Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любимый забытый муж - Энни Уэст

Любимый забытый муж - Энни Уэст

Читать онлайн Любимый забытый муж - Энни Уэст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:
по его тону, Анджело догадывался, что произойдет дальше.

Она наклонила голову:

— Только мы с бабушкой. Дядя Бен работал на ферме, но жил в городе.

— И тебе там нравилось.

— Я обожала это место. Неудивительно, что мне нравится помогать Энцо в саду. — Она рассмеялась. — Здесь я чувствую себя как дома. Огород, сад, пасека, изготовление травяных эссенций, мыла и духов. — Она встретилась взглядом с Анджело. — Я разработала ряд продуктов из лаванды и меда. — Алли посмотрела на их сцепленные руки. — Я не горожанка, как Алекса.

Анджело вздрогнул:

— Так вы родственницы?

— Мы двоюродные сестры. Наши матери были однояйцевыми близнецами. Вот почему мы похожи, но она на несколько лет старше меня.

— Ты давно с ней виделась?

— Мы не встречались много лет. Она приезжала к бабушке и жила у нас какое‑то время. От нее я узнала о твоем острове. Она говорила о нем с такой нежностью. По ее словам, это самое красивое и спокойное место в мире. Мне всегда хотелось побывать на нем. Наверное, она заезжала к нам вскоре после вашего развода. Бабушка всегда умела выслушивать тех, у кого проблемы. Алекса была на распутье. — Она покосилась на Анджело. — Сейчас она живет за пределами штата и работает в организации, которая помогает жертвам сексуального насилия.

Анджело удивленно поднял брови:

— Похоже, она изменилась.

— Наверняка.

Его следующие слова удивили Алли, потому что они были не об Алексе.

— Ты помнишь еще что‑то? Твоя бабушка?

Алли опустила голову.

— Она умерла, — с трудом сказала она и вздохнула. — Она работала на тракторе, пока меня не было. За рулем у нее случился сердечный приступ, и она умерла мгновенно, до того, как трактор слетел с насыпи.

— Ах, сокровище мое. — Анджело усадил ее к себе на колени и обнял. Ее успокаивали тепло его мускулистого тела и размеренное сердцебиение.

— Я приехала домой и увидела мертвую бабушку и Белль.

— Белль? — резко спросил Анджело.

— Наша старая бордер‑колли. Она была привязана ко мне и бабушке. — Алли прикусила нижнюю губу, чтобы та не дрожала.

— Двойная трагедия. Когда мой пес Рокко умер, я с трудом это пережил.

Алли кивнула и постаралась не плакать. Она с легкостью представила Анджело с собакой. У него доброе сердце. Она знала, что он верный и любящий человек.

Алли почти ничего не помнила о своих родителях. Бабушка с детства заботилась о ней, поддерживала ее, когда она болела, разгадывала ее сны, подбадривала и смеялась вместе с ней. Что касается Белль, Алли помнила ее щенком и взрослой собакой с артритом.

— Неудивительно, что ты взяла отпуск, чтобы ненадолго уехать из дома, — сказал он.

— Это не совсем так.

Алли выпрямилась в его объятиях, потом встала. Анджело был у нее за спиной.

— Что случилось, Алли? — Он словно считывал ее эмоции, несмотря на решимость Алли их контролировать.

Она напряженно пожала плечами:

— Мне пришлось покинуть ферму. Бабушка и дядя Бен были совладельцами, а когда бабушка умерла… — Она глубоко вздохнула, глядя на прекрасный, ухоженный сад. — Дядя Бен потерял деньги на инвестициях. Он по уши в долгах, и его семья потеряла дом. Им нужно где‑то жить.

Голос Анджело ожесточился:

— Значит, они переехали на ферму и выгнали тебя, пока ты горевала?

— Меня не выгоняли. Я уехала сама.

— У тебя нет доли в собственности? Ты же помогала управлять фермой?

От его серьезного взгляда по ее озябшему телу разлилось тепло. Он действительно беспокоится о ней. Она верила, что он поддержит ее, если понадобится. Но печальная правда заключается в том, что чем скорее она расстанется с ним, тем будет лучше для ее душевного спокойствия.

— Я унаследовала маленькую долю фермы. Но дядя Бен сейчас не может выкупить ее, а я не требую от него денег. — Она натянула улыбку. — И мне не хочется жить в небольшом фермерском доме с тетей, дядей и четырьмя буйными мальчишками младше десяти лет.

Анджело не улыбнулся в ответ, а нахмурился.

— Послушай, дядя Бен не пытается меня обмануть. Он выкупит мою долю, когда все наладится. Бабушка оставила мне немного денег на путешествия. Я собираюсь на юг Франции, чтобы посетить лавандовые поля и парфюмерные магазины. Но я хотела увидеть то место, которым восхищалась Алекса. Вот почему я полетела в Италию.

Анджело кивнул:

— Отпуск. Отличная идея после всего, что произошло.

Алли развела руки в стороны:

— Меня всегда интересовало производство духов. Я планировала работать на лавандовой ферме.

Теперь Алли надо найти новую ферму. Планы дяди Бена не включали производство парфюмерии и пчеловодство. Когда она вернется в Австралию, ей придется искать другую работу и жилье.

Она посмотрела на рослого мужчину, наблюдающего за ней, и сказала себе, что пора уходить. Анджело не хочет ее так, как она его. Он просто пожалел ее и помог. Даже сексуальное влечение между ними было недолгим. Он просто перепутал ее с другой женщиной.

Алли подняла голову и отвернулась:

— Пойдем? Я предпочитаю сегодня не видеться с Оливером.

Анджело налил онемевшими пальцами красное вино в бокал. При виде расстроенной Алли он растерялся. Он знал, что такое горе, но у него остались любимые мать и сестра. А кто был у Алли?

— Выпей. Вино тебя согреет.

Она посмотрела на него с дивана, на который плюхнулась, когда они вернулись на виллу. Сначала он подумал, что она откажется от алкоголя, как раньше. Но Алли осторожно взяла бокал, стараясь не соприкоснуться с Анджело пальцами. Всего полчаса назад она грелась в его объятиях, а теперь отвергала его утешение.

— Чем тебе помочь, Алли?

Она удивленно посмотрела в его глаза и крепче сжала пальцами ножку бокала.

— Помоги мне с транспортом.

Сердце Анджело сжалось.

— Конечно. Когда ты соберешься…

Она покачала головой, и волосы медового оттенка скользнули по ее шее.

— Незачем ждать. — Она уставилась на рубиновое вино в бокале, избегая взгляда Анджело.

Он напрягся. Сегодня ему показалось, что они достигли нового уровня взаимопонимания и даже подружились. Но потом понял, как плохо он обращался с ней — женщиной, оплакивающей смерть любимого человека.

— Я бы хотел, чтобы ты осталась. Не торопись, восстановись полностью. Я присмотрю за тобой.

— Нет! — отрезала она. — За мной не надо присматривать. Ты ничем мне не обязан. Мне нужно уехать.

Анджело услышал в ее голосе суровую, холодную правду. Его не должно удивлять, что она хочет сбежать отсюда как можно скорее.

Он нутром чувствовал, что не следует ее отпускать. Но он не забыл, как его сестра говорила, что он слишком опекает свою семью. Алли тоже заявила, что он зашел слишком далеко, взяв

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любимый забытый муж - Энни Уэст.
Комментарии