Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Перекрёстки богов - Пётр Волкодав

Перекрёстки богов - Пётр Волкодав

Читать онлайн Перекрёстки богов - Пётр Волкодав

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74
Перейти на страницу:

— Как ты? — В нос ударил резкий запах. Скей открыл глаза. На плечо наложена повязка. Небольшая тупая боль. Аиша ждала уже известного ответа. Скей зашевелился и вспомнил.

— Егор погиб и погибли почти все, — слова дались нелегко. — Проклятое золотое знание. — Скей нащупал плоскую коробку.

— Ты в моей лодке. — У Аиши затуманились глаза и две крупные слезы упали на лицо Скея.

— Как бы Арта не сошла с ума… Мы чувствовали это. — Аишаа закрыла лицо. — Вас подставили.

— Погоди, — Скей с трудом поднялся, отбросив протесты Аиши.

— Закрой все окна. Нужно посмотреть одну вещь. Скей показал Аише свёрток.

— Знания древних?

— Я не знаю, что это, — Скей начал рассказывать последние минуты, не упуская подробностей.

— В маске? — Аиша задумалась. — Я попросила Курчавого и Атлета принести тебя ко мне. Он говорили. Что ты в безсознательном состоянии ударил ногой Атлета, когда тот попытался отобрать у тебя свёрток. — Я закрою все окна, двери и щели и осмотрим дар твоего спасителя.

Аиша позвала слугу и приказала никого не впускать к ним, господь Скей нуждается в тишине и помощи.

— У нас нет таких тканей, — зашептала Аиша, рассматривая в лупу структуру и рисунок. Разрезала и отложила рядом тесьму. Под тряпицей оказалась ещё одна обёртка. Аиша вынула из пакета прямоугольный коричневый предмет. Повертела в руках.

— Оно должно открываться, — тихо сообщила она. — Вот тут имеется выступ. Что будем делать, Скей?

— Изучим внимательно всю поверхность, Аиша. Он сказал беречь как зеницу ока и показать только тебе.

Прошло десять минут. Прежде чем Скей решился. Он надавил на выступ. Верхняя часть планшета поднялась: на нижней части несколько десятков разделённых квадратиков с неизвестными символами. Когда засветился экран планшетки, Аиша вскрикнула и зажала рот. Пять минут они, затаив дыхание изучали картинку пейзажа, в центре которого два жёлтых кружка.

— Что это такое? А в центре, может грязь пристала? — Аиша глядела на не менее поражённого Скея.

— Не трогай, первый кружок начал мигать, — Скей, однако не успел остановить руку Аиши. Пальчик коснулся мигающего кружка и стазу же раздался мелодичный звук из двух нот. Пейзаж исчез и появилось лицо женщины с золотистого оттенка волосами. Женщина нервно гладила ладонью лицо, глядя прямо на Аишу и Скея. Наконец, она справилась с волнением, убрала руку и поправила волосы. Аиша подавила крик.

— Егор, — первые слова женщины заставили вздрогнуть обоих господов.

Женщина говорила на неизвестном языке, а на её глазах блестели и скатывались слёзы. Когда она закончила говорить, экран снова погас и появился пейзаж.

— Несколько слов я поняла, — сказала Аиша. Когда мы был в твоей темнице, Гор бредил, — Аиша внезапно покраснела. Скей не стал уточнять, а только спросил: — Какие слова, Аиша? Пойми от этого очень много зависит. Я полагаю, что это и есть богиня Аннета. Она нашла способ передать Егору послание. Тот, кто дал мне говорящую книгу… странно.. — Скей закусил губу, — откуда он знает меня и твоё имя?

— Я, тоже, не понимаю, Скей — У Аиши на лбу появились складки: — послушай Скей, а что если нам позвать Арту? В беседе со мной она сказала, что выучилась языку Егора и когда они не хотели. чтобы их понимали, разговаривали на языке Гора.

— Нужно подумать, — Скей обхватил голову и внезапно сказал: — Понимаешь в чём дело, в последний момент тот посланец мне сказал "бог" Гор. И меня это так потрясло, что я не расслышал оконцовки. В принципе этот вопрос решаем, если ты введёшь меня в состояние внушения. Но, — звать Арту. Чтобы подвергнуть и её опасности и детей? Впрочем, Аиша, — посветлел Скей. — я согласен с тобой. Арта ведь находится в твоей лодке. Давай введём её в транс и запишем в себя все, что знает она, а потом уже решим, как поступить.

— Отлично, Скей, — согласилась Аиша. — Я прикажу никого не пускать ко мне в лодку, но есть одна существенная деталь: бог Тон здесь будет через два часа, как сообщили мне.

Арта ворвалась в комнату Скея.

— Раскажи мне правду господь Скей? — женщина опустилась на колени.

— Поднимись Арта, — Скей подозвал Арту.

— Тебя я расскажу все, жена моего брата, но после посещения бога Тона. Нам всем нужно приготовиться, а тебе как жене положенного в господа Гора, тем более, нужно предстать пред богом соответственно. Ведь это большая честь для нас всех и любой повод неуважения бросит тень на твоего мужа и ваших детей. Ты понимаешь, девочка?

