Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 - Аиль Чхве
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хонён. Ваше Величество?
Придворная дама Чхве и Хонён помогают Соён снять неверно надетую вещь. Они видят, как по щекам Соён катятся слезы.
Соён. Какое облегчение… Какое облегчение. Правда…
Придворная дама Чхве и Хонён тоже начинают плакать.
S #69. Ыйгымбу (день)
Бёнин заканчивает слушать отчет служащего Ыйгымбу 1.
Бёнин. Использовал себя как приманку, чтобы устроить ловушку…
Бёнин понимает, насколько силен Чхольчон как противник.
S #70. Павильон Хичжончжон (день)
Чхольчон тихо переодевается. Стоит, закрыв глаза.
Главный евнух собирается поправить его наряд, но Чхольчон останавливает его руку.
Главный евнух испуганно смотрит.
Чхольчон. Я сам.
Главный евнух молча убирает руку, Чхольчон сам завязывает тесемки. Вдруг в комнату вбегает Хвачжин.
Хвачжин. Ваше Величество!
Чхольчон. Наложница!
Хвачжин крепко обнимает Чхольчона.
Хвачжин. Теперь все хорошо! Вы очнулись, этого достаточно! Я не могу вас снова потерять!
Чхольчон. Наложница…
Хвачжин снова замечает лежащий неподалеку «Словарь Ее Величества» и зажмуривается.
S #71. Королевская кухня (день)
Соён залпом выпивает стакан рисовой водки.
Хонён. Вы же собирались навестить Его Величество, а сами сидите тут.
Соён. Сейчас еще одну выпью, и пойдем. Мне неловко находиться рядом с ним на трезвую голову.
Придворная дама Чхве. Так нельзя!
Соён. Так, дама Чхве, твой рабочий день окончен! Гоу хоум!
Придворная дама Чхве берет стакан и тоже выпивает его залпом.
Манбок взволнованно за этим наблюдает.
Манбок. О? О?
Придворная дама Чхве. Кх-х-х. (Вытирает губы.) Теперь вы можете идти.
Соён. На кухне алкоголя видимо-невидимо.
Манбок молча протягивает придворной даме Чхве закуски, беспокойно смотрит на нее.
Хонён. Почему же вам так неловко?
Соён. Как бы сказать… И правда, а почему мне неловко? Я – сама уверенность! (Вскакивает.) Летс гоу! Пойдемте к королю! А он сейчас где?
Придворная дама Чхве. В павильоне Сончжончжон.
Соён. Эй, что за название такое странное – «Здание 18+»?[10] Куда же мне с детьми ходить? На пикник в детский сад? Ха-а… Я даже завидую. Сончжончжон. Вы прикиньте, я завидую зданию. Дожили. Ох, как же я себя хорошо чувствую.
Соён качает, она начинает падать, Хонён ее ловит.
Придворная дама Чхве (вздыхает). Так нельзя. Сначала протрезвейте, а потом пойдем.
Соён. Отлично. Тогда пойдем завтра! Отложим это неприятное дело на завтра. Прям как диета: начну с завтрашнего дня! Как хорошо, что у нас есть завтра! Эй, шеф! Принеси-ка еще бутылочку!
Манбок. Они, что ли, думают, что тут таверна…
S #72. Вход на королевскую кухню (день)
Кто-то околачивается около входа на кухню.
Хонён выходит наружу.
Ким Хван (Off). Девушка!
Хонён поворачивает голову и видит Ким Хвана, на котором кат сидит набекрень.
Хонён (кивает). Здравствуйте, господин.
Ким Хван. Я вас ждал здесь, чтобы кое-что вам сказать.
Хонён. А? Что же?
Ким Хван. После покушения на Его Величество я много думал.
Хонён.?
Ким Хван. Я не умею видеть будущее, поэтому допускаю, что моя жизнь может оборваться прямо завтра. О чем бы я жалел больше всего, находясь на смертном одре?.. Я думал об этом и понял, что буду жалеть, если не признаюсь в своих чувствах. Я не стану говорить много слов, буду краток. Дорогая Хонён… Вы мне нравитесь.
Ветер поднимает с земли рассыпанное зерно и кружит его в воздухе, словно лепестки цветов.
