Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дочь морского бога - Дэлия Мор

Дочь морского бога - Дэлия Мор

Читать онлайн Дочь морского бога - Дэлия Мор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67
Перейти на страницу:
повод броситься с обрыва сложно найти.

Древнее развлечение, вроде как гарантирующее передачу силы рода наследнику, и редкостная мерзость. В Мальме от подобного отказались пару сотен лет назад. Роджер гордился, что вырос в прогрессивном королевстве, но заниматься наукой пошёл к соседям. А тут Гвидо Грост, сдувающий пыль с отвратительных анахронизмов. Сомневаешься в невинности невесты? Или верь ей на слово или ищи другую. Кем нужно быть, чтобы ещё до свадьбы унизить женщину, с которой собираешься прожить всю жизнь? Мать твоих будущих детей.

— Подонок, — всё-таки выдохнул сквозь зубы Роджер.

Кровь кипела и требовала немедленного вызова на магический поединок, но повода не находилось. Договорные браки аристократов исключали вмешательство третьей стороны. Родители ударили по рукам? Прекрасно! А мнение жениха и невесты изначально никого не интересовало. Разве что перебить предложение Гвидо Гроста более выгодной партией.

“Тобой, например?” — с сарказмом спросил внутренний голос.

Нет, им не получится. Да, он младший принц, но пока что второй в очереди на престол после старшего брата. Отец не допустит. Не примет Каролину исключительно из страха, что Раймонд бесплоден и не сможет зачать сына. И тогда все взгляды обернутся на Роджера. Невесту ему подберут, как племенную кобылу.

“Тоже мерзость, правда? — вкрадчиво уточнил внутренний голос. — А ты тут кулаком себя в грудь бил, что вырос в прогрессивном королевстве. Все аристократы одинаковы. Подавай им чистую кровь, сильный дар, и чтобы невесту папа с мамой одобрили”.

— Я что-нибудь придумаю, — пообещал Роджер, ещё не зная, что сделает. Мысли в голове крутились самые безумные. — Попрошу у одного из своих кузенов предложить лорду Нейшвилю помолвку. Фиктивную. Лишь бы выдавить из него отказ Гвидо Гросту. Сколько у вас времени до, скажем так, официальной церемонии?

— Мы же договорились, что вы не слышали признания, — шёпотом ответила она. — Да и не о чем тут разговаривать. Благодарю за попытку помочь, но я со своими проблемами сама справлюсь. Не стоит впутывать в историю кузенов, друзей и других представителей мальмийской знати. Серьёзно, лорд Этан-Бейли, моя помолвка не стоит вашего внимания.

Гордо вздёрнула нос и надула губы. Стена между ними стала ещё выше. Проклятье, да как же так? Все старания впустую. Что бы ни делал Роджер, становилось только хуже. Каролина летела в пропасть, широко раскинув руки. И не позволяла себя спасти.

Стало так больно, как даже под страхом смерти не было. Желание удавить щенка-Гроста затмевало разум. Сломать ему шею своими руками, а потом увезти Каролину на другой конец света. Туда, где нет никакой знати. Туда, где ни одна живая душа не посмеет указывать, как им жить.

“Ты уже почти решился, Роджер”, — пискнул внутренний голос и замолчал.

С холма спустились два сыщика тайной канцелярии с одеялами в руках. Нашли “утопленников”. Сейчас начнутся долгие разговоры, ненавязчивый допрос и предложение проводить их в лазарет.

— Сначала леди, — лорд-декан жестом отказался от одеяла. — Она замёрзла.

***

Во взгляде Роджера мне виделся целый океан эмоций. Он будто хотел сказать нечто важное, но не стал. Или не успел. Нас прервало появление двух мужчин в тëмных камзолах. Я с немым вопросом посмотрела на декана. Спрашивать вслух, кто принёс нам одеяла, было бы невежливо. Но и проигнорировать появление незнакомцев я не могла.

