Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Враг всего сущего - Дмитрий Дашко

Враг всего сущего - Дмитрий Дашко

Читать онлайн Враг всего сущего - Дмитрий Дашко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 63
Перейти на страницу:

– Да-да, припоминаю, вы часто бывали в баре «Сухая ветка». Я там работала официанткой, поэтому вас запомнила. Вы ведь Гэбрил по прозвищу Сухарь? – Она с таким нажимом произнесла мое прозвище, что мне сразу стало ясно: Сухарь он и в Аф… простите, везде – Сухарь.

– Он самый, – представился я. – Тина, простите, я хочу ненадолго лишить вас общества начальника. Марсен, можно на минуточку? – Я поманил приятеля пальцем, и мы вышли в коридор.

– Слушай, Гэбрил, – заикаясь от волнения, начал Марсен, – как тебе? Чума, а не девчонка! Я с такой еще никогда не имел дела. Еще немного и, честное адвокатское, я на ней женюсь.

– Очень рад, с удовольствием буду свидетелем на свадьбе, – заверил я и обратился к главному, за чем пришел: – Не одолжишь на вечер смокинг?

У нас примерно одинаковая комплекция, разве что Марсен чуточку полнее меня, но его смокинг сидел на мне как влитой – проверено не раз.

– Бери, конечно, – разрешил Марсен. – Только проследи, чтобы на нем впредь не оставалось никаких пятен. Я едва сумел его отчистить после того, как ты умудрился заляпать рукава вином.

На самом деле это было не вино, а кровь, причем не моя, а одного слишком приставучего мелкого уголовника. Я не стал рассказывать приятелю об испытаниях, которые выпали тогда на долю дорогого (очень дорогого!) смокинга, иначе Марсен больше никогда бы его не одолжил.

– Не беспокойся, друг, пушинки сдувать буду, – пообещал я, и удовлетворенный Марсен принес смокинг и пару парадных лакированных туфель.

– Не забудь вернуть завтра, – попросил адвокат. – Мы с Тиной пойдем в оперу, я хочу произвести на нее впечатление.

– Дружище, ты неотразим в любом наряде. – В моем голосе было столько меду, что пчелы удавились бы от зависти.

Марсен отправился на следующий тур общения с новой секретаршей, а я пошел облачаться.

Чтобы соответствовать образу богатого кутилы, пришлось соскоблить наросшую щетину на щеках. Как обычно, не обошлось без жертв – порезался в нескольких местах. Сердобольная Лиринна помогала заклеивать ранки газетной бумагой, чуточку смоченной одеколоном.

Еще через час мы были в полном парадном облачении. Я весь из себя элегантный (плохо, что жена не может увидеть, она сейчас бы кусала локти от досады) – в смокинге; в накрахмаленной манишке с галстуком-бабочкой, туго завязанным на шее; в сверкающих черных, натертых до блеска туфлях; с плащом, небрежно перекинутым через левую руку. Лиринна – сама мисс Очарование, в бархатном платье с волнующими разрезами, облегающем прекрасную фигуру; с драгоценностями в ушах и на шее; и в туфельках-шпильках на красивых длинных ногах. Мы оглядели друг друга и улыбнулись. И не важно, что мой наряд позаимствован из гардероба приятеля, чей офис находится за стенкой, а драгоценности Лиринны на самом деле принадлежат старику-ювелиру. Главное, что здесь и сейчас мы словно окунулись в волшебный мир сказки, в котором каждый из нас – особа королевской крови. Принц и прекрасная принцесса! Герой и героиня! Красавица и чудовище, ой, то есть красавица и красавец.

– Пойдем? – предложил я, и Лиринна тут же откликнулась с радостным предвкушением:

– Пойдем.

Мы торжественно продефилировали по коридору. Жаль, что сейчас он пустовал, даже Марсен умчался по делам. Лишь привратник, тот малый, на которого я точил зуб с того момента, как он «забыл» предупредить, что Карлик Джо и его громилы пасутся возле офиса, разинул рот от удивления, и я его простил, хотя недавно собирался по меньшей мере расквасить ему физиономию. Чувствуя вину, привратник сбегал и вызвал кэб.

Мы помчались в сторону ночного клуба «Серпентарий». Я приобнял Лиринну за талию, она покосилась, но ничего не сказала, лишь чуточку отодвинулась. Потом кэб подпрыгнул на булыжнике, выбитом из развороченной мостовой, кабину качнуло вправо, и Лиринна оказалась почти впритык. Дальше я ее уже не отпускал до конца пути.

По дороге в голову как всегда стали приходить разные мысли. Одна меня удивила. Теперь, после того как мэрия расторгла мой предыдущий неудачный брак, я превратился в холостяка, не связанного никакими узами. Вот она, свобода! Никто не встречает на пороге с недовольным ворчанием, не заставляет совершать идиотские поступки и давать обещания, которые невозможно выполнить. Живи и радуйся! Но почему хочется совершенно иного? Почему, вдыхая лесной запах, пропитавший волосы Лиринны, я снова думаю о семье? О настоящей семье, где каждая мелочь проникнута любовью, заботой и добротой. О детях, жаль, что я до сей поры, не узнал радости отцовства. О доме. Да, в который раз мысли возвращаются к дому, и я, кажется, буду не против, если в один прекрасный день Лиринна станет его хозяйкой. Но согласится ли она? Кто знает, какие чувства эльфийка испытывает ко мне? Сам я боюсь спрашивать и предпочитаю молчать. Так у меня есть хоть какая-то надежда.

