Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » love » Знакомый незнакомец - Сью Краммонд

Знакомый незнакомец - Сью Краммонд

Читать онлайн Знакомый незнакомец - Сью Краммонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:

- Уже нет, - резко ответила Ребекка, вскакивая. - И сейчас я собираюсь сказать Джеффри, что ему больше нечего здесь делать!

- Опоздала, милая. - Оливия тоже встала и, подойдя к дочери, обняла ее. - После того как мы поговорили обо всем, он вежливо с нами распрощался и уехал.

- Что?! - Ребекка в ужасе посмотрела на мать. - И ты позволила ему уехать?

- Дорогая, - мягко сказала миссис Хьюстон, - конечно, я знаю Джеффри не так хорошо, как ты, но мне кажется, это не тот человек, который будет ждать чьего-то позволения, что бы он ни собирался сделать. Когда ты сказала, что не желаешь его видеть, он, видимо, решил, что ты действительно так думаешь. Впрочем, поезжай в отель - возможно, ты еще застанешь его , там. Хотя после представления, которое ты сегодня устроила, не удивляйся, если окажется, что он раздумал брать тебя в жены.

Последние слова уже не достигли ушей Ребекки - она со всех ног бросилась к входной двери. Схватив по пути куртку и ключи от машины, она выбежала из дому, распахнула дверцу автомобиля, уселась за руль, дрожащими руками завела двигатель и с места включила третью скорость.

Добравшись до отеля, она устремилась к стойке портье. Им оказался Ларри Хилл, один из ее школьных приятелей. Его отец владел самим отелем. Ларри радостно приветствовал ее, сказал, что она выглядит потрясающе, и спросил, не хочет ли она чего-нибудь выпить.

- Нет, Ларри, спасибо. Скажи только, в каком номере остановился человек по фамилии Каннингем.

- Извини, дорогуша, но он уехал полчаса назад. У тебя к нему какое-то срочное дело?

От отчаяния Ребекка готова была разрыдаться. Но сдержалась и даже попыталась изобразить улыбку.

- Нет, ничего серьезного. Пока, Ларри. Увидимся.

Домой она возвращалась очень медленно, не в силах осознать то, что Джеффри принял ее слова за чистую монету и поступил так, как она требовала. Одно хорошо: он теперь знает, что никто в ее семье не держит на него зла.

Когда Ребекка вошла в гостиную, домашние, только что оживленно о чем-то говорившие, как по команде замолчали и повернулись к ней. Ребекка молчала, но на ее лице было написано такое отчаяние, что Патриция быстро подошла к ней и, обняв, прижала ее голову к своему плечу.

- Он все-таки уехал, - прошептала Ребекка и наконец дала волю слезам.

После долгой бессонной ночи Ребекка наконец приняла решение. С момента встречи с Джеффри Каннингемом она не знала ни минуты покоя, постоянно впадая то в бурную эйфорию, то в беспросветное уныние. Так больше не может продолжаться. Она хочет жить, как прежде, спокойной, упорядоченной жизнью, по своим собственным правилам. И сейчас, когда Джеффри оставил ее, это вполне осуществимо. Все вернется на круги своя. Пусть это звучит глупо, пусть она рассуждает как занудливая старая дева, но так будет гораздо лучше. Ей больше не придется бороться с собой, она восстановит душевное равновесие. А это в конченом итоге самое важное. Той эмоциональной встряски, которую она испытала, ей вполне хватит на всю оставшуюся жизнь.

Утром Оливия Хьюстон, догадываясь о состоянии дочери, принесла завтрак ей в комнату, сказала, что Ребекка может оставаться в постели сколько угодно, а сама она отправляется на ланч с подругами.

- Вернусь ближе к вечеру, - сообщила она. - Майкл с Патси уехали, так что весь дом в твоем распоряжении.

- Спасибо, ма, - ответила Ребекка, пытаясь улыбнуться. - Надеюсь, к тому времени, когда ты возвратишься, я буду более подходящей компанией для тебя, чем сейчас.

- Разве ты забыла, что Пам пригласила вас с Кэтрин сегодня вечером на чай?

- Действительно, забыла, - вздохнула Ребекка. - Ну что ж, надеюсь, это поможет мне развеяться.

- Несомненно, - мягко заверила Оливия, целуя дочь.

После отъезда матери Ребекка встала, приняла ванну, затем высушила и уложила волосы и, облачившись в черные джинсы и такой же свитер - под цвет настроения, мрачно подумала она, - решила немного прогуляться. Вернувшись, она обнаружила Кэтрин, сидящую в гостиной.

- Сэм сегодня уехал в Лондон, моя мать отправилась куда-то вместе с твоей, так что я подумала: а не зайти ли поболтать с тобой?

- Извини, у меня сейчас не самое подходящее для этого настроение, честно призналась Ребекка.

- Знаю, - вздохнула Кэтрин. - Твоя мама сказала, что с тобой нужно обращаться бережно, потому что ты в очередной раз рассталась с Джеффри. По-моему, вы оба просто идиоты, - высказала свое мнение подруга. - Что же случилось вчера?