— Лорд Этан-Бейли, вы с ума сошли? — испуганно прошептал тот, что был выше и стройнее. — А если бы мы не увидели, как вы прыгаете с обрыва?

— Я спасал леди Нейшвиль, — холодно ответил декан. — Она оступилась на краю.

— Хорошо, что всё благополучно закончилось, — округлил глаза низенький крепыш и осенил себя божественным благословением. — Беседка лорда Сафракса — опасное место.

— Леди здесь с моего разрешения, — подчеркнул Роджер. Смотрел на меня, держал в руках своё одеяло, но заворачиваться в него не спешил.

— Артефакт испытывала? — сощурился первый. — Или новое заклинание?

— Вы слишком любопытны для лаборантов, — осадил их декан. — За помощь благодарю, но дальше мы сами.

— Как угодно, — с нарочитым безразличием пожал плечами второй. — Мы всего лишь проявили сочувствие и хотели помочь вам добраться до лазарета.

— Леди Нейшвиль прекрасно стоит на ногах. А если понадобится, — Роджер понизил голос, но спину держал прямо и взгляд не отводил. — Я донесу её на руках.

— Не стоит. Со мной всё в порядке, — возразила я, краснея от такого пристального внимания. Ох, не думала, что у моего ночного купания будет столько свидетелей. — Сейчас вернусь в комнату, выпью горячий чай, чтобы согреться, а потом лягу спать. Нет нужды беспокоить лекарей.

Мне только допросов от них и не хватало. Как оступилась? Стало плохо? Или ногу подвернула? А почему в одной нижней сорочке к обрыву подошла? Нет-нет, тут точно была попытка самоубийства. Нужно срочно отправить студентку домой, у неё нервная болезнь!

“А ведь это почти анекдот, — отстранённо подумала я. — Русалка, решившая утопиться. Что может быть нелепее?”

— И родителям леди ничего сообщать не стоит, — упредил дальнейшие расспросы Роджер. — В самом деле, господа, вам не о чем беспокоиться.

Лорд-декан сам излишне нервничал, общаясь с лаборантами. Они не с нашего факультета? Или, не приведи боги, не с нашей академии?

— Вы правы, — крепыш выразительно посмотрел на худого. — Позвольте откланяться. Доброго здоровья, лорд, леди.

— И вам всего наилучшего.

Роджер практически их выпроваживал. Строго смотрел в спины, пока они не скрылись за кустами. На берегу снова, кроме нас, никого не осталось.

— Спасибо за помощь, — выдохнула я и поёжилась. Напряжение немного отступило. — И за то, что хотели меня спасти. Броситься с обрыва, ни на секунду не задумываясь, было очень смело, лорд Этан-Бейли.

Щёки и без того горели румянцем, но, когда я вспомнила об украденном поцелуе, стало нестерпимо жарко. Боги, неужели, я действительно целовала декана, пока он лежал без сознания?!

— Я сделал бы больше, — тихо ответил он, приблизившись ко мне на шаг. — Если бы знал, какая опасность вам угрожает. Но сейчас всё, что могу, — он снял с плеч одеяло и обернул меня вторым, — пообещать, что вы можете на меня положиться. Каролина.

Я позволила себе прижаться лбом к его груди. Хотела остаться в руках Роджера на мгновение, почувствовать себя под его защитой. Всего несколько секунд обманчивого спокойствия. Но отодвинуться от мальмийского принца оказалось сложнее, чем я думала. От него исходило тепло и ощущение силы. Ему хотелось довериться целиком. И именно поэтому от декана стоило бежать сломя голову.

— Мне пора, — я отпрянула от мужчины и отошла сразу на несколько шагов, разрывая объятия. — До встречи на занятиях, лорд Этан-Бейли.

— До встречи, — эхом отозвался он.

Взгляд всё-таки отвёл. И

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь морского бога - Дэлия Мор.
Комментарии