Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Любовное фэнтези » Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур

Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур

Читать онлайн Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 64
Перейти на страницу:

– Только надо метки подчинения им сделать, – протянул император.

– И заехать за ноутбуком ко мне домой.

Мужчины уставились на меня недовольно.

– Что? – посмотрела я на них удивленно. – У меня же лекции, а там все материалы…

– Хорошо, – смирился император, – вы с охраной за ноутбуком и личными вещами, а мне необходимо вызвать на личную аудиенцию придворного мага – Удо Ливребера. Пока на личную аудиенцию…

Глава 20

Внезапно я поняла, что хочу есть… Плохая из меня великосветская дама… Имеются: спальня, граф и император – оба в пижамах, я – томная. И голодная-а-а.

– Ваше величество! – Я дождалась паузы в мужском разговоре и вмешалась. – Вы все хотели, чтобы я попросила чего-нибудь для себя.

И император, и начальник его охраны воззрились на меня удивленно. Мужчины… Сначала наобещают женщине, а потом…

– Все, что в моей власти, – торжественно сказал его величество.

– Можете распорядиться насчет ужина? – поинтересовалась я.

Фредерик переглянулся с графом Крайомом – и спальню потряс хохот.

– И что такого смешного я сказала? – строго посмотрела я на них.

– Из всех вариантов, которые я просчитывал, когда обещал вам это… – император махнул рукой, – ужин в расчет я не брал.

– А вы всегда просчитываете варианты, когда что-то обещаете? – тихо и серьезно спросила я.

– Да. – Черные глаза императора смеялись. – К сожалению. Но с вами я всегда просчитываюсь.

– Ваше величество, – быстро сказал начальник охраны, – вы позволите поговорить с моей семьей? Мне бы хотелось их успокоить.

– Конечно, – кивнул его величество. – Я пока распоряжусь. А то миледи Вероника подумает, что я не радушный хозяин. И обманщик, не выполняющий своих обещаний.

– Вовсе я так не думаю, – проворчала я.

Ужинать мы устроились в спальне у графа Крайома. Странно, но его семейство, которое лично я приглашала остаться на ужин, поспешило удалиться. Судя по тому, как мужчины накинулись на еду, они точно не обедали. Да и завтрак, видимо, тоже пропустили…

В самый разгар нашего праздника насыщения в дверь постучали.

– Входите, – откликнулся его величество.

– Мой император! – Милорд Милфорд только что шаг не печатал.

И если оба раненых – что император, что его начальник охраны – были белые до синевы, то начальник контрразведки был серый. По всей вероятности, и у него день удался…

– Новости? – резким, каркающим голосом спросил император.

– Отряд только что вернулся с Запретных земель, повелитель.

– Запретных земель?! А точнее? – Император побледнел еще больше, хотя это, казалось, невозможно.

– Кентерберийские болота. – Милфорд произнес это с трудом, будто у него в горле пересохло.

– Но… почему там? – Фредерик сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев.

– Миледи Вероника… Она видела его там.

– Хвала стихиям, миледи не пострадала. И? Не томите, Милфорд! Что вы все вокруг да около – что с моим сыном? Докладывайте немедленно! Или вас всех там искусали кентерберийские змеи?

– Принц Тигверд действительно там.

– Состояние?

– Магия ему подчиняется. Он не стал с нами разговаривать, просто выстроил портал и вышвырнул нас в империю.

– Странно. Эти земли сами по себе высасывают силы из мага, – задумчиво протянул Крайом.

– Ия удерживает защитный кокон. – Милфорд бросил на меня извиняющийся взгляд. Взгляд я поймала, подцепила приличный кусок сочной курицы, щедро обмакнула его в соус и, не теряя с беднягой Милфордом визуального контакта, отправила вкусняшку в рот…

– Водная тварь с водными тварями всегда договорится, – гневно проговорил император. – Ну ничего. Я сам, лично займусь этим. Придется напомнить Владыке Иру, чем он мне обязан.

– Мой повелитель, – склонил голову начальник охраны. – Простите, но для вас сейчас Запретные земли – смерть.

– Большинство моих людей – в госпитале, – согласился Милфорд. – Целители вливают в них энергию, чтобы гвардейцы не потеряли магию. А были мы там от силы десять минут – и нас просто пропустили.

– Благодарю за заботу, господа. Я тронут… Милфорд, свободен.

– Ваше величество, – вскинулся милорд.

– Вы что-то хотите спросить? – насмешливо поинтересовался у него повелитель.

– Я разыскиваю моего друга… с какой целью?

– Найти его, что в этом непонятного.

– Найти? Или подвести под плаху?

– А что, если и так?

