Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 - Аиль Чхве

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 - Аиль Чхве

Читать онлайн Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 - Аиль Чхве

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 91
Перейти на страницу:
Чо. Я знаю одного монаха. Он не вызовет подозрений.

<Jump-cut> Монах перебирает четки и бормочет буддийскую сутру.

Королева Чо сидит перед ним и нервно грызет ногти в ожидании предсказания.

Монах перестает перебирать четки и открывает глаза.

Королева Чо. Что ты увидел?

Монах. Дворец, залитый кровью.

Королева Чо. Кровью?

Монах. Сегодня во дворце кто-то умрет.

Королева Чо. Кто?!

Монах. Я не знаю… (Снова закрывает глаза, перебирает четки.) Это женщина.

Королева Чо. Неужели… Это же не я? Дай мне талисман. Мне нужен талисман для защиты.

Монах. Я не шаман.

Королева Чо. Ну хоть что-то же можно сделать?

Монах. Раз вы настаиваете, то можете сделать подношение Будде.

Королева Чо. Хорошо. Поднесу столько, сколько нужно. (В ее глазах страх.) Я ни за что не умру сегодня во дворце…

Королева Чо полна решимости выжить любой ценой.

S #11. Павильон Хичжончжон (утро)

Главный евнух помогает Чхольчону одеться. Чхольчон в плохом настроении.

Чхольчон. Вот же!

Главный евнух испуганно на него смотрит.

Чхольчон. Я так ничего и не спросил у королевы. (Сам быстро завязывает тесемки.) Я снова пойду к ней!

Главный евнух бежит за ним следом.

S #12. Канцелярия управления королевской гвардией (день)

Начальник охраны Хон погружен в свои мысли.

<INSERT> В начальника охраны Хона врезается евнух.

Начальник охраны Хон. Ох, простите.

Евнух, не глядя на него, кланяется и проходит мимо. Замедленная съемка.

Настоящее. Острый взгляд начальника Хона.

Начальник охраны Хон. Очень подозрительно… И то, как он быстро скрылся… Точно! Я попробую его нарисовать.

Берет лист бумаги, начинает зарисовывать черты лица евнуха и при этом выглядит как настоящий художник… Рисунок готов, но совершенно непонятно, что на нем изображено.

Начальник охраны Хон слышит стук.

Ким Хван (Off). Начальник Хон!

Начальник охраны Хон открывает дверь, за ней весь в слезах стоит Ким Хван.

Начальник охраны Хон (уже знаком с такой ситуацией). Ты плакал все то время, пока шел сюда?

Ким Хван (кладет голову на плечо начальника Хона). Хнык-хнык… (Поднимает голову.) Почему я не подумал, что могу ей не нравиться? Почему я столько времени волновался из-за выбора между семьей и отношениями?

Начальник охраны Хон. В любви труднее всего завоевывать сердце другого человека. Что она тебе сказала?

Ким Хван (в слезах). Ну…

S #13. Вход на королевскую кухню (день) – F/B

Хонён поднимает взгляд на Ким Хвана, который весь обратился в слух.

Хонён. Господин… Вы мне противны.

Ким Хван. Э? (Ошарашен.)

Хонён. Я пойду. (Собирается уйти.)

Ким Хван. Причина! В чем причина? Почему я вам противен?

Хонён. Я… не люблю амбициозных мужчин.

S #14. Канцелярия управления королевской гвардией (день)

Ким Хван снова утыкается лицом в плечо начальника охраны Хона и громко плачет.

Ким Хван. Хнык-хнык!

Начальник охраны Хон (поглаживает Ким Хвана по спине). Ох, как мокро… Любовь начинается со слез и ими же заканчивается.

Смотрит вдаль, похлопывает Ким Хвана по спине.

Ким Хван. Кстати!

Начальник охраны Хон. Ай, напугал!

Ким Хван. У нас же есть и радостные новости. Его Величество поправился. Мои молитвы были услышаны.

Начальник охраны Хон. Думаю, кое о чем другом ты тоже слышал.