- Случилось то, что Джеффри окончательно порвал со мной. И давай больше не будем об этом, - попросила Ребекка.

Кэтрин кивнула и заговорила о других вещах - об общих знакомых, о родителях Сэма, о новом фильме, который она недавно посмотрела. И постепенно настроение у Ребекки поднялось.

- Пойдем к Пам пешком, - предложила она. - Я в последнее время веду сидячий образ жизни, и на фигуре это сказывается не лучшим образом.

- Абсолютно никак не сказывается, - заверила ее Ребекка. - Мне, например, достаточно съесть шоколадку, чтобы это тут же отразилось на объеме талии.

- Значит, ты их давно не ела, - засмеялась Кэтрин. - Уж не знаю, много ли ты съела рождественского пудинга, но выглядишь ты так же, как и в последний раз, когда я тебя видела.

Они дошли до нового дома Памелы на другом конце городка. Джек явно не пожалел денег - коттедж и окружающий его сад выглядели как картинка. Внутри все было заново отделано, в гостиной стояли мягкие диваны и кресла с приятной на ощупь обивкой, в камине уютно потрескивали дрова.

Памела обняла и расцеловала подруг, вручила им подарки, привезенные из Италии, и с гордостью продемонстрировала свадебные фотографии.

- Джек просто чудо, - промурлыкала она. - Он дарит мне подарки каждый день! Особенно теперь, когда я беременна!

- Уже? - удивленно воскликнула Кэтрин.

Памела улыбнулась.

- Вообще-то, я выходила замуж, будучи на третьем месяце.

- Поздравляю! - ошеломленно сказала Кэтрин. - Джек, должно быть, на седьмом небе от счастья.

- И папа тоже. Он надеется, что родится девочка, похожая на меня.

Они пили чай и болтали, как в старые добрые времена. Затем Пам сказала:

- Кстати, папа тоже ждет нас к себе сегодня вечером. Он обещал угостить нас французским шампанским.

- От маленького глоточка шампанского я бы и впрямь не отказалась, призналась Ребекка.

- А я - даже и от большого, - добавила Кэтрин.

Уже сгустились сумерки, когда они добрались до особняка судьи Блэкстоуна. Хозяин расцеловал дочь и ее подруг, затем проводил их в зимний сад на противоположной стороне дома.

- Мы выпьем здесь, - сказал он. - Приятно вспомнить о лете в такие холода. Между прочим, вы потрясающе выглядите все трое. Сейчас я позову Генри и его приятеля. Кажется, вы с ним познакомились на свадьбе у Пам.

Через несколько минут появился Генри и тут же бросился к сестре и ее подругам с объятиями и поцелуями. Еще одна мужская фигура на некоторое время застыла в полутьме на пороге, затем вступила в полосу света.

В первую секунду Ребекке захотелось броситься вон из этого дома и избавиться от преследующего ее наваждения раз и навсегда. Краем глаза она заметила, как изумленно вытянулось лицо Кэтрин. Но, сделав над собой усилие, Ребекка осталась стоять на месте и спокойно произнесла:

- Привет, Джеффри. Я думала, ты вернулся в Лондон.

- Мы встретились вчера вечером в пабе, ответил за приятеля Генри, - и я уговорил его остаться. Какой смысл уезжать на ночь глядя, если в доме полно свободных комнат?

- Вот именно, - кивнул судья, ставя на стол поднос с бокалами и ведерко со льдом, откуда выглядывали горлышки бутылок. - Ну, девочки, как насчет "Вдовы Клико"?

Джеффри тем временем поздоровался с Памелой и Кэтрин и обменялся с ними несколькими словами. Присутствия Ребекки он, казалось, не замечал.

Злясь на себя за того, что равнодушие Джеффри причиняет ей такую боль, Ребекка взяла протянутый Генри бокал и осушила его в несколько глотков. После этого она почувствовала себя непринужденнее и смогла вставить несколько фраз в общую веселую беседу. Эндрю Блэкстоун предложил тост за своего будущего внука или внучку.

- А ты все молчишь, Канни, - обратился он к Джеффри. - Что, никак не придешь в себя после вчерашних возлияний?

- Боюсь, что так, - ответил Джеффри.

- Да уж, - сказал Генри, слегка поморщившись, - вчера мы упились будь здоров. Надо было вовремя остановиться. Но, как всегда, это понимаешь только на следующее утро.

- Нет худа без добра, - благодушно заметил судья. - По крайней мере, Канни, ты погостишь у нас еще денек. Сегодня ты не в том состоянии, чтобы садиться за руль.

- Лучше выпей апельсинового сока, как я, - предложила Памела, протягивая ему бокал. Затем взяла из хрустальной вазы горсть орешков и добавила:

- Вот этого я могу съесть сколько угодно. В последнее время я жую без остановки.

Разговор оживился, и Ребекка подумала, что в другое время получила бы удовольствие, обмениваясь шутками с судьей Блэкстоуном или флиртуя с Генри, как делала это прежде много раз. Но в присутствии Джеффри подобное было невозможно.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Знакомый незнакомец - Сью Краммонд.
Комментарии