Глаз вихря - Роджер Э. Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Зонд» достиг выступа скалы и поднялся над ним. Впереди была плоская равнина из гладких скал, отмеченных сеткой с огромными белыми полосами и точками огней, сияющих на высоких столбах по краям равнины. Далеко и близко были видны красные кирпичные оружейные башни, их было очень много. Телдин увидел два корабля, похожих на осу, каждый из которых парил всего в двадцати футах над равниной, примерно в пятидесяти футах от него, один по левому и один по правому борту.
— У нас есть разрешение,— крикнул впередсмотрящий. Телдин посмотрел вперед и увидел яркий желтый свет, сияющий прямо впереди от основания другого огромного утеса, примерно в пятистах футах. Свет падал прямо над самой правой из трех титанических серых дверей, каждая из которых могла проглотить «Зонд» и дюжину таких же одновременно.
— Одерживай ход, — приказал Элфред. — Не будем торопиться. Зонд скользнул вперед над равниной. Теперь Телдин увидел, что равнина была чем-то вроде морского десантного поля или сухого дока. Огромные двери из дерева в массивных рамах были вделаны в скалу в разных местах для целей, о которых Телдин не мог даже догадываться. Запечатанные ящики и короткие штабеля досок виднелись тут и там на скалистых равнинах. Было видно даже несколько идущих фигур, но по большей части поле было пустынным.
Чудовищная серая дверь, к которой они скользнули, вела в темный зал, освещенный сотнями огней под высоким сводчатым потолком. Телдин увидел человека, несущего коробку, из которой на «Зонд» внезапно сверкнул красный огонек.
— Стоп! — рявкнул Элфред. Корабль слегка застонал, остановившись всего в тридцати футах от дверей ангара. Одинокая фигура в серебряных доспехах, меньше и тоньше взрослого мужчины, но с прямой осанкой, которая выдавала в нем военного офицера, стояла рядом с дверями. Телдин понял, что это адмирал Сираторн. Эльф медленно помахал в знак приветствия. — Ваши припасы могут быть погружены на борт вашего корабля с помощью наших мобильных кранов, — сказал он приятным голосом. — Все, что вы просили — ваше.
— Мы вам очень благодарны, — отозвался Элфред от перил бака. — Я Элфред Сильверхорн, капитан этого корабля. Для меня большая честь познакомиться с вами.
— И для меня, — ответил Сираторн. — Погрузка займет меньше часа. Я прошу вас и вашего первого помощника присоединиться ко мне на минутку.
Элфред повернулся и, пожав плечами, посмотрел на Телдина. — Полагаю, что вы не возражаете, — сказал он.
— Я доверяю вам больше, чем кому-либо другому, — ответил Телдин. — Это ваш корабль, и вы можете услышать то же, что и я.
Они спустились на землю в одной из корабельных шлюпок, где их ждал рулевой крошечного суденышка. Сираторн приветствовал их улыбкой, которая выглядела удивительно бескровной в интенсивном бело-голубом свете, льющемся из-за двери ангара. Его глаза были прищурены от яркого света, но в любом случае они были достаточно дружелюбны.
— Не хочу быть назойливым, — сказал Элфред после того, как они поздоровались, — но как вам удалось достичь того, что «Рок» позволил вам хранить здесь товары Имперского Флота?
— Принц этого мира и города был достаточно любезен, чтобы позволить Имперскому Флоту арендовать часть этой военно-морской базы, — сказал Сираторн. — Мы можем хранить припасы, ставить на якорь наши малые корабли и поддерживать связь с многочисленными эльфийскими колониями в этой сфере. В свою очередь, принц Андру и его правительство получают выгоду от нашей силы. Наше присутствие приносит дополнительную торговлю с эльфами, которые предпочитают высадиться там, где приземляется флот. Если есть причина защищать этот порт, мы помогаем в этой защите, хотя здесь, на «Роке», у нас немного сил, чтобы сражаться. Как сказал бы принц, главное — мысль.
— Хорошая договоренность, — согласился Элфред, — хотя я слышал несколько историй о принце, которые были не слишком лестными. Разве он не был каким-то образом связан с братом…
— Мудрые люди не задают слишком глубоких вопросов своим союзникам, — прервал его Сираторн, словно обсуждая погоду. — Никто из нас не такой, каким видят нас другие, и каждое поле несет в себе семена разочарования. Принц Андру — наш союзник, и он хороший союзник, но мы отвлеклись от причин, по которым я встретил вас здесь.
Адмирал отвязал от пояса кожаную трубку и передал ее Телдину. — Я полагаю, что вы можете найти в этих записках некоторую помощь, хотя и ограниченную. Они написаны на общем языке Ансалона, для вашего удобства. Это сумма наших знаний о вашей цели. Вы найдете этот материал в лучшем случае противоречивым, так как большая его часть состоит из рассказов из вторых рук, рассказанных у очагов таверн теми, кто меньше всего знает об этом предмете. Тем не менее, вы можете найти ссылку или две, которые могут быть вам полезны.
Телдин откупорил трубку и заметил, что в ней много листов свернутой бумаги. Он снова закрыл трубку и крепко держал ее, вместо того чтобы привязать к своему поясу.
— Не знаю, как и благодарить вас, — сказал Телдин, с облегчением глядя на угловатое лицо эльфа. — Боюсь, я не знал, доверять вам или нет. У меня были трудные времена с тех пор, как мне достался этот плащ. С ним никогда не становилось лучше.
— До сих пор, надеюсь, — сказал Сираторн. Улыбка осветила его бледное лицо. Он протянул правую руку. Удивленный Телдин взял ее и осторожно, но крепко пожал. Сираторн также пожал руку Элфреду и отступил назад. — Я должен быть на длинном обеде в честь принца Андру,— сказал он. — Я и так опаздываю по этикету, но лучше не заставлять всех ждать после закусок. Еще раз благодарю вас за то, что почтили нас своим присутствием, Телдин Мур. Пусть боги охраняют вас в вашем путешествии.
Двое мужчин попрощались с эльфом и направились к своей лодке. Они уже поднялись в воздух, направляясь к своему кораблю, когда адмирал подошел к дверям ангара.