Ким Хван. А… (Грустнеет.) Господин Ким Чжвагын будет отстранен от должности. Я и короля люблю, и господина уважаю… Опять мое сердце не может принять ничью сторону…

Начальник охраны Хон. Но ты никогда не встречал Его Величество, как ты можешь его любить.

Ким Хван. Это потому, что он твой лучший друг. Ты хороший человек, а обычно у хороших людей товарищи тоже прекрасные.

Начальник охраны Хон (чувствует и вину, и благодарность). Ты тоже…

Ким Хван (видит лежащий на столе рисунок). О? Ты нарисовал осьминога?

Начальник охраны Хон. Осьминога? Это человек.

Ким Хван. Разве?

Начальник охраны Хон (переворачивает рисунок). Получилось неплохо. Обрати внимание на детали.

Ким Хван. А-а! (Показывает пальцем.) Это глаза.

Начальник охраны Хон. А это рот.

Ким Хван. А-а-а!

S #15. Двор павильона Сонвончжон (день)

Королева Чо, полная сил, кормит птиц.

Королева Чо (довольно). Утро – лучшее время суток.

Придворная дама Хан. …

Придворная дама Ко (Off). Ваше Величество! К вам пришла госпожа.

Королева Чо оборачивается и видит изможденную Хвачжин.

Королева Чо. Мамочки… Что с вами за ночь произошло? Если кто увидит, подумает, что Его Величество не очнулся.

Хвачжин. Как дела с королевой?

Королева Чо. Я решила использовать ваш план. Скоро в ее покоях кое-что найдут.

Хвачжин. Прошлой ночью Его Величество ночевал в покоях королевы.

Королева Чо. Он же только выздоровел… (Качает головой.)

Хвачжин. После происшествия я снова осознала одну вещь. Если я потеряю Его Величество, то умру.

Королева Чо смотрит на Хвачжин. Она размышляет, не Хвачжин ли сегодня умрет.

S #16. Путь в покои Хвачжин (день)

Навстречу Ким Чжвагыну выходит Хвачжин, которая идет с противоположной стороны.

Они молча приветствуют друг друга и расходятся.

Ким Чжвагын поворачивает голову и смотрит вслед Хвачжин.

Она чувствует на себе взгляд, но, не оборачиваясь, идет дальше.

S #17. Королевская кухня (день)

Соён сидит на корточках перед печкой, в которой горит огонь.

Соён. Хочу сдохнуть… (Словно спрашивает у печки.) Может, взять да умереть? Если умру, то на душе станет легче.

Манбок, занятый работой, замечает настроение Соён. Тихонько пытается взять стоящую рядом с ней тарелку.

Соён. А-а-а-а! (Дергает себя за волосы от бессилия.)

Манбок (пугается, роняет тарелку). Прошу прощения! Я все отрицал, но Его Величество был настойчив…

Соён. А? О чем ты?

Манбок (слишком поздно осознает). О чем это я? Вам не кажется, что что-то горит? Вот же…

Соён (хватает Манбока за шиворот). Куда пошел?

Манбок. Я сказал ему все как есть.

Соён. Во-от как? Так, значит, Его Величество, наслушавшись тебя, пошел потом ко мне, а теперь я страдаю?

Манбок. Я такого не говорил.

Соён. Значит, это ты виноват в том, что я себя сейчас так ужасно чувствую?

Манбок (встревоженно). Почему вы себя так чувствуете?

Соён. Наверняка же понравилось. Больше, чем в прошлый раз. С ума сойти. Почему понравилось-то? Нет, так не пойдет. Разве душа не владеет телом? Или я не могу управлять ни тем ни другим? Получается, во всем виноваты гормоны?

Манбок озадачен.

Придворная дама Чхве и Хонён наблюдают за всем издалека, стоя у входа. Почему-то выглядят они очень спокойными, как будто ничего не происходит.

Хонён. Что с ней такое?

Придворная дама Чхве. Ты о чем? Ее Высочество ведет себя как обычно.

Соён (обхватывает одну из опор, начинает бить по ней ногой).

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 - Аиль Чхве.
Комментарии