Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Месть кровожадного бога - Александр Прохоров

Месть кровожадного бога - Александр Прохоров

Читать онлайн Месть кровожадного бога - Александр Прохоров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 103
Перейти на страницу:

Двери лифта открылись. Фрэнк пополз к выходу, но силы, а заодно и жизнь стремительно вытекали из него вместе с потерей крови. Он замер на середине пути, уткнувшись лицом в пол. Двери лифта тихо жужжа сходились, но всякий раз наталкиваясь на лежащее тело, отъезжали обратно.

* * *

Рон Бэйли рассчитал все верно. Встреча с пиратами произошла в одном из многочисленных технических коридоров. Их было пятеро: трое с автоматами и двое вооружены пистолетами. Вывернув из-за угла и увидев группу вооруженных людей в бронежилетах, сомалийцы разом закричали и начали беспорядочную пальбу. Подчиненные Рона укрылись за металлическими шкафчиками, что стояли здесь вдоль стен и открыли ответный огонь.

— Кто это такие? — заорал Саид, дико вращая глазами от страха.

— Надо думать служба безопасности, или матросы вооруженные, — сказал Хазеб, щелкнув затвором.

— И что теперь? — завизжал Саид, брызгая слюной. — У нас нет заложников! Что им мешает перестрелять нас?

— Туда! — крикнул Хазеб, указывая на дверь в противоположном конце коридора. — Доберемся до пассажирских палуб — будут заложники.

Они побежали к двери, но едва открыли её, как увидели шагах в двадцати быстро приближающихся людей, тоже в бронежилетах и с оружием в руках. Эта была другая группа безопасников. Хазеб поспешно захлопнул дверь и начал отступать, направив в сторону нее пистолет. Его люди тоже пятились и затравлено оглядывались по сторонам. Эти узкие вспомогательные коридоры с проложенными по стенам и потолку проводами и трубами действовали на психику крайне угнетающе. Особенно на людей загнанных. Первым не выдержал Саид. Чего-чего, а такого от своего помощника Черный лев не ожидал. Надо же было так ошибиться!

— Обложили! Со всех сторон обложили! — Саид упал на пол и тоскливо завыл. — Нам не уйти! Я говорил! Я же говорил, что нужно прихватить заложников с яхты!

— Заткнись, — зарычал Хазеб. — Прорвемся! Вон там ещё есть дверь. Даже две! Не может быть, чтобы они охраняли каждую!

Внезапно из-за первой двери послышался голос, усиленный громкоговорителем.

— Сомалийские пираты, к вам обращается начальник внутренней службы охраны океанского круизного лайнера «Повелитель морей» Рон Бэйли. Вы незаконно, с оружием проникли на борт корабля вверенного моей охране. Все выходы из этого сектора блокированы. Предлагаем сдаться добровольно. Открывайте любую из дверей и выбрасывайте оружие в коридор. Со своей стороны гарантируем вам жизнь. Вы будете помещены в карцер и после переданы военным. Вздумаете сопротивляться, мои люди откроют огонь на поражение.

Он говорил на английском и все пятеро, неплохо знавшие этот язык его поняли. Жозе зашипел и разразился в адрес неверных проклятиями. Хазеб молчал, лишь глаза его сверкающие яростью выдавали всю силу кипевшей в душе бури. Саид начал плакать и тоненько подвывать при этом. Джума сказал, что скорее вскроет себе вены, чем сдастся. Юсуф осторожно заметил, что ради сохранения жизни стоило бы о предложении этого Бэйли подумать.

* * *

— Сэр определен очаг возгорания на третьей палубе! — сообщил вахтенный. — Системы пожаротушения приведены в действие!

Запищал аппарат связи. Капитан схватил трубку.

— Сэр яхта взорвалась! — доложили с одного из инженерных постов. — Пожар в секторах А-115, Б-115 и С114 Третья палуба! Сильные повреждения на четвертой по правому борту. Мне только что сообщили о гибели четырех спасательных ботов и двоих матросах.

— Причины взрыва? — стараясь сохранить хладнокровие спросил Джеральд Торнсвайт.

— По предварительным данным в машинном отделении яхты был пожар. Огонь добрался до поврежденных топливных цистерн.

— Почему система пожаротушения сработала лишь после детонации?

— Сэр, предположительно, после столкновения датчики, непосредственно примыкавшие к борту вышли из строя. Никто не знал о пожаре. При взрыве произошел резкий скачок температуры. Это активировало датчики, расположенные дальше в примыкающих секторах.

— Проклятие! — вырвалось у капитана. — Вы можете прямо сейчас оценить повреждения?

— Пока нет, сэр. Скажу только, что на третьей палубе начался сильный пожар и пламя может перейти на четвертую.

— Мы можем перекрыть туда подачу воздуха?

— Там наши люди сэр, — помедлив, ответил инженер. — Охрана и бригада ремонтников.

— Свяжитесь с ними, пусть немедленно уходят.

— Связи нет сэр.

— Черт, пошлите кого-нибудь. И связь! — капитан бросил бешеный взгляд на толпившихся вокруг встревоженных офицеров. — Восстановите её черт возьми!

И тут, неожиданно на связь вышел начальник внутренней службы безопасности.

— Сэр, только что в районе пробоины был взрыв. Я так понимаю, это яхта взорвалась. У меня двое легко раненых. Выбило дверь, их задело обломками. Пройти в машинное отделение не могу — везде сильный пожар. Автоматика не справляется, резервная система почему то не работает. Высылайте команду пожарных.

— А что с пиратами? — спросил Джеральд Торнсвайт.

— Мы изолировали их в секции КМ 124. Из-за пожара у них есть только три пути — в нашу сторону или в сторону какой либо из наших групп.

— У меня есть другое предложение, — сказал капитан. — Свяжитесь с ремонтными бригадами, отыщите их и покиньте сектор. Для ликвидации пожара необходимо как можно скорее перекрыть подачу воздуха в некоторые секции третьей и четвертой палуб.

Рон Бэйли ни сразу ответил. Наконец, он взволнованно произнес:

— Сэр, мы возьмем пиратов, меньше чем через четверть часа, если только они сами не бросятся в огонь.

— Мистер Бэйли в этом уже нет необходимости. Излишний риск нам не к чему. Берите ваших людей, найдите ремонтников и поднимайтесь на пятую палубу. Это приказ.

— Понял сэр, — неохотно отозвался Бэйли.

Прервав разговор с начальником службы безопасности, капитан шумно вздохнул и сделал большой глоток воды из пластиковой бутылки, что стояла на столике в командной рубке.

* * *

Пол дрогнул под ногами. Закачались под потолком люстры, опять замигали светильники. Половина из них так и не включилась вновь. Музыка в баре смолкла.

— Что на этот раз? — Софи издала нервный смешок. — Столкновение с эсминцем?

Люди в баре начали беспокойно переглядываться. Отовсюду раздавались встревоженные голоса. Пять или шесть человек покинули свои места и направились к выходу. Кучка молодежи, «отжигавшая» на танцполе теперь нервно топталась на месте.

— Эй эй! Вон те двое не оплатили спиртное! — воскликнул вдруг Стив. Он, было устремился следом, чтобы напомнить посетителям, что выпивка на лайнере платная, но вой сирен, донесшийся откуда-то издалека заставил его замереть на месте. Как впрочем и всех, находившихся в баре людей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть кровожадного бога - Александр Прохоров.
Комментарии