Категории
ТОП за месяц
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Читать онлайн Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 104
Перейти на страницу:
ним много раз за последние шесть десятилетий, а не то, что «Уан Сикс Найн» был прекрасным парнем только в течение последних шести десятилетий, что было бы забавно, видите ли, поскольку они живут очень долго. «Фалы» живут около двухсот десятилетий, плюс-минус несколько столетий, конечно, и «Уан Сикс Найн», я думаю, и мои коллеги в военно-морском... я имею в виду яхт-клубе, называют его «Тринадцать в квадрате». Это своего рода внутренняя шутка, понимаете, так как тринадцать в квадрате — сто шестьдесят девять, то есть «Уан Сикс Найн».  Во всяком случае, «Уан Сикс Найн» был прекрасным парнем гораздо дольше. Стопка книг неуверенно повернулась лицом к точке прямо между Телдином и Элфредом, которые резко остановились в коридоре. — Вы ведь слышали шутку про «Тринадцать в квадрате», не так ли? Так много людей этого не слышали, и это довольно печально, но это то, что вы получаете, когда финансирование математики сокращается в пользу таких вещей, как «Введение в убийство троллей» или «Оценка сокровищ» или какую-то другую ерунду.

— Так что же такое фалама… «фал»? —  спросил Телдин. У него уже возник мысленный образ  существа, похожего на  эльфа с морщинистым лицом в захламленном кабинете, или, возможно, сверхчеловеческого мудреца, подобного холодному, всезнающему писцу Астинусу, которого Телдин однажды встретил на своем родном Кринне.

— О! Ну, «фал» — это… слушайте, Телдин, вы говорили, что когда-то были фермером на Кринне, верно?

Телдин кивнул, потом понял, что гном не видит его сквозь стопку книг. — Да,— поспешно добавил он.

— Ну, вы же видели садовых слизней, верно? Маленькие черные липкие штучки, которые попадают на ваши помидоры и на ваши ботинки и не имеют никакой функции в жизни, кроме как выделять слизь?

В ужасе Телдин почувствовал, что его представление о расе разумных человекоподобных мудрецов рушится.

— Ну, — весело продолжал Дайфед, когда книга на вершине стопки начала скользить к его голове, — фал очень похож на слизняка, за исключением, конечно, того, что у него два рта и сенсорные щупальца, и эти чудесные глазные стебли, и самая замечательная петрофагическая способность. Умные и приятные ребята фалы, особенно старый «Уан Сикс Найн». Я уже упоминал об этом? — Слизень, — сказал Элфред. Он уставился на гнома так, словно у самого Дайфеда  выросли глазные стебли. — Эльфы хотят, чтобы вы поговорили со слизнем? Наверное, я слышал и более странные вещи. По тому, как Элфред произнес эти слова, стало ясно, что он никогда в жизни не слышал ничего более странного.

Вся эта идея была настолько нелепой, что Телдин обнаружил, что не в состоянии понять ее. — Как же мы удержимся, чтобы не наступить на него и не раздавить? — спросил он, думая, что ничего более невероятного, и быть не может.

— Наступить на него? Наступить на него? Гнома внезапно охватил приступ смеха, который оборвался только тогда, когда самые верхние книги соскользнули со стопки и ударили его по лысине. Сразу после этого вся стопка рассыпалась по полу. Телдин и Элфред помогли гному поднять книги, так как гному самому было трудно поднять их, потому что он не мог перестать смеяться.

— Боже, боже, мне действительно нужно запомнить это. Это было очень хорошо, просто превосходно! — ахнул Дайфед, вытирая слезы. — Когда я доберусь до «Айронпис», я отправлюсь прямо к адмиралу Максинеутонариспраго, чтобы сообщить ему об этом, и старик просто разорвется от смеха.

— Что же тут смешного? — спросил Телдин, страшась ответа.

— О, ну, знаете ли... Нет, подождите, конечно, вы не знаете, вы не можете знать, что делает это еще более забавным, потому что фал едва ли поместится в грузовом отсеке вашего корабля, без его багажа, если он у него будет. Не говоря уже о нашем багаже. Наступить на него и раздавить — вот это было бы уже совсем нехорошо. Гном сел на пол и снова вытер глаза. Время от времени он хихикал или изумленно качал головой.

Телдин присел рядом. Грузовой отсек «Зонда», как он помнил, был около шестидесяти футов в длину и четверти длины в ширину. — Гигантский слизняк,— глухо произнес он.

— Думаю, это имеет такой же смысл, как и все, что случилось с нами с тех пор, как вы поднялись на борт, Телдин, — сказал Элфред, взяв последнюю книгу и положив ее на стопку гнома. Он встал и провел рукой по своим коротко остриженным кудрям. — Ну ладно, в конце концов, нам придется искать гигантского слизняка. Меня так и подмывает вернуться в салон и немного подумать об этом, но я никогда больше не выйду оттуда, во всяком случае, не по своей воле.

Телдину нечего было добавить, когда он поднялся на ноги. За несколько месяцев, прошедших с тех пор, как корабль рейгара разбился о его дом, он сумел с некоторым успехом переживать трудности, узнавая все больше и больше о великом замысле космоса. Время от времени ему приходилось толочь воду в ступе сильнее, чем обычно. На этот раз он почувствовал, что провалился.

— Я буду в своей каюте, — сказал он, наконец. — Мне нужно кое-что почитать. Он пошел наверх вместе с Элфредом, оставив гнома возиться со стопкой книг внизу.

— Могло быть и хуже, старина, — глубокомысленно заметил Элфред, похлопывая толстой рукой по плечу Телдина. — «Фал» мог оказаться другим гномом.

Глава 6

— Эй, появился корабль! — раздался далекий крик на третий день полета. Телдин начал просыпаться. Он поднял голову и моргнул, его голова была окутана густым туманом. Через мгновение он понял, что сидит за столом в своей каюте, с бумагами Сираторна о «Спеллджаммере», зажатыми под его скрещенными руками. Он часами рылся в бумагах, проклиная свою неспособность понять значение любого слова длиннее шести-семи букв, и, наконец, отчаяние и усталость овладели им. Он потер глаза, и почувствовал, что его одежда пахнет старым, застарелым потом, а кожа — грязью. Давно пора было позаботиться о том, чтобы помыться и переодеться.

Он услышал, как на главной палубе громко, быстро и сильно зазвенел колокол, и звон не прекращался.

— Еще корабли! Низко по левому борту, прямо впереди! — раздался голос со стороны переднего мостика. Телдин замер, затем вскочил со стула и поспешно засунул бумаги обратно в трубочку для свитков, закрыв ее, и привязав к поясу дрожащими пальцами. Затем он быстрыми шагами пересек комнату и распахнул

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаз вихря - Роджер Э. Мур.
Комментарии