Кэб остановился в двух шагах от парадного входа, украшенного разноцветными гирляндами и шарами. Несколько масляных фонарей, освещавших площадку для парковки, создавали иллюзию карнавальной ночи.

– Приехали, сэр, – прохрипел кэбмен.

– Спасибо, – ответил я. – Сколько с нас?

Кэбмен назвал цену (вот мерзавец, пользуется тем, что клиент не хочет уронить себя в глазах дамы), я вышел из кабины, огляделся по сторонам, вдохнул беспечный воздух светской жизни и вытащил из кармана мелочь:

– Сдачи не надо! – Затем помог Лиринне спуститься на землю.

Кэб сразу укатил в темноту, а мы подошли к входу, где стоял швейцар. Выглядел он внушительно – этакая глыба, способная растереть в порошок любого, кто осмелится проскользнуть, минуя контроль.

– Добрый вечер! – поприветствовал он. – Могу увидеть ваш членский билет?

Я показал карточку, которую дал Гвенни. Швейцар поднес ее поближе к близоруким глазам, убедился, что не поддельная, и отдал со словами:

– Все в порядке. А дама?

– Дама со мной, – ответил я.

Швейцар вздохнул и посмотрел с неодобрением. Насколько я знаю толк в заведениях подобного рода, обеспечение дамским эскортом – одна из их специализаций, и гостя, пришедшего со своей спутницей, тут не особенно жалуют: клуб теряет дополнительные барыши. Наконец, не найдя предлога, чтобы придраться и отказать в праве доступа в святая-святых «Серпентария», швейцар произнес с неподдельной грустью:

– Проходите, пожалуйста. Приятного времяпрепровождения.

– Спасибо, – кивнул я и вошел во чрево ночного клуба.

Думаю, при свете дня «Серпентарий» производит не столь яркое впечатление, но в освещении обильного числа люстр со свечами и канделябров заведение выглядит просто шикарным. Повсюду настелены ковровые дорожки, стены задрапированы тяжелыми и роскошными шторами преимущественно зеленого цвета. Очень много ниш, в них стоят мраморные статуи и бьют небольшие фонтанчики. От обилия позолоты на ручках дверей и поручнях лестниц слепит глаза. Повсюду снуют предупредительные и улыбающиеся слуги в ливреях, готовые выполнить любую блажь и прихоть гостя. Лопающиеся от сознания собственной важности господа ходят, окруженные стайками молоденьких смазливых девиц. Большинство девушек по возрасту годятся кавалерам во внучки, но это никого не смущает. Девицы томно прижимаются к плечам мужчин и время от времени смеются над плоскими остротами и бородатыми анекдотами. Периодически раздавались раскаты громкого мужского хохота и притворное хихиканье барышень.

Лиринне здесь сразу не понравилось, я понял это по застывшему выражению скуки на ее лице. Она эльф – дитя леса и природы, где все настоящее, органичное, лишенное притворства и лжи. А в этом мирке мыльных пузырей, затхлой атмосферы и искусственных эмоций Лиринна чувствовала себя потерянной. Мне после ухода жены хорошо знакомо это чувство, но я человек, а, как известно, мы, люди, можем освоиться везде. Бросьте нас в воду, и спустя время следующее поколение отрастит жабры. Наверное поэтому эльфов, гномов и илонов становится все меньше, а нас, людей, наоборот, все больше. Когда-нибудь останемся только мы – хорошо, что я не доживу до этого часа.

– Не переживай, девочка, – ободряюще произнес я. – Мы ненадолго. Поговорим с Никавери, вытряхнем из нее все, что нужно, и вернемся.

Тут меня толкнул плечом очень высокий человек в довольно необычном для этого места наряде – простая куртка из плотной ткани с капюшоном, серые штаны и ботинки на толстой подошве. Длинные русые волосы опускались чуть ниже плеч. Черты лица тонкие, глаза злые и колючие. Интересно, как он здесь оказался? Неужели швейцар пропустил? А может, это какой-то богач, известный своими причудами? Тогда на него никто точно не обратит ни малейшего внимания.

– Простите, – извинился высокий, и поспешил вперед, туда, где перед небольшой сценой стояли уютные диванчики. Мы последовали его примеру.

Публики оказалось немного, основной контингент появлялся за полночь, большинство мест пустовало. Я ощутил голод, эльфийка тоже давно ничего не ела. Что ж, раз мы здесь, почему бы не отведать местной кухни. Понятно, что еда и выпивка стоят немало, но раз пошла такая пьянка – чего скупиться?! Мы сели поближе к сцене, дождались, пока официантка в наряде – змеиной чешуе принесла меню, сделали заказ (прожаренный бифштекс для меня и салат для Лиринны, а также спиртное) и стали смотреть представление, разворачивавшееся на сцене. Оказалось, что вкусы у власть предержащих вполне заурядные.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Враг всего сущего - Дмитрий Дашко.
Комментарии