да не мать! А от ее красоты ты и сам готов потерять голову. И прибавь к этому, что тогда она не была похожа на монашку, как сейчас. Тогда она и вела себя, и выглядела как леди… глаз не отвести! Не знаю, что между ними было, но если бы сэр Ричард всерьез захотел женщину – любую, то… – Коул усмехнулся. – Дамы в его присутствии быстро забывали о целомудрии.

– В итоге же она становится сурова как север, а он уходит в монастырь… Кстати, а в какую обитель отправился сэр Ричард?

Броган махнул рукой.

– Это тоже держится в секрете. Чтобы оборвать все нити и избавиться ото всех соблазнов… как-то так. – Он снова отчаянно зевнул. – Да ладно, все это – дело прошлое. Главное, чтобы сэр Уильям не пошел по стопам брата.

– Вот это верно! – кивнул Коул.

Все трое с опаской посмотрели на закрытую дверь, словно ожидая, что прямо сейчас барон появится из-за нее, облаченный в монашескую рясу.

Поначалу затворничество сэра Уильяма, обсуждаемое этим утром в его приемной, воспринималось Дирхартом с облегчением – не надо бояться попасть впросак при исполнении светских обязанностей. Однако сейчас он поймал себя на мысли, что искренне разделяет досаду друзей. Он чувствовал, что достаточно освоился в роли дворянина – настолько, чтобы в душе ныло от осознания скорого расставания с нею.

Чтобы прогнать тоску, Дирхарт напомнил себе, что в трущобы ему возвращаться не завтра, взглянул на кружащих над крепостной стеной ласточек и ступил на лестницу, ведущую к комнатам баронской свиты.

Откуда-то из глубины переходов и коридоров слышался заливистый девичий смех, под каменными сводами носилось веселое эхо. Дирхарт невольно улыбнулся. Через некоторое время смех стих, послышались быстрые легкие шаги, из-за поворота выбежала хорошенькая белокурая девушка. Она торопливо присела перед Дирхартом, стрельнув в его сторону глазами, и тут же исчезла за другим поворотом коридора.

– Джон, мне тут в коридоре было виденье, – сказал Дирхарт, входя к себе. – Вроде откуда-то отсюда появилось. Ты не знаешь, кто это такая?

– Ой, господин, погода-то какая сегодня хорошая!

И Джон церемонно поклонился.

– И правда, наверное, померещилось, – улыбнулся Дирхарт, садясь и закидывая ноги на соседний стул. – Скажи-ка мне лучше вот что… Представь: человек умер. С каждым рано или поздно случается, и с нами тоже случится. Но вот тебе бы пришло в голову скрывать мою смерть?

С лица Джона тут же сползла улыбка.

– Не дай бог, господин! Не говорите лучше таких вещей.

– Ну, хорошо. Не я. Представь, что умер какой-нибудь твой родственник. В каком случае ты стал бы скрывать его смерть?

– От кого скрывать?

– Ото всех.

Джон задумался.

– Наверное, господин, если бы вдруг кто-то решил, что я сам этого родственника и убил. Тогда, может, и стоит скрывать.

– Хм… А зачем тебе бы понадобилось его убивать?

– Из-за наследства.

– Но если он якобы жив, то и наследства ты не получишь.

– Так я тогда смогу от его имени всем распоряжаться, а это тоже неплохо.

– Хорошо мыслишь, мне нравится. А если его смерть долго скрывать не получается, то можно представить все так, будто он удалился от мира, постригшись в монахи…

– Это вы все про сэра Ричарда думаете?

– Да, Джон. Что-то во всей этой истории мне не нравится. Что-то с чем-то не сходится, а что и с чем – не могу понять… Не похож сэр Уильям на охотника за наследством.

– А кто похож-то, господин? Однако уж кому, как не вам, знать, как часто родственники друг друга норовят сжить со свету.

– Знаю,

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Даруй им покой - Валерия Вэл.
Комментарии