Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Месть кровожадного бога - Александр Прохоров

Месть кровожадного бога - Александр Прохоров

Читать онлайн Месть кровожадного бога - Александр Прохоров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 103
Перейти на страницу:

Впрочем, наблюдать на палубе то, что так напугало Андрея и Тима Овертона никому не пришлось. Нечто, похожее на трехметровой длинны червя и толщиною с ногу взрослого мужчины, начало перелазить через борт, желая проникнуть на лайнер. По сторонам гибкого ядовито-зеленого, лоснящегося тела извивались длинные тонкие щупальца, но они видимо служили иным целям, поскольку существо передвигалось с помощью нескольких десятков ложноножек, расположенных под брюхом. Та сторона туловища, обращенная по направлению движения вперед и которую условно можно было назвать «головой» представляла собой нечто вроде бутона из нескольких плотных лепестков. Два центральных были более вытянутые и напоминали пасть. Впечатление это усилилось, когда лепестки эти слегка разошлись и на внутренней их поверхности люди увидели сотни острых игл. С противоположной стороны, тоже имелся «бутон» из листьев более округлой формы. Когда тварь соскочила… нет, правильнее было бы сказать переползла, перетекла на палубу лайнера эти задние лепестки на мгновение приоткрылись и все увидели в центре «бутона» сферу размером с футбольный мяч. Она пульсировала, мигала, искрилась и переливалась всеми красками и немыслимым числом их оттенков. Вокруг этого органа нервно дергались и извивались тонкие щупальца-жгутики. Двигалась тварь словно слизняк — мягко и текуче, но при этом быстро. Ни глаз, ни носа, ни ушей, ни каких органов, могшими бы ими быть, или их заменяющих, никто из беглецов не заметил. Похоже, существо ориентировалось исключительно с помощью своих щупалец-сенсоров, снабженных рецепторным клетками.

Что это за тварь никто не знал. Стас и Олег понимали, что это выбралось из того самого проклятого «ореха». Но, как оно могло так быстро увеличиться в размерах?

— Не дайте уйти! — донесся голос Андрея. — Жрёт мертвых… Быстро растёт!

Стас поднял автомат и начал стрелять. Две пули попали в тело твари, остальные ударили рядом в палубу. И тут сухой щелчок предупредил, что магазин «Калашникова» пуст.

* * *

Два из четырнадцати лифтов оказались неисправны, но и тех что были в рабочем состоянии с избытком хватало для отправки на нижние палубы всех подчиненных Рона Бэйли. Всего их было тридцать человек. Они без труда разместились в шести грузовых лифтах и поехали вниз. Все сотрудники службы безопасности были в штатском, но сейчас, поверх гражданской одежды нацепили черные бронежилеты. Большинство были вооружены пистолетами Smith & Wesson, только у самого Рона Бэйли, да ещё трех-четырех человек имелись израильские пистолеты-пулеметы IMI Mini Uzi.

Где-то на полпути из громкоговорителей, расположенных на каждой палубе раздался голос Франсуа Бишо. Поскольку лифты, тоже были снабжены динамиками, люди Рона Бэйли, как и все, находившиеся сейчас на лайнере прослушали обращение директора круиза.

— Уважаемые пассажиры, дорогие гости «Повелителя морей» к вам обращается Франсуа Бишо. Меньше получаса назад многие из вас почувствовали удар и услышали грохот. Сразу хочу всем сообщить: ничего сверхсерьезного не произошло. По правому борту имело место скользящее столкновение с пассажирской яхтой. Повторяю ещё раз — ничего серьезного. Просим всех сохранять спокойствие. Инженерно-ремонтные службы сообщили, что никакой опасности это столкновение нашему лайнеру не несет. Все пассажирские палубы, за исключением первой — Променада остаются работать в своем обычном режиме. Пассажиров первой палубы, а также всем членам команды и обслуживающему персоналу прошу покинуть свои номера, общественные и рабочие места. Это временная мера и связана с проведением ремонтных работ. Еще раз просим Вас сохранять спокойствие и подняться по лестницам на вторую пассажирскую палубу. Там все будут комфортно размещены. При движении по коридорам руководствуйтесь световыми указателями. Выполняйте рекомендации членов экипажа. Помогите детям, женщинам, инвалидам. Предупредите соседей о необходимости перехода на вторую пассажирскую палубу. Через час выступит капитан Джеральд Торнсвайт. Он сделает официальное заявление по ситуации.

