Путешествие за смертью. Книга 2. Визитёр из Сан-Франциско - Иван Иванович Любенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эдгар Сноу помощник мистера Баркли, – застенчиво прогундосил несколько нескладный молодой человек в пенсне, лет двадцати восьми.
– Алан Перкинс, – отрекомендовался второй, чуть постарше и потучнее, но тоже без бороды и усов, с рыжей шевелюрой, похожий на ирландца. – Я историк, специалист по генеалогии. Результаты моих изысканий есть в «Готском альманахе»[3].
– Прошу садиться, господа. Чем могу служить?
– У вас тут курят? – рассматривая носки своих лакированных туфлей, осведомился банкир.
– Да, конечно. Пепельница перед вами.
– Отлично, – гость достал из туба сигару и закурил.
В комнате возникло облачко сизого дыма, напоминающее дамское лицо в профиль, которое вдруг стало бесформенным и утекло в открытую форточку.
Насладившись табаком, Баркли спокойно изрёк:
– Сэр, я хотел бы дискретно обсудить одно дельце.
– Я вас внимательно слушаю.
– Надеюсь, вы серьёзный человек и не будете его лансировать.
– Безусловно.
– Меня хотят убить.
Он вынул из внутреннего кармана сложенную бумагу и бросил на кофейный столик.
– Полюбуйтесь.
Ардашев не шелохнулся.
Помощник тотчас вежливо развернул лист и протянул Ардашеву.
Взяв в руки бумагу, Клим Пантелеевич удивлённо вымолвил:
– Господи, такого я ещё не встречал.
– Вот-вот! – кивнул американец. – Занятная чертовщина. Не стесняйтесь, читайте вслух. Мне так будет легче объяснить некоторые моменты.
Частный сыщик прочёл:
– «Сэр, у меня для Вас плохие новости!
Прейскурант жизни мистера Джозефа Баркли и его окружения на август месяц 1920 года»:
1) Тридцать один день жизни мистера Баркли – $31000.
2) Тридцать один день жизни горничной Бетти – $1200.
3) Тридцать один день жизни любимого пекинеса миссис Баркли – $3000. Итого: $ 35200.
В случае полной оплаты – скидка 10 процентов. Чек на предъявителя должен быть доставлен в конверте с надписью «От м-ра Баркли для м-ра Морлока» в бар отеля «Галифакс» (в Нью-Йорк) не позднее 1 августа сего года. В случае отсутствия чека, или получения меньшей суммы, у Вас возникнут неприятности. С надеждой на взаимопонимание, всегда Ваш Морлок».
– Как вам? – спросил гость. – Разве не хамство?
– Вы имеете в виду, что собака дороже горничной?
– Да нет. Здесь он прав, – рассмеялся американец. – Собаку любил не только я, но и моя жена, а горничную – только я. Я насчёт денег. Не много ли он захотел? Как считаете?
– А это не розыгрыш?
– Я тоже сначала подумал, что кто-то провернул дурацкую шутку, – откинувшись в кресле, проронил Баркли. – И через пару-тройку дней забыл о письме. Естественно, жене – ни слова. Как-то утром она отправилась за покупками и взяла с собой Боя – нашего пекинеса. И чёрт её дернул привязать пса на улице у дверей модного магазина. Марго потом мне доказывала, что она его прекрасно видела через витринное окно, он сидел смирненько и глазел на неё через стекло. Но вы же понимаете, что бывает, когда женщины оказываются в магазине одежды! Бесконечные платья, кофточки, блузки, примерочные, зеркала… Словом, когда она вышла, наш малыш, свесив голову, и, высунув язык, болтался на собственном поводке, как на виселице. Утром я получил второе письмо. Вот, сударь, полюбопытствуйте.
Американец вынул листок, развернул и вежливо протянул Климу Пантелеевичу. Тот прочёл:
– «Сэр, у меня для Вас плохие новости! Вернее, одна плохая, другая хорошая. Как водится, начну с плохой: вчера Ваша псина издохла в страшных муках. Хорошая новость: теперь сумма Вашего долга уменьшилась и составляет лишь 32 200 долларов. Десятипроцентная скидка по-прежнему действует. Условия прежние. С надеждой на Ваше благоразумие, всегда Ваш Морлок».
– И что же потом?
– Я обратился в полицию, но они сказали, что смерть собаки, удавившейся на запутанном поводке – не их дело, а вопрос к хозяйке. Мол, надо было лучше следить за питомцем. И вообще, они предположили, что это могут быть проделки детворы.
– А как же угрозы вам и горничной?
Баркли положил сигару и ответил:
– Посчитали это злой шуткой. Скажу честно, они меня убедили, и я успокоился. Но уже на следующий день случилась беда. К жене явился посыльный и вручил пачку интимных фотографий. Шантажист, отыскав щель в портьерах моего кабинета, делал снимки снаружи через окно. Этот мерзавец снял, как я кувыркался с моей горничной, милой шоколадкой Бетти.
Баркли метнул взгляд на спутников и те, точно по команде, потупили очи долу.
– Марго страшно ревнивая. Она тут же залетела на кухню и, схватив нож, ударила служанку. Слава Богу, ничего страшного. Так, царапина. Моя сладкая половинка теперь сидит под залогом, точно мышь в банке, и ревёт, как белуга. Оно и понятно – скоро суд. Я пригласил лучших адвокатов. Бетти, получив от меня кучу денег, согласилась дать показания, что она якобы давно дразнила Марго, намекая на нашу близость. Так научили защитники, чтобы доказать состояние аффекта супруги и разжалобить присяжных. Надеюсь, я доходчиво объясняю эти мудрёные уловки пройдох-адвокатов?
– Вполне, – сардонически улыбнувшись, ответил Ардашев. – Вы так не любите адвокатов?
– А за что их любить? Хотя они всё равно лучше, чем доктора. Адвокаты просто грабят, а врачи сначала грабят, а потом ещё и режут на операционном столе.
– Вполне резонно, – улыбнулся Ардашев.
– И что, вы думаете, было дальше?
– Смею предположить, что вы получили третье письмо.
– Верно!
Из бокового кармана пиджака американец выудил третий, изрядно помятый листок и, разгладив на столе, вручил его Климу Пантелеевичу.
Сыщик зачитал вслух:
– «Сэр, у меня для Вас плохие новости! В данной ситуации я проявляю к Вам снисхождение. Будем считать, что с горничной я расправился. Вы остались один. Правда, и августовских дней всё меньше. И кто знает, когда с Вами может приключиться беда? Сами понимаете, скидки больше нет, но у Вас всё ещё есть шанс дожить до конца этого месяца. Поторопитесь. Скидка больше не действует. Прошу оплатить счёт на $31000. Место и способ оплаты – прежние. С надеждой на Ваш здравый рассудок, всегда Ваш Морлок».
– И что дальше?
– Естественно, я не на шутку испугался, и, в тайне от детективов, послал этому выродку чек на две тысячи долларов в бар отеля «Галифакс», чтобы он отстал. Кстати, что за гнусное имя – Морлок? – брезгливо скривился банкир и сунул в рот потухшую сигару. – Я никогда его раньше не слыхал.
– Морлоки – злобные подземные существа-каннибалы из романа Герберта Уэллса «Машина времени», – пояснил Ардашев.
– Вот оно как! Этот прохиндей ещё и книжки читает!
– Однако, сэр, чем я могу вам помочь? – с недоумением осведомился Ардашев.
– Я хочу, чтобы вы нашли подлеца.
– Как вы себе это представляете?
Американец пожевал сигару и, глядя в глаза собеседнику, вымолвил:
– Очень просто. Вы поедете со мной в