Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Коктейль из булыжника - Комаил

Коктейль из булыжника - Комаил

Читать онлайн Коктейль из булыжника - Комаил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 41
Перейти на страницу:
за руку ее.

Аиба Тенку собрал всех выживших учеников и сказал:

– То, что вы видели сейчас, – запомните, – никогда такого не делайте без крайней необходимости, – начал учить Тенку.

– Вы даже во время и после битвы умудряетесь нас учить, – шепотом сказала девушка.

И начала харкать кровью. Ее доставили в лазарет, где оказали помощь. Сделали операцию и зашили раны. Ей понадобилось около двух недель, чтобы оправиться от полученных ран. Все это время Гальвон посвящал себя тренировкам, и не забывал о своем учителе, и постоянно находился с ней в период реабилитации.

Тут пришли известия, что группа бойцов, отправленная Аибой, по поимке Клеофата не вернулась. Их всех перебили и принесли головы в мешке в качестве предупреждения. Аиба сидел разбитый и подавленный. Он позвал одного из учеников, и он дал ему задание отвести головы помощнику главы «Скулпироса», где прилагалась записка. «Главе «Скулпирос» План по поимке провалился, это начало войны». И ученик удалился. Аиба Тенку остался наедине со своим горем, где взял в руки чашу саке и осушил ее.

Глава 17: Пытка.

Кабинет главы «Скулпирос». Претос сидел за своим столом и подписывал бумаги, связанные с объявлением войны Стиммерсоном Клеофатом. Прибыл ученик Аибы Тенку и передал письмо помощнику главы «Скулпирос». Помощник поспешил доставить письмо и впопыхах постучал в дверь кабинета Галисио:

– Войдите, – сказал Претос.

И продолжил писать бумаги.

– Сэр, – вам важное письмо, – сказал помощник.

Отряхнулся и сделал глубокий вдох выдох и отдал письмо.

Глава взял нож для конвертов и вскрыл им письмо и начал читать:

«Главе «Скулпирос. План по поимке провалился, это начало войны»

Глава внимательно читал и одновременно начал размышлять о том, что в письме. Затем он сделал выдержанную паузу. Помощник смотрел на него как вкопанный. И спустя минуту глава спросил:

– Как Аиба после нападения, – спросил у помощника.

И посмотрел на него.

– Держится, – но он очень опечален потерями своих учеников, – ответил помощник.

И развел руками.

– Следи за ним, чтобы не слетел с катушек, и не стал на сторону Стиммерсона, – приказал Претос.

И поправил очки.

– Если заметишь измену за ним, тут же доложи мне, и мы будем думать, что с ним делать дальше, – приказал Галисио.

– А теперь ступай, – мне нужно уладить кое – какие дела, – сказал Претос.

И указал на выход.

Помощник удалился и закрыл за собой дверь. Он подозвал несколько человек, и они пошли в карьер тайно следить за Аибой Тенку.

В это время всех похищенных людей, включая Майнерсона, доставили в Грисбен, в лабораторию Стиммерсона Клеофата. У них на голове были мешки, их руки были связаны. Слышалась суета, все подручные бегали, крики зовущих людей о помощи. Зрелище было ужасным. Как будто попали в военный госпиталь, где раненный или около того солдат молит о помощи. Феттер Бличерс хорошо это понимал, он участвовал в войне и чудом остался цел, если бы его близкий друг не пожертвовал собой во время отступления.

На него нахлынули воспоминания его далёкой молодости, когда еще не было войны, и он не встретил мать Ружи. Он вспоминал близких, свой родной дом, где он вырос со своими братьями и сестрами. Это было веселое и беззаботное время. Пока не произошла в Фарденроде революция и его не призвали в армию.

Он воевал на передовой, против превосходящих сил противника. Когда силы в очередном сражении были не равны, их командир протрубил отступление. Шальной осколок попал ему в бок. Он начал истекать кровью. Его лучший друг взял его под руку и выволок в безопасное место, но снайпер настиг их, и убил его друга. Тот упал замертво. Кровь друга окрасила лицо Бличерса. Будучи в сознании Феттер взял в руки пулемет Гатлинга и начал от нестерпимой боли в груди, из – за смерти друга, стрелять из него наугад. Ему чудом удалось убить снайпера, тем самым он отомстил за убийство товарища. От вновь нахлынувших воспоминаний у Бличерса выступили слезы, которые потом он сразу вытер, чтобы не показывать слабость перед врагом.

Майнерсон лежал на боку. Его руки и глаза были тоже связаны. Он пытался освободиться, но у него ничего не получилось. Рудо слышал, как охранники между собой переговариваются. И он понял, что выхода нет. Остается ждать, когда Стиммерсон себя покажет.

Причерс вошел в комнату с заключенными, взял под руку Майнерсона и повел его на допрос. Его привели в помещение, где были голые стены, и только одно узкое окно, как в камере. Майнерсона раздели до голого торса и подвесили руки в кандалы и начали пытать. Причерс лично проводил допрос с пристрастием. За каждый неугодный ему ответ он избивал Майнерсона, что кровь лилась на пол. Докатилось до того, что Майнерсон терял сознания от избиений. Ассистент Причерса брал в руки ведро воды и выливал прямо на Рудо, чтобы тот очнулся.

Спустя полчаса невыносимых пыток, где Майнерсон кричал так, что Феттер поежился, ожидая своего часа, вошел в комнату Стиммерсон Клеофат:

– Как тебе мое гостеприимство, – торжествующе спросил тот.

И начал разводить руками и кружиться на месте.

Кровь текла со лба и заливала глаза. Майнерсон еле стоял на ногах, благо кандалы поддерживали его. Дыхание было прерывистое, он при каждом вдохе скапливал кровь и при выдохе выхаркивал ее. Он посмотрел, кто с ним говорит и увидел лицо, которое он никогда не забудет и сказал:

– Аа…, – это ты, мой старый друг, – уставшим тоном сказал Майнерсон.

И улыбнулся окровавленной улыбкой.

– Мы уже давно не друзья, – сказал Стиммерсон.

И плюнул на пол.

Стиммерсон взял его за лицо и заглянул в глаза Майнерсона. Он видел в них страх и презрение к нему. Клеофат был холодным, как лед, он не испытывал никаких эмоций к своему бывшему другу. Только ненависть, злость, презрение и обиду. Ученый отпустил его лицо и крутанул в бок. Изо рта полилась струйка крови. Стиммерсон сказал Боннету:

– Продолжай, в назидание другим, и чтобы я слышал у себя в кабинете его крики, – хладнокровно сказал ученый.

И захохотал зловеще.

И удалился прочь, оставив Причерса наедине со своей жертвой. Крики Майнерсона были слышны повсюду. Все заключенные ежились от криков. Кто – то сразу ломался и лишался рассудка, а кто – то как Феттер Бличерс был стойким, как скала. Среди всех заключенных, только он не подавал виду и имел колоссальный опыт в таких ситуациях.

Один из подручных Стиммерсона Клеофата взял Феттера под руку и повел, также на допрос. Они шли по узкому коридору, свет был только в конце

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коктейль из булыжника - Комаил.
Комментарии