– Тогда я бы вас попросил…

– Осторожно… очень осторожно подбирайте слова, которые хотите при мне сказать, милорд, – заскрежетал император. – Что?

Этот рык относился ко мне. Я смотрела на Фредерика укоризненно, и он поймал мой взгляд.

– Можно покормить милорда Милфорда? – кротко попросила я. – Мне кажется, что от усталости и голода он плохо ведет светские беседы.

Император зафыркал. Сначала недовольно, потом насмешливо.

– Кормите, – проворчал он.

Хорошо, что приборов было в избытке – не пришлось посылать на кухню за тарелкой и вилкой с ножом.

– Еще бы и алкоголя, – мечтательно протянул император.

– А вам разве можно после ранения? – удивилась я.

– В том-то и дело, что нельзя.

– Слушайте, а кто следит, чтобы вы все хоть относительно правильно питались? – спросила я у графа Крайома.

– Понятия не имею. – Начальник охраны растерянно посмотрел на императора. Тот ответил ему таким же взглядом.

– Вы так скоро начнете кидаться друг на друга. С такими нервотрепками, крепким алкоголем и нерегулярным питанием, – подытожила я.

– Я – деспот и тиран, – гордо провозгласил император. – Мне положено кидаться. Вон и друг моего сына считает, что я Ричарда казнить задумал. – Эти слова император уже пробурчал под нос, не отрываясь от еды.

– Он так не думает, – поспешила сказать я. – Он просто переживает.

– А я? Я не переживаю?! Я не знаю, где мой сын, что с ним. Поэтому и отправил начальника своей контрразведки найти Ричарда. – Фредерик в сердцах кинул вилку на стол.

– Простите меня, повелитель, – отставил еду Милфорд.

– Пустое, – махнул рукой император.

Расходились спать ближе к полуночи. Мы с его величеством дошли до двери моих покоев.

– Спокойной ночи, – коротко наклонил он голову. – Я отдам приказ, чтобы к вам завтра с утра подошел распорядитель. Скажете ему, что вам необходимо.

– Я завтра рано уеду. У меня первая пара в девять утра. А мне еще надо домой зайти – переодеться и собраться.

– Телепортами это все не так и долго – не в ваших пробках стоять, – пожал плечами император. – Он зайдет в семь.

– А можно после работы? Я с утра плохо с людьми общаюсь. Тем более в понедельник.

– Воля ваша.

– С другой стороны, все, что мне надо, – это мой саквояж, но он остался в Питере. А еще – я бы познакомилась с имперскими газетами.

– А эта гадость вам зачем?

– Любопытно.

На этом мы и распрощались.

Утром я попала на занятия вовремя. Студенты, видимо, смирились с тем, что преподаватель предмет свой любит, трудностей не боится и просто так не отцепится. На удивление вели себя прилично. И к семинару были готовы.

А после работы охрана доставила меня во дворец. Меня уже ждал управляющий двора, некий господин Хорм. Не знала бы, что это слуга – подумала бы, что герцог как минимум. Или даже член августейшей семьи. Если поставить рядом с ним Ричарда или Брэндона, так те попроще будут. Да, наверное, и Фредерик тоже.

– Миледи, – низко поклонился он. – К вашим услугам.

Мда… Сколько надменности, презрения и ненависти можно показать в учтивом низком поклоне… Надо будет слезно попросить господина Хорма научить меня… Буду так раскланиваться с маркизой Вустер!

– Добрый день, – аккуратно поздоровалась я.

– Приказ его величества выполнен. Ваш саквояж доставлен. Как и газеты.

– Прекрасно, спасибо.

– Какие будут распоряжения, миледи?

– Газеты – свежие, завтрак – в семь тридцать. Ужин – в семь. И покажите мне, пожалуйста, где кухня.

– Что? – Видимо, таких просьб ему еще слышать не доводилось. – Как это?

– Мало ли, вдруг мне есть захочется… Или же нападет фантазия блинов напечь. Не поднимать же всех. Кстати, сковородки на кухне приличные есть?

– Вы как себе это представляете? – презрительно отозвался господин Хорм. – Гостья… императора – и на кухне. Да… При императоре Максимилиане такого бы не было. Тогда все знали свое место. И девки по императорскому дворцу не бродили с распущенной волосней. И уж тем более распоряжений не отдавали.

– Может быть, тогда императора кормили вовремя? – язвительно поинтересовалась я. – А то, как ни встретишь его величество – он то не завтракал, то не обедал, то не ужинал?

– Вы и так – пощечина всему, что есть в империи, – величественно изрек старик, – сидели бы вы в своих покоях и не выходили бы на люди свой позор показывать.

– Лучше скажите, кто заведует тем, чтобы его величество кушал регулярно, четыре раза в день?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур.
Комментарии