Двери лифта открылись и Рон Бэйли, непосредственно руководящий одной из своих групп первым вышел в небольшое предлифтовое помещение. Далее шла тройная развилка. Коридор, что вел прямо от дверей лифта — путь в машинный отсек. Левый коридор приведет в прачечную, правый в блок ремонтно-слесарских мастерских. Рон Бэйли извлек из кобуры пистолет-пулемет и двинулся вперёд. Четверо из его группы не отставали ни на шаг. В крохотном микрофоне, размещенном в правом ухе начальника службы безопасности раздался голос одного из операторов.

— На третей палубе в секции КМ-211 замечены четверо неизвестных. Вооружены пистолетами и автоматами «Калашников». Уничтожили две камеры наблюдения, сейчас предположительно находятся в секторе Д.

— Сектор Д, — как эхо повторил Рон Бэйли. Затем, приказал своим людям: — Оружие на изготовку. Огневой контакт возможен через несколько минут.

Далее он связался с группами «Бетта» и «Дзета» и приказал и выдвигаться в зону где последний раз были замечены пираты.

Сектор Д, непосредственно примыкал к машинному отделению и там располагались комнаты со вспомогательным оборудованием.

Вновь запищала рация. Рон Бэйли включил двухстороннюю связь и услышал возмущенный голос начальника одной из групп ремонтников Джона Формана.

— Бэйли, черт возьми, определитесь там, наконец! Нам уходить или двигаться к пробоине? Мы торчим тут перед лифтом, уже черт знает сколько времени! То был приказ выдвигаться, то уходить! Мне нужен план действий! Если на третьей палубе всё дерьмово, надо скорее заняться проблемой иначе потом будет поздно!

Начальник внутренней службы безопасности затратил на принятие решения несколько секунд.

— Джон, не кипятись, — начал он. — Ситуация была не ясна, поэтому попридержали вас. Сейчас пираты убрались из сектора столкновения. Так что двигай со своими ребятами туда и посмотри, что там делается.

— Принято, — отозвался Джон Форман. — Тебе удачи, Бэйли. Доберись до этих сомалийских недоносков.

ГЛАВА 7

Он был таким же древним, как время. Он пришёл из эпохи столь отдаленный от нынешней, что всякая память о тех временах погасла, подобно слабому огоньку свечи, потонувшему во мраке ночи. Он менял место обитания, он менял форму и был известен под разными именами. Неизменным оставалось одно — голод! Ненасытный, жестокий, сводящий с ума голод! Лишь периоды летаргического сна в которые порой приходилось впадать ради выживания притупляли его. Сейчас настала пора активности, пора роста. Вот только вокруг не было привычной и приятной среды. Отсутствие почвы с вечным, успокаивающим копошением в ней жуков и червей, личинок и микроорганизмов сильно раздражало. Также, раздражали резкие звуки, что доносились отовсюду — их не могли издавать живые существа. Неприятен был сухой воздух и отсутствие естественных запахов: прелой листвы и перегноя, разлагающихся останков животных, подземных корней и экскрементов. И повсюду здесь был неприятный на ощупь незнакомый материал — холодный и мертвый. Он сам был владыкой мертвых, умел умерщвлять, а после возрождать мертвое к подобию жизни, но предпочитал, чтобы вокруг кипела настоящая жизнь, существовала теплая плоть, растущая, размножающаяся, которой можно было бы питаться. Органика, белки, — все это ему было необходимо для собственного существования, для собственного роста.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть кровожадного бога - Александр Прохоров.
Комментарии