Танец с драконами - Джордж Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И умрете.
Вступил другой внук:
— Мы соорудим лестницы, заберемся на стены.
— И умрете.
Заговорил Артор Карстарк, младший сын лорда Арнольфа:
— Мы возведем осадные башни.
— И умрете, умрете, умрете, — сир Джастин закатил глаза. — Боги милосердные, неужели все Карстарки безумны?
— Боги? — переспросил Ричард Хорп. — Ты забываешься, Джастин. У нас есть лишь один бог. Не упоминай демонов в нашем обществе. Сейчас только Владыка Света может спасти нас. Или ты не согласен? — чтобы подчеркнуть свои слова, он положил руку на рукоять меча, но глаза его не отрывались от лица Джастина Масси.
Сир Джастин поник под этим взглядом:
— Владыка Света, да. Моя вера столь же сильна, сколь и твоя, Ричард, ты же знаешь.
— Я подвергаю сомнению твое мужество, Джастин, а не веру. Ты твердишь о поражении на каждом шагу с тех пор, как мы выехали из Темнолесья. Это заставляет меня задуматься, на чьей ты стороне.
Шея Масси покраснела:
— Я не намерен оставаться здесь и слушать оскорбления, — он рванул со стены свой влажный плащ с такой силой, что Аша услышала треск ткани, а затем вышел наружу, пройдя мимо Хорпа. Порыв холодного ветра пронесся через зал, поднимая пепел из костра и раздувая пламя немного ярче.
Как быстро сломался , подумала Аша. Мой защитник сделан из сала . Тем не менее, сир Джастин был одним из немногих, кто стал бы возражать, попытайся люди королевы ее сжечь. Поэтому она встала на ноги, надела плащ и последовала за рыцарем в буран.
Она заблудилась, не успев пройти и десяти ярдов. Аша видела сигнальный огонь, горящий на вершине сторожевой башни — бледно-оранжевый свет, плывущий в воздухе. Всей остальной деревни не было видно. Аша осталась одна в белом мире снега и тишины, пробирающаяся через сугробы высотой почти по пояс.
— Джастин? — позвала она.
Ответа не последовало. Где-то слева она услышала ржание лошади. Бедняжка кажется напуганной. Возможно, она знает, что станет завтрашним ужином. Аша поплотнее завернулась в плащ.
Двигаясь на ощупь, она, сама не зная как, вновь оказалась на главной площади деревни. На ней по-прежнему торчали сосновые столбы, обожженные и обуглившиеся, но не сгоревшие дотла. Она видела, что цепи, сковывавшие мертвецов, уже остыли, но все еще удерживали трупы в своих железных объятьях. На одном из тел сидел ворон, отрывая клочки сожженной плоти, свисавшей с почерневшего черепа. Снег укрыл пепел и кострище и добрался почти до щиколоток мертвеца. Старые боги хотят похоронить его , подумала Аша. Это была не их работа.
— Присмотрись повнимательней, дырка, — зазвучал позади нее низкий голос Клейтона Саггса. — Ты будешь выглядеть так же очаровательно, когда тебя поджарят. Скажи мне, кальмары умеют кричать?
Бог моих отцов, если ты слышишь меня под волнами, в своих водных чертогах, даруй мне всего лишь один маленький метательный топорик. Утонувший Бог не ответил. Он редко отвечал. Вот в чем проблема в общении с богами.
— Вы видели cира Джастина?
— Этого надутого дурня? Что тебе от него нужно, дырка? Если хочешь потрахаться, я куда больше мужик, чем Масси.
Опять дырка? Странно, как часто мужчины вроде Саггса использовали это слово, чтобы унизить женщин, хотя оно означало единственную женскую часть, которую они ценили. И Саггс был хуже, чем Средний Лиддл. Когда он произносит подобные слова, он говорит их намеренно.
— Ваш король оскопляет за изнасилование, — напомнила она ему.
Сир Клейтон усмехнулся:
— Король наполовину ослеп, всматриваясь в пламя. Но не бойся, дырка, я не собираюсь тебя насиловать. После этого мне пришлось бы тебя убить, а я бы предпочел посмотреть, как тебя сожгут.
Снова лошадь.
— Вы слышали?
— Слышал что?
— Лошадь. Нет, лошади. Больше одной, — она повернула голову, прислушиваясь. Снег творит странные вещи со звуком. Тяжело было понять, откуда он доносится.
— Это что, какие-то кальмаровые штучки? Я не слышу... — Саггс нахмурился. — Проклятье. Всадники. — Он нащупал перевязь своими неповоротливыми руками в перчатках из меха и кожи, и наконец смог вытащить меч из ножен.
К тому времени всадники уже приблизились.
Они появились из бури, как отряд призраков — крупные мужчины на маленьких лошадках, одетые в объемные меха, делавшие их еще больше. Мечи у их бедер гремели в ножнах, распевая негромкую песню стали. Аша увидела боевой топор, притороченный к седлу одного из всадников, и боевой молот за спиной у другого. Видела она и щиты, но столь заледеневшие и занесенные снегом, что гербы на них невозможно было разглядеть. Несмотря на многочисленные слои шерсти, меха и вареной кожи, Аша чувствовала себя голой, стоя там. Рог , подумала она. Мне нужен рог, чтобы поднять лагерь .
— Беги, ты, глупая дырка! — закричал сир Клейтон. — Беги предупредить короля. Лорд Болтон наступает на нас. — Возможно, он и скотина, но мужества Саггсу было не занимать. С мечом в руке он двинулся через снег, встав между всадниками и королевской башней; ее сигнальный огонь мерцал позади него, как оранжевый глаз какого-то неведомого бога.
— Кто идет? Стоять! Стоять!
Первый всадник остановился прямо перед ним. Позади него ехали и другие, возможно, пара десятков. У Аши не было времени сосчитать. Может быть, там, в метели, по пятам за ними шли сотни. Может быть, вся армия Русе Болтона надвигалась на них, скрытая темнотой и сильным снегопадом. Хотя эти...
Их слишком много, чтобы быть разведчиками, и слишком мало для авангарда. Двое — в черном. Ночной Дозор , внезапно поняла она.
— Кто вы? — окликнула Аша.
— Друзья, — ответил голос, показавшийся ей знакомым. — Мы искали вас в Винтерфелле, но нашли только Амбера Воронье Мясо, бьющего в барабаны и гудящего в рога. Потребовалось некоторое время, чтобы найти вас.
Всадник спрыгнул с седла, откинул капюшон и поклонился. Его борода была такой густой и так сильно покрыта льдом, что сначала Аша его не узнала. Потом до нее дошло:
— Трис? — спросила она.
— Миледи, — Тристифер Ботли преклонил колено. — Кварл-Девица тоже здесь. Роггон, Злоязыкий, Пальцы, Грач... нас шестеро — все, кто способны были ехать верхом. Кромм умер от ран.
— Что это такое? — потребовал ответа сир Клейтон Саггс. — Ты один из ее людей? Как тебе удалось освободиться из темниц Темнолесья?
Трис поднялся и стряхнул снег с колен.
— Сибелле Гловер предложили прекрасный выкуп за нашу свободу, и она приняла его от имени короля.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});