Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Лорд и своевольная модистка - Луиза Аллен

Лорд и своевольная модистка - Луиза Аллен

Читать онлайн Лорд и своевольная модистка - Луиза Аллен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 58
Перейти на страницу:

— Я… — Она сама не знала как, но протянула ему руку, а он взял ее в обе свои, и она встала и подошла к нему вплотную.

— Милая Нелл. — Хрипотца в его голосе больше не объяснялась смехом. Он наклонил голову и нашел ее губы. Поцелуй был ласковым и медленным… Ноги у нее сделались ватными, в ушах глухо стучала кровь, снизу поднималась горячая волна.

Ей хотелось прильнуть к нему, но он держал ее за плечи, словно слегка отстраняя. Соприкасались только их губы; он целовал ее жадно, пытливо, как будто словно задавал вопросы, которые она понимала лишь наполовину.

Когда он, наконец, отпустил ее, она задыхалась — совсем как после верховой прогулки.

— Я хотела поговорить с вами, — с трудом выговорила она, прежде чем смелость окончательно оставила ее. — Расставить все точки над «i»… после вчерашней ночи. Я понимаю, что поставила вас в затруднительное положение. Знайте: я не… не хочу, чтобы вы подумали, будто я чего-то от вас жду. Мне ничего не нужно… — Кроме его поцелуев. Что это значит?

— Да, — ответил Маркус, перебирая густые пряди ее волос. — Я знаю. Чистые, невинные помыслы я вижу сразу.

— Я не невинна… — начала она. Невинности ее лишил Гаррис.

— Невинна, — возразил он. — Нелл, вы не в ответе за других!

— Значит, вы мне верите?

— Я верю, что вы никого не соблазняли, что вы не были ничьей любовницей. И что вчера ночью вы не впускали Салтертона. — Он не без горечи улыбнулся и провел пальцем по ее щеке. — И все же тайны у вас есть!

— Ах… — Порыв открыться лорду Нарборо за ночь остыл; теперь ей казалось, что она ни с кем не должна откровенничать. — У вас наверняка они есть тоже. Тайны есть у всех. — Она не удержалась от вопроса: — Маркус, почему вы сейчас меня поцеловали?

— Сам не знаю, — ответил он, порывисто вставая. — Наверное, сошел с ума. Похоже, вы потеряли все шпильки для волос?

— Да! — спохватилась она. — Сейчас соберу волосы в конский хвост и перевяжу носовым платком.

Над камином висело треснутое зеркало. Нелл нехотя отвернулась от Маркуса, ей не хотелось физически отдаляться от него. Кое-как, пальцами, поправила спутанные пряди, стараясь не встречаться с ним взглядом в зеркале.

По крайней мере, он с ней честен; он знает, что она что-то скрывает, и не знает, зачем поцеловал ее. Маркус Карлоу не похож на человека, который не в состоянии справиться со своими порывами. Может быть, им просто владеет вожделение, и он не хочет пугать ее. Как бы там ни было, утренняя холодность прошла, а с ней — и ощущение горя, тяжким бременем давившее на нее.

— Как ваша голова? Извините, что сразу не спросил, но, когда я увидел вас верхом на Стрекозе, все вопросы вылетели у меня из головы. — Он не пытался приблизиться к ней.

— Болит, если дотронуться, только и всего. Ну вот, пожалуй, так сойдет. — Она стала похожа на немного растрепанную цыганку.

— Устали? — спросил Маркус.

— Наверное, завтра на мне живого места не будет. — Нелл вздохнула. — Но… нет, не устала.

— Давайте вернемся длинной дорогой, — предложил он. — Через лес, а потом поднимемся на Бикон-Хилл. Оттуда открывается красивый вид.

Нелл сама подвела Стрекозу к подставке, не дожидаясь, пока он предложит ей свою помощь, подобрала юбки и села в седло. Кобыла, оказавшись в обществе Коринфа, вела себя безупречно — как будто не она совсем недавно устроила бешеную скачку с препятствиями.

