Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Читать онлайн Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 104
Перейти на страницу:
показался край скалы. Орудийные батареи были многочисленны, и среди них было много незнакомого, но неудобного оружия. Орудийные расчеты угрюмо наблюдали за проходящим мимо «Зондом», положив руки на арбалеты или спусковые рычаги заряженных осадных машин. Было даже несколько огромных версий пороховых пистолетов, которые когда-то носил с собой гифф Гомджа. Телдин стряхнул с себя гнетущее воспоминание о смерти Гомджи, которую он получил, сражаясь с неогами и коричневыми монстрами на их собственном корабле, когда тот рухнул в горное озеро на Кринне.

«Зонд» достиг выступа скалы и поднялся над ним. Впереди была плоская равнина из гладких скал, отмеченных сеткой с огромными белыми полосами и точками огней, сияющих на высоких столбах по краям равнины. Далеко и близко были видны красные кирпичные оружейные башни, их было очень много. Телдин увидел два  корабля, похожих на осу, каждый из которых парил всего в двадцати футах над равниной, примерно в пятидесяти футах от него, один по левому и один по правому борту.

— У нас есть разрешение,— крикнул впередсмотрящий. Телдин посмотрел вперед и увидел яркий желтый свет, сияющий прямо впереди от основания другого огромного утеса, примерно в пятистах футах. Свет падал прямо над самой правой из трех титанических серых дверей, каждая из которых могла проглотить «Зонд» и дюжину таких же одновременно.

— Одерживай ход, — приказал Элфред. — Не будем торопиться. Зонд скользнул вперед над равниной. Теперь Телдин увидел, что равнина была чем-то вроде морского десантного поля или сухого дока. Огромные двери из дерева в массивных рамах были вделаны в скалу в разных местах для целей, о которых Телдин не мог даже догадываться. Запечатанные ящики и короткие штабеля досок виднелись тут и там на скалистых равнинах. Было видно даже несколько идущих фигур, но по большей части поле было пустынным.

Чудовищная серая дверь, к которой они скользнули, вела в темный зал, освещенный сотнями огней под высоким сводчатым потолком. Телдин увидел человека, несущего коробку, из которой на «Зонд» внезапно сверкнул красный огонек.

— Стоп! — рявкнул Элфред. Корабль слегка застонал, остановившись всего в тридцати футах от дверей ангара. Одинокая фигура в серебряных доспехах, меньше и тоньше взрослого мужчины, но с прямой осанкой, которая выдавала в нем военного офицера, стояла рядом с дверями. Телдин понял, что это адмирал Сираторн. Эльф медленно помахал в знак приветствия. — Ваши припасы могут быть погружены на борт вашего корабля с помощью наших мобильных кранов, — сказал он приятным голосом. — Все, что вы просили — ваше.

— Мы вам очень благодарны, — отозвался Элфред от перил бака. — Я Элфред Сильверхорн, капитан этого корабля. Для меня большая честь познакомиться с вами.

— И для меня, — ответил Сираторн. — Погрузка займет меньше часа. Я прошу вас и вашего первого помощника присоединиться ко мне на минутку.

Элфред повернулся и, пожав плечами, посмотрел на Телдина. — Полагаю, что вы не возражаете, — сказал он.

— Я доверяю вам больше, чем кому-либо другому, — ответил Телдин. — Это ваш корабль, и вы можете услышать то же, что и я.

Они спустились на землю в одной из корабельных шлюпок, где их ждал рулевой крошечного суденышка. Сираторн приветствовал их улыбкой, которая выглядела удивительно бескровной в интенсивном бело-голубом свете, льющемся из-за двери ангара. Его глаза были прищурены от яркого света, но в любом случае они были достаточно дружелюбны.

— Не хочу быть назойливым, — сказал Элфред после того, как они поздоровались, — но как вам удалось достичь того, что «Рок» позволил вам хранить здесь товары Имперского Флота?

— Принц этого мира и города был достаточно любезен, чтобы позволить Имперскому Флоту арендовать часть этой военно-морской базы, — сказал Сираторн. — Мы можем хранить припасы, ставить на якорь наши малые корабли и поддерживать связь с многочисленными эльфийскими колониями в этой сфере. В свою очередь, принц Андру и его правительство получают выгоду от нашей силы. Наше присутствие приносит дополнительную торговлю с эльфами, которые предпочитают высадиться там, где приземляется флот. Если есть причина защищать этот порт, мы помогаем в этой защите, хотя здесь, на «Роке», у нас немного сил, чтобы сражаться. Как сказал бы принц, главное — мысль.

— Хорошая договоренность, — согласился Элфред, — хотя я слышал несколько историй о принце, которые были не слишком лестными. Разве он не был каким-то образом связан с братом…

— Мудрые люди не задают слишком глубоких вопросов своим союзникам, — прервал его Сираторн, словно обсуждая погоду. — Никто из нас не такой, каким видят нас другие, и каждое поле несет в себе семена разочарования. Принц Андру — наш союзник, и он  хороший союзник, но мы отвлеклись от причин, по которым я встретил вас здесь.

Адмирал отвязал от пояса кожаную трубку и передал ее Телдину. — Я полагаю, что вы можете найти в этих записках некоторую помощь, хотя и ограниченную. Они написаны на общем языке Ансалона, для вашего удобства. Это сумма наших знаний о вашей цели. Вы найдете этот материал в лучшем случае противоречивым, так как большая его часть состоит из рассказов из вторых рук, рассказанных у очагов таверн теми, кто меньше всего знает об этом предмете. Тем не менее, вы можете найти ссылку или две, которые могут быть вам полезны.

Телдин откупорил трубку и заметил, что в ней много листов свернутой бумаги. Он снова закрыл трубку и крепко держал ее, вместо того чтобы привязать к своему поясу.

— Не знаю, как и благодарить вас, — сказал Телдин, с облегчением глядя на угловатое лицо эльфа. — Боюсь, я не знал, доверять вам или нет. У меня были трудные времена с тех пор, как мне достался этот плащ. С ним никогда не становилось лучше.

— До сих пор, надеюсь, — сказал Сираторн. Улыбка осветила его бледное лицо. Он протянул правую руку. Удивленный Телдин взял ее и осторожно, но крепко пожал. Сираторн также пожал руку Элфреду и отступил назад. — Я должен быть на длинном обеде в честь принца Андру,— сказал он. — Я и так опаздываю по этикету, но лучше не заставлять всех ждать после закусок. Еще раз благодарю вас за то, что почтили нас своим присутствием, Телдин Мур. Пусть боги охраняют вас в вашем путешествии.

Двое мужчин попрощались с эльфом и направились к своей лодке. Они уже поднялись в воздух, направляясь к своему кораблю, когда адмирал подошел к дверям ангара.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаз вихря - Роджер Э. Мур.
Комментарии