— Да. — господь Скей, — он назвал тебя братом. Я не могу не доверять тебе.

— Тебе приготовят одежду господов, но перед этим нужно искупаться, сделать причёску и нанести благовония на твоё тело. Мои служанки сделают всё это, но перед этим ты расскажешь нам всё о языке, на котором говорил твой муж. Закрой глаза Арта и не бойся.

Почти полчаса ушло у Скея и Арты на опрос и внесение в память того, что знала Арта. Скей, напоследок заблокировал воспоминания и приказал проснуться.

— Ой, я заснула, — растерялась Арта, оглядываясь.

— Всё хорошо, Арта, — успокоила подругу Аиша. — Вон, двое моих служанок, они сделают всё необходимое. Ты должна предстать перед богом Тоном достойной памяти своего мужа. Ваш предстоящий разговор — великий шанс уберечь от неприятностей тебя и твоих детей, ибо после такой встречи, ни один из господов и уж тем более людей не рискнёт причинить тебе боль.

— А о моём муже, — встрепенулась Арта.

— Вечером, после торжеств и поминальных молитв, господь Скей расскажет и тебе и мне всё что произошло на озере. Иди.

Аиша заперла двери и с трепетом коснулась мигающего жёлтого пятна.

… Мы придём через семь-восемь лун у-а-ла-э… Мой Егор, пожалуйста, выживи, — Анн встряхнула головой и выдавила улыбку.

— Какая она красивая, — задумчиво сказала Аиша. — ни Арта ни я, никогда не смогли бы дать Гору, того что Анн. А ведь у неё тоже есть муж…

— Имена старейшин теперь нам известны, — ответил Скей, заглянув в глаза Аиши. — И хотя мы не всё поняли из слов Анн, но теперь знаем что делать. Второй жёлтый кружок — это язык землян, а когда мы изучим его, то можно начать изучение земных наук. Аиша?

— Да, Скей. Эта говорящая книжка не мене ценный артефакт, чем поднятый со дна озера города богов. Как глупо погиб Гор. Зачем он туда пошёл? — Аиша положила голову на грудь Скея и всхлипнула.

— Я люблю его, Скей, — внезапно призналась она. — Люблю больше жизни.

— Я знаю, Аиша, — Скей пржал к себе Аишу.

— Ты не всё знаешь, — отстранилась Аиша. — Далеко не всё… У меня будет сын от Егора.

— Чтооо? — Скей ударился плечом и сдержал стон, начисто позабыв о ране.

— Это правда Скей, но это ещё не всё, — горячо заговорила Аиша. — Сегодня я объявлю всем господам, что жду сына от Егора, как, впрочем и Арта. Она, тоже знает об этом. Ты знаешь что это? — Аиша достала из под лифа медальон на цепочке в виде сердечка.

— Маячок, — догадался Скей. — Мы обменялись с Егором маячками, — с горечью произнёс он, — но когда эта тварь ранила мне плечо, то сорвала маяк. Аиша, — Скей, утешающе провёл по волосам женщины: — Я догадывался, но не был уверен. Когда к нам придут старейшины, одно только то, что у Егора здесь дети, расположит к нам Анн… Если, конечно, Егор погиб?

— Что? — встрепенулась Аиша. — Что ты сказал, Скей?

— Первое, — Скей загнул указательный палец. — Лучше тебе не сообщать всем о беременности. Полагаю лучшим из вариантов — наш с тобой союз.

— Ты с ума сошёл, — чуть не закричала Аиша. — да ты…

— Не перебивай меня. Я не коснусь тебя, если ты сама того не пожелаешь. Так хоть появляется дополнительный шанс. Подумай об этом.

— Ты сказал "если", — холодно напомнила Аиша. — Я жду.

— Понимаешь, Аиша, передавший мне говорящую книгу, как бы это сказать правиьлно, — замялся Скей, — мне показалось, что он говорил изменённым голосом и его маска. А если это был Егор?

— Егор! — вскричала Аиша, но тут же сникла. — Ты сам то веришь в эту небылицу.

— А если это действительно так? Гор решил вести свою игру и до времени "умер". Вероятность ничтожная, но она существует. Будь моей и тогда никто из господов не посмеет приблизиться к тебе с грязными целями. Мы будем использовать наши союзные "размолвки" для того, чтобы мухи слетались на "мёд" и пытались добиться твоего расположения. Ведь тебе известно, что господы в большинстве не имеют семей, а производят на свет ребёнка втайне на стороне, так что второй родитель не догадывается об истинном родителе, а оглашаем мы своё отцовство-материнство, когда ребёнок, оправдав надежды господа вырастает достойным потомком. Кстати, Аиша, я за словами позабыл спросить про твой медальон. Ты хотела сказать о своём настоящем родителе?

— Да, господь Скей, — лицо Аиши покрылось бледностью.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перекрёстки богов - Пётр Волкодав.
Комментарии