— Теперь мы выглядим вполне респектабельно, — заметила Нелл, когда они шагом вышли со двора на дорогу.

— Я — да, — парировал Маркус. — А вы, мисс Латам… нет, я джентльмен, поэтому лучше помолчу!

Она уже научилась понимать, когда он смеется над ней, и не обиделась.

— Помнится, вы что-то говорили о прыжке задом наперед через живую изгородь, — кротко возразила она.

На миг его лицо осветилось, но сразу же вновь стало невозмутимым.

Не доезжая до ворот поместья, он свернул на дорожку, которая поднималась к березовой роще на склоне холма. Несмотря на январь, ветви берез не были голыми, а копыта глухо цокали по толстому ковру из прошлогодней листвы.

Тропа петляла туда-сюда. Над ними, громко вереща, пролетела сойка. В отдалении послышался насмешливый крик зеленого дятла. Нелл услышала и приглушенные удары топора по дереву.

— Дровосеки, — сказал Маркус, проследив за направлением ее взгляда. — Или резчики… рубят ветки на живые изгороди, — пояснил он. — Сюда! — Он поднялся наверх и обернулся. Стрекоза, проворная, как кошка, без труда взбиралась по тропе, по колено в палых листьях. Нелл крепко держалась за луку седла.

Вокруг них стояли высокие, прямые березовые стволы, похожие на колонны в соборе. Стало прохладнее; пахло старой листвой и сырой древесиной.

Узкая тропинка вывела их на поляну, где в скошенной траве виднелись желтые цветочки утесника, выжившие, несмотря на холод.

— Как будто на лысине, — заметила Нелл, когда они добрались до скругленной вершины холма.

— Не отзывайтесь так неуважительно о нашем Бикон-Хилл, — улыбнулся Маркус. — Здесь раскладывали костер в честь разгрома испанской армады! Вглядитесь, отсюда видна долина Эйлсбери. — Он расслабленно сидел в седле, подбоченившись. Коринф, узнав знакомое место привала, поднял копыто.

— Солнце! — Нелл зажмурилась и подняла лицо. Зимнее солнце не грело, но после лондонского смога вид ясного неба был роскошью.

— Позже пойдет снег. — Маркус показал на запад, где скапливались темные тучи. — И тогда сразу похолодает.

Они стояли на краю обрыва — как будто на морском побережье, только внизу раскинулось не море, а долина. По обе стороны от них между утесами виднелись узкие долины и лощины; вдали виднелись такие же лысые вершины, как та, на которой они стояли.

— Кто-то развел костер. — Нелл показала на струйку дыма, поднимающуюся вверх в морозном воздухе. — Наверное, ваши резчики?

— Возможно. Или цыгане. Они часто появляются здесь. Некоторых мы знаем, некоторых нет. — Маркус запрокинул голову и посмотрел на парящего над ними канюка. Вдруг кусты на опушке дрогнули, и на поляну вышел мужчина — темноволосый, гибкий, в свободных брюках и черном плаще. Вот он остановился и обернулся. Нелл показалось, что он смотрит ей прямо в глаза.

Нелл ахнула, крепче сжав поводья. Стрекоза попятилась и вскинула голову. Маркус потянулся к уздечке. Когда она обернулась, холм был пуст.

— Что?

— Н-нет… ничего. Я зазевалась и, наверное, нечаянно ударила ее.

Почему она солгала? Мужчина в черном плаще скрылся. Маркус наверняка подумает, что она бредит или все выдумывает. Может, так оно и есть. Из леса вышли три оленя в том месте, где только что стоял он, — вряд ли они вышли бы, если бы рядом был человек? А может, все дело в том, что ее ударили по голове? Но Нелл почти не сомневалась в том, что из леса выходил Салтертон.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лорд и своевольная модистка - Луиза Аллен.
Комментарии