Хонён. Господин…
Хонён поднимает взгляд на Ким Хвана, который весь обратился в слух.
Хонён (серьезным тоном). Вы мне противны.
Ким Хван. Э?
S #73. Павильон Тэчжочжон (день)
Королева Сунвон вместе с придворной дамой Чон и служанками заходит в павильон.
Жестом она приказывает им обыскать павильон Тэчжочжон.
Служанка находит письмо, отправленное Чхольчоном, и показывает его королеве Сунвон, а тем временем придворная дама Чон нащупывает на шкафу какой-то предмет. Ухватившись за край, она достает учетную книгу.
Королева Сунвон хмурится, читая письма.
Придворная дама Чон (Off). Ваше Величество.
Королева Сунвон.!
Королева Сунвон забирает из рук придворной дамы учетную книгу, сердито осматривает ее.
S #74. Павильон Сонвончжон (ночь)
Чхольчон рассматривает рисунки Соён, которые она сделала для банкета.
Он кладет листы с ними рядом с запиской «Спишь?». Надписи на рисунках и почерк в записке сходятся.
Чхольчон встает со стула.
S #75. Коридор павильона Тэчжочжон (ночь)
Придворная дама Чхве и Хонён поддерживают шатающуюся Соён.
Соён. Я требую продолжения! Нужно устроить королю вечеринку.
Придворная дама Чхве. Да, да…
Они заходят в комнату.
S #76. Павильон Тхонменчжон (ночь)
Перед Ким Чжвагыном лежит учетная книга.
Ким Чжвагын (открывает ее).!
Королева Сунвон лежит на перине. Она подает знак лекарю Пак начинать массаж.
Королева Сунвон. Я нашла ее в павильоне Тэчжочжон.
Ким Чжвагын. Видимо, король и королева действительно заодно.
Королева Сунвон. Королева окончательно сломалась.
Ким Чжвагын. Сломанным вещам обычно находят замену. Однако даже сломанную вещь можно как-то использовать…
Ким Чжвагын ворошит тлеющие угли, они разгораются.
Ким Чжвагын. Например, для растопки. Как думаете, поможет ли нам мышьяк в этот раз?
Вместо ответа королева Сунвон слегка стонет от блаженства, наслаждаясь массажем.
Ким Чжвагын смотрит на огонь.
Ким Чжвагын. Королева очень любит вкусную еду. Давайте подадим ей что-нибудь пикантное.
Королева Сунвон. Вы собираетесь оставить короля в покое?
Ким Чжвагын. Мы должны сломить его, чтобы продолжить использовать. Он должен полностью отдать свое сердце Соён, а потом разочароваться. Люди, которые действуют со мной заодно, всегда теряют свое счастье.
Королева Сунвон слегка приоткрывает глаза, чтобы взглянуть на Ким Чжвагына, и снова зажмуривается, наслаждаясь массажем.
S #77. Перед конурой (ночь)
Кто-то идет, опираясь на трость. Человек останавливается напротив конуры. Собака просыпается и виляет хвостом. Человек смачивает палец в миске с водой и начинает писать им что-то на черепице. Надпись похожа на некий шифр.
В кадре видна слепая лекарь Пак. Ощупывая тростью дорогу перед собой, она уходит.
Спустя некоторое время снова кто-то появляется. Человек читает зашифрованное послание и смывает его водой из собачьей миски.
Соён (Е). Какое чудо, что нас всегда ждет следующий день.
S #78. Павильон Тэчжочжон (ночь – утро)
Соён открывает глаза. Сквозь дрему она видит перед собой Хонён, которая сидит рядом с постелью.
Соён. Кажется, я уснула…
В глазах Хонён волнение.
Соён. Ты все время тут сидела? Ну почему ты всегда такая? Почему всегда беспокоишься обо мне и пытаешься меня понять? А ведь если подумать, когда я сюда попала, первым человеком, которого я увидела, была ты.
Соён (гладит рукой щеку Хонён). Я за многое хочу сказать тебе спасибо…
Хонён тоже касается щеки Соён.
Соён. В тот раз, когда я пыталась покинуть дворец, я